Evandre - 04 Naissance et enfance des jumeaux
04 Naissance et enfance des jumeaux (Histoire de Rome Livre 01, Tite Live)
Format pdf :
naissance/abandon/Tibre/louve/bergers
Tite-live I 4
Fondation de Rome (1) Naissance et enfance de Romulus et Rémus
4 Sed debebatur, ut opinor, fatis tantae origo urbis maximique secundum deorum opes imperii principium. Vi compressa Vestalis cum geminum partum edidisset, seu ita rata seu quia deus auctor culpae honestior erat, Martem incertae stirpis patrem nuncupat. Sed nec di nec homines aut ipsam aut stirpem a crudelitate regia vindicant: sacerdos vincta in custodiam datur, pueros in profluentem aquam mitti jubet. Forte quadam divinitus super ripas Tiberis effusus lenibus stagnis nec adiri usquam ad justi cursum poterat amnis et posse quamvis languida mergi aqua infantes spem ferentibus dabat. Ita velut defuncti regis imperio in proxima alluvie ubi nunc ficus Ruminalis est -Romularem vocatam ferunt- pueros exponunt. Vastae tum in his locis solitudines erant. Tenet fama cum fluitantem alveum, quo expositi erant pueri, tenuis in sicco aqua destituisset, lupam sitientem ex montibus qui circa sunt ad puerilem vagitum cursum flexisse; eam submissas infantibus adeo mitem praebuisse mammas ut lingua lambentem pueros magister regii pecoris invenerit - Faustulo fuisse nomen ferunt - ; ab eo ad stabula Larentiae uxori educandos datos. Sunt qui Larentiam vulgato corpore lupam inter pastores vocatam putent; inde locum fabulae ac miraculo datum. Ita geniti itaque educati, cum primum adolevit aetas, nec in stabulis nec ad pecora segnes venando peragrare saltus. Hinc robore corporibus animisque sumpto jam non feras tantum subsistere sed in latrones praeda onustos impetus facere pastoribusque rapta dividere et cum his crescente in dies grege juvenum seria ac jocos celebrare.
VOCABULAIRE :
Fréquence 1
ac, conj. : et, et aussi
aqua, ae, f. : eau
aut, conj. : ou, ou bien
corpus, oris, n. : corps
debeo, es, ere, ui, itum : devoir
deus, i, m. : le dieu
dies, ei, m. et f. : jour
ex, prép. : (+abl) hors de, de
facio, is, ere, feci, factum : faire
fama, ae, f. : la nouvelle, la rumeur, la réputation
fatum, i, n. : la prédiction, le destin, la fatalité, la destinée
fortis, e : fort, vigoureux, courageux,
hinc, adv. : d'ici
homo, minis, m. : homme, humain
impetus, us, m. : mouvement en avant, élan, assaut
inde, adv. : de là, donc
invenio, is, ire, veni, ventum : trouver
jam, adv. : déjà, à l'instant
jubeo, es, ere, jussi, jussum : 1. inviter à, engager à 2. ordonner
juvenis, is, m. : jeune homme
mitto, is, ere, misi, missum : I. 1 . envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier
mons, montis, m. : montagne
nec, adv. : et...ne...pas
nunc, adv. : maintenant
ops, opis, f. : sing., pouvoir, aide ; pl., richesses
pater, tris, m. : père, magistrat
possum, potes, posse, potui : pouvoir
primum, adv. : d'abord, pour la première fois
puer, eri, m. : enfant, jeune esclave
quamvis, conj. : bien que
rapio, is, ere, rapui, raptum : 1. emporter 2. ravir, voler, piller 3. se saisir vivement de
sed, conj. : mais
spes, ei, f. : espoir
sumo, is, ere, sumpsi, sumptum : . prendre, se saisir de 2. choisir 3. s'arroger, s'attribuer 4. admettre
tantum, inv. : tant de, tellement ; seulement
tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que
urbs, urbis, f. : ville
Fréquence 2
adeo, adv. : tellement ; adeo... ut + subj : tellement... que
amnis, is, m. : rivière, fleuve
anima, ae, f. : cœur, âme
auctor, oris, m. : 1. le garant 2. la source 3. le modèle 4. l'auteur, l'instigateur
circa, prép + acc. : autour de
cresco, is, ere, crevi, cretum : croître
cursus, us, m. : la course, le parcours, le trajet
divido, is, ere, visi, visum : diviser
edo, edis , edidi, editum : mettre à jour, faire connaître, produire
fera, ae, f. : la bête sauvage
forte, adv. : par hasard
gigno, is, ere, genui, genitum : engendrer, faire naître
honestus, a, um : honnête
incertus, a, um : incertain
justus, a, um : juste, équitable, raisonnable
magister, tri, m. : maître
praebeo, es, ere, bui, bitum : fournir
praeda, ae, f. : le butin, les dépouilles, la proie
principium, ii, n. : 1. le commencement 2. le fondement, l'origine
regius, a, um : royal
rego, is, ere, rexi, rectum : commander, diriger
super, prép. : + Abl. : au dessus de, au sujet de
tenuis, e : mince, fin, léger, faible ; subtil, délicat; misérable, pauvre
uxor, oris, f. : épouse, femme
velut, inv. : comme
Fréquence 3
culpa, ae, f. : la faute
educo, as, are : élever, instruire
effundo, is, ere, fudi, fusum : répandre, disperser
expono, is, ere, posui, positum : mettre dehors, exposer, montrer
fabula, ae, f. : mythe, fable, pièce (de théâtre), histoire
flecto, is, ere, flexi, flexum : courber (flexum mare : une crique)
grex, gregis, m. : troupeau
languidus, a, um : affaibli
lingua, ae, f. : langue
pario, is, ere, peperi, partum : accoucher, produire, acquérir
pecus, oris, n. : le bétail
queo, is, ire, ii ou ivi, itum : pouvoir
reor, reris, reri, ratus sum : croire
ripa, ae, f. : rive
robur, oris, n. : le rouvre, le chêne, la dureté, la solidité
vastus, a, um : vide, désert, désolé, vaste
Fréquence 4
celebro, as, are : visiter en foule, pratiquer (arts), célébrer, fêter
custodia, ae, f. : la prison, la garde, les sentinelles
geminus, a, um : jumeau
lenis, e : doux
mitis, e : doux
origo, ginis, f. : l'origine
regia, ae, f. : palais royal
saltus, us, m. : les pâturages boisés
secundum, + acc : après, derrière, selon, suivant, conformément
siccus, a, um : sec
vincio, is, ire, vinxi, vinctum : enchaîner
vindico, as, are : 1. revendiquer, réclamer 2. venger, punir
Ne pas apprendre
adolesco, is, ere, levi, adultum : grandir
alluvies, ei, f. : l'eau débordée, le débordement
alveus, i, m. : baquet, lit de rivière
comprimo, is, ere, pressi, pressum : presser, tenir enfermé, arrêter, retenir, contenir, intimider
crudelitas, atis, f. : cruauté
defungor, eris, i, functus sum : s'acquitter de, mourir
destituo, is, ere, destitui, destitutum : abandonner, laisser, supprimer
divinitus, adv. : de façon merveilleuse
Faustulus, i, m. : Faustulus
ficus, i, f. : figuier
fluito, as, are : flotter, nager
infans, antis : qui ne parle pas, sans éloquence, tout enfant, d'enfant (infans, antis, m. : le jeune enfant, bébé)
jocus, i, m. : plaisanterie
lambo, is, ere : lécher
Larentia, ae, f. : Larentia
locus, i, m. : lieu, endroit; place, rang; situation. Le pluriel (loca) peut être neutre.
lupa, ae, f. : louve
mamma, ae, f. : le sein, la mamelle
Mars, Martis, m. : Mars
mergo, is, ere, mersi, mersum : plonger, tremper
miraculum, i, n. : chose, spectacle étonnant
nuncupo, as, are : nommer ; prononcer solennellement
onustus, a, um : chargé de
opinor, aris, ari, atus sum : penser
partus, us, m. : l'accouchement, le nouveau-né
pastor, oris, m. : berger
peragro, as, are : parcourir
profluo, is, ere, fluxi, fluxum : couler en avant, s'écouler
puerilis, e : enfantin, d'enfant, irréfléchi
puto, as, are : 1. élaguer, émonder, apurer 2. supputer 3. estimer, penser, croire 4. supposer
quia, conj. : parce que
quidam, quaedam, quoddam/quiddam : un certain, quelqu'un, quelque chose
quo, 1. Abl. M. ou N. du pronom relatif. 2. Abl. M. ou N. du pronom ou de l'adjectif interrogatif. 3. Faux relatif = et eo. 4. Après si, nisi, ne, num = aliquo. . Adv. =où ? (avec changement de lieu)
rapto, as, are : entraîner, emporter
robor, oris, n. : chêne, force, vigueur
Romularis, e : de Romulus
sacerdos, dotis, m. : le prêtre
segnis, e : lent, indolent, inactif, paresseux
serius, a, um : sérieux
seu, conj. : répété : soit... soit...
sitio, is, ire, ivi, - : avoir soif
solitudo, inis, f. : solitude, désert
stirps, stirpis, f. (m.) : la racine, la race, la descendance
submissus, a, um : baissé, abaissé
subsisto, is, ere, stiti, - : 1. s'arrêter 2. rester, demeurer 3. résister, faire face
Tiberis, is, m. : le Tibre
vagitus, us, m. : vagissement, cri
venor, aris, ari : chasser
vestalis,is, e : de Vesta ; n. : vestale
usquam, adv. : nulle part
vulgo, as, are : répandre dans le public, propager, divulguer
Traduction au plus près du texte : I,4 Naissance et enfance de Romulus et Rémus
(outil de lecture cursive)
Mais on devait, à ce que je pense, aux destins , la naissance d'une si grande ville et le commencement du plus grand pouvoir après la puissance des dieux. Comme, violée par force, la Vestale avait mis au jour des jumeaux, soit qu'elle en fût persuadée, soit parce qu'un dieu fût un auteur plus honorable pour sa faute, elle invoque Mars comme père d'une descendance douteuse. Mais ni les dieux ni les hommes ne mettent à l'abri soit elle-même soit sa descendance de la cruauté royale: la prêtresse enchaînée est jetée en prison, et il ordonne que les enfants soient abandonnés dans le courant de l'eau (l'eau courante). Par une certaine chance, de façon merveilleuse, le Tibre s'était répandu au-dessus de ses rives en nappes d'eau calmes, et il n'était pas possible d'accéder au courant du fleuve normal, et bien qu'elle fût lente, l'eau donnait l'espoir à ceux qui portaient les bébés qu'ils pouvaient être noyés. Ainsi, comme s'ils s'étaient acquittés de l'ordre du roi, c'est dans le lieu inondé le plus proche, là où maintenant il y a le figuier Ruminal - on rapporte qu'il s'appelait Romulaire - qu'ils exposent les enfants. Il y avait alors dans ces lieux de vastes étendues désertiques. La tradition soutient que, comme l'eau peu profonde avait laissé au sec la corbeille flottante, dans laquelle avaient été exposés les enfants, une louve assoiffée, venue des montagnes qui sont alentour, infléchit sa course vers les vagissements des bébés; et qu'elle offrit aux bébés ses mamelles, en les rapprochant d'eux, en louve si douce que le maître du troupeau de Roi la trouva en train de lécher les enfants avec sa langue - on rapporte qu'il s'appelait Faustulus -; et qu'ils furent donnés par celui-ci à éduquer à son épouse Larentia, près des étables. Il y a des gens qui pensent que Larentia, comme elle offrait à tout le monde son corps, était appelée "louve" parmi les bergers; et que, par suite, l'occasion aurait été donnée à cette légende et à ce miracle. Ainsi engendrés et ainsi élevés, dès que leur âge eut augmenté, ne restant oisifs ni dans les étables ni près des troupeaux, ils parcourent les bois en chassant. Par suite, avec la vigueur acquise dans leur corps et dans leur âme, désormais ils ne tiennent pas seulement tête aux bêtes sauvages, mais ils font des attaques contre les brigands chargés de butin et répartissent leurs prises entre les bergers, et comme leur troupe de jeunes gens croît de jour en jour, avec eux ils pratiquent occupations sérieuses et plaisirs.
Intertextualité
Documents complémentaires
Exode 1.22-2.16 (trad. François Bon-Walter Vogels, ed. Bayard 2001)
Pharaon ordonne à tout son peuple: Tout fils accouché, qu'on le jette au fleuve. Toute fille, qu'elle vive.
Un homme de la maison de Lévi va et prend une fille de Lévi, la femme conçoit et accouche d'un fils. Elle le voit, et qu'il est beau: elle le cache trois mois. Quand elle ne peut pas le cacher plus, elle prend un coffre de roseau, elle l'enduit de bitume et de poix, elle y place l'enfant et le met dans les joncs du bord du fleuve. Et sa sœur veille plus loin pour savoir ce qu'on lui fera. La fille de Pharaon descend dans le fleuve pour s'y baigner, et ses servantes vont le long du fleuve. Elle voit le coffre dans les joncs et elle envoie sa servante, qui le prend. Elle l'ouvre et elle le voit, l'enfant: Regarde, un garçon qui pleure! Elle a pitié et elle dit : c'est un enfant des Hébreux. Alors sa sœur dit à la fille du Pharaon: je vais demander une nourrice aux Hébreux pour toi, pour toi elle nourrira l'enfant. La fille de Pharaon lui dit : Va. La jeune fille va et appelle la mère de l'enfant. La fille de Pharaon lui dit: Prends cet enfant et nourris-le pour moi, je te donne salaire. Ainsi, la femme prend l'enfant et le nourrit. L'enfant grandit, et elle le fait venir à la fille de Pharaon, il devient pour elle un fils. Et elle crie son nom : Moïse, et elle dit : Parce que je l'ai tiré de l'eau.
En ces jours-là arrive que Moïse a grandi. Il sort vers ses frères et voit leurs corvées, il voit un homme égyptien qui frappe un homme hébreu parmi ses frères. Il tourne son visage d'un côté et de l'autre, voit qu'il n'y a personne, frappe l'égyptien et le cache dans le sable. Il sort le second jour, et voici : deux hommes hébreux qui se battent. Il dit à l'agresseur : Pourquoi frappes-tu ton compagnon? L'autre répond : Qui t'a établi chef et juge sur nous? Veux-tu me tuer comme tu as tué l'égyptien? Moïse craint et dit : Maintenant cette affaire-là est sue.
Pharaon entend cette affaire, il cherche à tuer Moïse. Moïse s'enfuit loin de Pharaon. Il s'installe au pays de Madian, il s'installe près du puits.
Bibliographie: deux pistes
CHOURAQUI André : Moïse (ed du Rocher 1995) notamment pages 79-85 (Deuxième Portique, chapitre 2)
ELIADE Mircéa : Histoire des croyances et des idées religieuses (ed Payot, 1976) § 58 p 190-191; § 75 p 236 ; §105 p 332-333 + note; § 161-162)
Mots de liaisons
abandon
- 01 03 une découverte extraordinaire(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 01 Romulus et Rémus 01 naissance(De viris illustribus,Lhomond)
- 063 080 Alphésibée (1)(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 0698 0725 Premier récit de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 289 305 La trahison des dieux(Iliade chant 22,Homère)
- 0085 0128 Entrée de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 029 043 Vénus pacificatrice(de natura rerum chant 01,Lucrèce)
- 0431 0482 Plaidoyer de la nourrice(Phèdre,Sénèque)
- 0476 0506 Arrivée d'Héraclès(Alceste,Euripide)
- 0795 0828 Choeur II (3)(Phèdre,Sénèque)
- 423 447 Hélène et Pâris(Iliade chant 03,Homère)
- 00 Avant propos : le projet de Longus(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 001 013 Introduction et dédicace(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 001 026 l'exil et le royaume(Bucoliques 01 Tityre,Virgile)
- 001 027 Rencontre et dispute(Bucoliques 03,Virgile)
- 01 03 une découverte extraordinaire(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 01 12 : dédicace à Varus(Bucoliques 06 : Silène,Virgile)
- 01 16 La spoliation de Ménalque(Bucoliques 09,Virgile)
- 01 20 Entrée en matière(Bucoliques 07 : Mélibée,Virgile)
- 01 30 Les malheurs de Gallus(Bucoliques 10 Gallus,Virgile)
- 01 Romulus et Rémus 02 jeunesse(De viris illustribus,Lhomond)
- 01 Romulus et Rémus 03 : reconnaissance(De viris illustribus,Lhomond)
- 01 v25 50 Simplicité de l'amour(élégies Livre 1,Tibulle)
- 014 046 Damon (1) : trahison de Nysa(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 03 Oedipe tue Laïos(Bibliothèque,Apollodore)
- 04 06 Seconde découverte(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 040 063 Heureux vieillard !(Bucoliques 01 Tityre,Virgile)
- 05 reconnaissance des jumeaux(Histoire de Rome Livre 01,Tite Live)
- 064 083 Douleurs de l'exil(Bucoliques 01 Tityre,Virgile)
- 068 089 Folie d'amour(Enéide chant 04,Virgile)
- 07 08 Le songe(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 0726 0770 L'interrogatoire de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0813 0862 Cruelle aurore du savoir(Oedipe Roi,Sophocle)
- 09 10 Le printemps éveil des sens(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 096 110 Alphésibée (3)(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 11 Le piège(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 12 Chute et sauvetage de Daphnis(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 16 17 Les dieux, quels modèles!(Prométhée sur le Caucase,Lucien)
- 16 Joute entre Dorcon et Daphnis(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 21 44 Premier round(Bucoliques 07 : Mélibée,Virgile)
- 22 La voie de la violence (3)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 28 44 cadeaux d'amoureux(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 31 Enterrement de Dorcon(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 32 Chloé nue, tourment redoublé(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 398 436 Comment maîtriser Protée(Géorgiques 04,Virgile)
- 50 69 plainte de Gallus 2(Bucoliques 10 Gallus,Virgile)
- 56 90 Chant de Ménalque(Bucoliques 05,Virgile)
- 70 77 Conclusion(Bucoliques 10 Gallus,Virgile)
- 0001 0053 Hippolyte chasseur (1)(Phèdre,Sénèque)
- 0054 0084 Hippolyte chasseur (2)(Phèdre,Sénèque)
- 01 Romulus et Rémus 02 jeunesse(De viris illustribus,Lhomond)
- 0387 0405 Le délire de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 04 le projet de Salluste(Catilina,Salluste)
- 0483 0539 Hippolyte répond(Phèdre,Sénèque)
- 06 L'écrivain chasseur(Lettres Livre 01,Pline le Jeune)
- 06 Socrate et Alcibiade (2)(Alcibiade,Plutarque)
- 068 089 Folie d'amour(Enéide chant 04,Virgile)
- 162 195 Hyacinthe (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 213 260 Ulysse et Pénélope (5) (Odyssée chant 19,Homère)
- 34 35 avalés par un monstre (4)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 40 Le sanglier coiffé(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 50 69 plainte de Gallus 2(Bucoliques 10 Gallus,Virgile)
- 519 559 Adonis (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 01 03 une découverte extraordinaire(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 01 Romulus et Rémus 01 naissance(De viris illustribus,Lhomond)
- 46 Libres propos des affranchis (5)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 466 481 Hector et Astyanax(Iliade chant 06,Homère)
- 49a50a Il ne faut jamais être injuste(Criton,Platon)
- 53 63 conclusion, et retour au réel(Bucoliques 04,Virgile)
- 62 Vivent les vacances d'été(épigrammes Livre 10,Martial)
- 01 Romulus et Rémus 01 naissance(De viris illustribus,Lhomond)
- 02-03 Deux compagnons sur le chemin(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 056 070 La demande de Nausicaa(Odyssée chant 06,Homère)
- 085 098 Le travail et la plage(Odyssée chant 06,Homère)
- 45 70 Nature, amour, et poésie(Bucoliques 07 : Mélibée,Virgile)
- 01 Romulus et Rémus 01 naissance(De viris illustribus,Lhomond)
- 18 19 Des débuts innovants (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 001 007 invocation à la muse(Iliade chant 01,Homère)
- 001 010 invocation à la muse(Odyssée chant 01,Homère)
- 001 011 Invocation à la Muse(Enéide chant 01,Virgile)
- 001 030 Didon se confie à sa soeur Anna(Enéide chant 04,Virgile)
- 0085 0128 Entrée de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 01 17 dédicace et thèmes(Bucoliques 04,Virgile)
- 01 Romulus et Rémus 01 naissance(De viris illustribus,Lhomond)
- 033 076 Les ordres de la Sibylle(Enéide chant 06,Virgile)
- 06 La défense de Lucius (3)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 062 079 éloge d'Epicure(de natura rerum chant 01,Lucrèce)
- 0829 0853 Le retour de Thésée(Phèdre,Sénèque)
- 088 113 Le désespoir et le sursaut(Prométhée enchaîné,Eschyle)
- 10 Horatius Coclès(De viris illustribus,Lhomond)
- 10 Horatius Coclès (1)(Histoire de Rome Livre 02,Tite Live)
- 10 Horatius Coclès (2)(Histoire de Rome Livre 02,Tite Live)
- 10 Horatius Coclès (3)(Histoire de Rome Livre 02,Tite Live)
- 102 123 La demande d'Enée(Enéide chant 06,Virgile)
- 1050 1122 La mort d'Hippolyte (2)(Phèdre,Sénèque)
- 12 Clélie et Porsenna(De viris illustribus,Lhomond)
- 124 148 Réponse de la Sibylle(Enéide chant 06,Virgile)
- 1244 1280 Déploration sur deux cadavres(Phèdre,Sénèque)
- 149 182 Annonce de la mort de Misène(Enéide chant 06,Virgile)
- 1758 1763 Le départ d'Oedipe(Phéniciennes,Euripide)
- 183 211 Découverte du rameau d'or(Enéide chant 06,Virgile)
- 19 Portrait du jeune Scipion(Histoire de Rome Livre 26,Tite Live)
- 196 219 Hyacinthe (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 238 250 Nausicaa admire Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 295 316 Le passeur Charon(Enéide chant 06,Virgile)
- 306 336 La mise à mort d'Hector(Iliade chant 22,Homère)
- 317-336 Le cercle extérieur des Enfers(Enéide chant 06,Virgile)
- 337 383 Palinure voudrait passer le Styx(Enéide chant 06,Virgile)
- 384 425 La traversée du Styx(Enéide chant 06,Virgile)
- 400 424 Xanthe prédit sa mort à Achille(Iliade chant 19,Homère)
- 426 476 les âmes du champ des pleurs(Enéide chant 06,Virgile)
- 437 485 le deuil d'Andromaque(Iliade chant 22,Homère)
- 487 503 Les regrets l'Achille(Odyssée chant 11,Homère)
- 535 561 Devant la porte du Tartare(Enéide chant 06,Virgile)
- 579 593 Enée dévoilé à Didon(Enéide chant 01,Virgile)
- 63 Récit fantastique de Trimalcion(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 679 702 Retrouvailles avec Anchise(Enéide chant 06,Virgile)
- 01 Romulus et Rémus 01 naissance(De viris illustribus,Lhomond)
- 01 Romulus et Rémus 02 jeunesse(De viris illustribus,Lhomond)
- 11 Le piège(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 12 Chute et sauvetage de Daphnis(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 20 La voie de la violence (1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 21 La voie de la violence (2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 22 La voie de la violence (3)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 001 011 Invocation à la Muse(Enéide chant 01,Virgile)
- 0016 0030 La trahison de Polymestor(Hécube,Euripide)
- 0054 0084 Hippolyte chasseur (2)(Phèdre,Sénèque)
- 008 012 L'arrestation de Lysias(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 0085 0128 Entrée de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 01 Romulus et Rémus 01 naissance(De viris illustribus,Lhomond)
- 01 Romulus et Rémus 04 meurtre(De viris illustribus,Lhomond)
- 02 v01 44 Vers l'exil(Tristes Livre 1,Ovide)
- 0254 0299 épisode 1 (3)(Hécube,Euripide)
- 04 coupable plaisir du vol(Confessions Livre 02,Augustin (saint chrétien))
- 0484 0517 Episode 2 (1)(Hécube,Euripide)
- 0532 0561 Créon, tu es un traître(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0553 0584 Episode2 (3) Talthybios(Hécube,Euripide)
- 056 067 la consultation des dieux(Enéide chant 04,Virgile)
- 0562 0582 Tirésias est-il du complot ?(Oedipe Roi,Sophocle)
- 06 07 Fondation de Rome(Histoire de Rome Livre 01,Tite Live)
- 062 079 éloge d'Epicure(de natura rerum chant 01,Lucrèce)
- 0698 0725 Premier récit de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0787 0845 Episode 3 (4)(Hécube,Euripide)
- 080 101 Sacrifice d'Iphigénie(de natura rerum chant 01,Lucrèce)
- 0813 0862 Cruelle aurore du savoir(Oedipe Roi,Sophocle)
- 09 Ah qu'il est dur d'être écolier !(Confessions Livre 01,Augustin (saint chrétien))
- 0911 0949 Apollon se joue de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0953 0985 Hypocrisies croisées(Hécube,Euripide)
- 1 01 09 Piété de Socrate (1)(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 10 Horatius Coclès (3)(Histoire de Rome Livre 02,Tite Live)
- 117a 118a Mort de Socrate(Phédon,Platon)
- 1244 1280 Déploration sur deux cadavres(Phèdre,Sénèque)
- 1272 1286 La "peste" d'Athènes (7)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 14 Y a pas d'justice !(Prométhée sur le Caucase,Lucien)
- 148 161 Eloge de Nausicaa 01(Odyssée chant 06,Homère)
- 15 L'aveu de Photis (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 16 17 Le minotaure, une légende?(Thésée et Romulus,Plutarque)
- 16 17 Les dieux, quels modèles!(Prométhée sur le Caucase,Lucien)
- 175 185 Supplication d'Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 18 19 Des débuts innovants (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 19 L'affaire des Mystères(Alcibiade,Plutarque)
- 19 Portrait du jeune Scipion(Histoire de Rome Livre 26,Tite Live)
- 196 219 Hyacinthe (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 20 débuts de la campagne en Sicile(Alcibiade,Plutarque)
- 22 Alcibiade s'échappe(Alcibiade,Plutarque)
- 238 250 Nausicaa admire Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 25 Un empereur saltimbanque (6)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 27 l'âne Lucius (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 289 305 La trahison des dieux(Iliade chant 22,Homère)
- 298 318 Myrrha (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 33 Réhabilitation complète(Alcibiade,Plutarque)
- 34 Procession d'Eleusis rétablie(Alcibiade,Plutarque)
- 37 Mort de Cléopâtre(Odes Livre 01,Horace)
- 427 455 Religion contre travail(Dyscolos (le),Ménandre)
- 43c44b une mort annoncée(Criton,Platon)
- 458 474 éloge de la vie naturelle(Géorgiques 02,Virgile)
- 494 508 Didon vue par Enée(Enéide chant 01,Virgile)
- 546 573 Une rencontre providentielle(Dyscolos (le),Ménandre)
- 56 Bilan (4)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 563 594 Reproches des Nuées(Nuées,Aristophane)
- 579 593 Enée dévoilé à Didon(Enéide chant 01,Virgile)
- 681 707 Atalante (4)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 791 843 A l'aide, mon fils!(Nuées,Aristophane)
- 01 Romulus et Rémus 01 naissance(De viris illustribus,Lhomond)
- 012 033 La revanche annoncée de Troie(Enéide chant 01,Virgile)
- 077 101 Transe prophétique de la Sibylle(Enéide chant 06,Virgile)
- 10 Horatius Coclès (1)(Histoire de Rome Livre 02,Tite Live)
- 10 Horatius Coclès (3)(Histoire de Rome Livre 02,Tite Live)