Evandre - 19 Portrait du jeune Scipion

           

19 Portrait du jeune Scipion (Histoire de Rome Livre 26, Tite Live)

Format pdf : Texte au format PDF

A 24 ans, imperator pour l' Espagne ?

Tite Live XXVI, 19

Portrait du jeune Publius Scipio (1)


Quam ubi ab re tanto impetu acta sollicitudinem curamque hominum animadvertit, advocata contione ita de aetate sua imperioque mandato et bello quod gerundum esset magno elatoque animo disseruit, ut ardorem eum qui resederat excitaret rursus novaretque et impleret homines certioris spei quam quantam fides promissi humani aut ratio ex fiducia rerum subjicere solet.


VOCABULAIRE

Fréquence 1 :

ab, prép. : + abl. : à partir de, après un verbe passif = par

aetas, atis, f. : 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge 3. la jeunesse 4. le temps, l'époque (in aetatem : pendant longtemps)

ago, is, ere, egi, actum : 1. mettre en mouvement, pousser 2. faire, traiter, agir 3. Exprimer (d'où, ici, parler, faire un discours)

animus, i, m. : le cœur, la sympathie, le courage, l'esprit

aut, conj. : ou, ou bien

bellum, i, n. : guerre

cura, ae, f. : soin, souci

de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de

fides, ei, f. : 1. la foi, la confiance 2. le crédit 3. la loyauté 4. la promesse, la parole donnée 5. la protection

gero,is,ere,gessi, gestum : mener, faire

homo, hominis, m. : homme, humain

humanus, a, um : humain

imperium, ii, n. : commandement, ordre, pouvoir (absolu)

impetus, us, m. : mouvement en avant, élan, assaut

is, ea, id : ce, cette ; celui-ci, celle-ci

ita, adv. : ainsi, de cette manière ; ita... ut, ainsi que, de telle sorte que; si… que…quam : que (introduit le complément du comparatif)

magnus, a, um : grand

quantus, a, um, pr. excl et interr : quel (en parlant de grandeur)

qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...

spes, ei, f. : espoir

ratio, onis, f. : la raison, le raisonnement, le compte, le calcul

res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens

soleo, es, ere, solitus sum : avoir l'habitude de (solitus, a, um : habituel, ordinaire)

suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur

tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que

ubi, adv. : où; conj. quand


fréquence 2 :

ardor, oris, m. : le feu, l'embrasement, l'ardeur, la passion

impleo, es, ere, evi, etum : emplir ( - fidem) = donner l'apparence de

multitudo, dinis, f. : foule, grand nombre

rursus, inv. : de nouveau, au contraire


fréquence 3 :

animadverto, is, ere, ti, sum : 1. faire attention, remarquer 2. reconnaître, constater, voir 3. blâmer, critiquer

effero, fers, ferre, tuli, latum : porter dehors, enterrer, divulguer, élever. se - : se produire au-dehors, se montrer, s’enorgueillir. pass : être jeté hors de soi; elatus,a,um : élevé;


fréquence 4 :

contio, onis, f. : tribune, meeting, assemblée populaire

fiducia, ae, f. : la confiance

mando, as, are : confier


ne pas apprendre :

advoco, as, are : convoquer, appeler

certus, a, um : certain

dissero, is, ere, serui, sertum : exposer, disserter, raisonner

novo,as,are : renouveler, rafraîchir

promissum,i,n : la promesse

resido,is,ere,sedi,sessum : se calmer

sollicitudo, dinis, f. : tourment, grosse inquiétude

subjicio,is,ere,jeci,jectum : suggérer





Tite Live XXVI, 19

Portrait du jeune Publius Scipio (2)


Fuit enim Scipio non veris tantum virtutibus mirabilis, sed arte quoque quadam ab juventa in ostentationem earum compositus, pleraque apud multitudinem aut per nocturnas visa species aut velut divinitus mente monita agens, sive et ipse capti quadam superstitione animi, sive ut imperia consiliaque velut sorte oraculi missa sine cunctatione exsequerentur. Ad hoc jam inde ab initio praeparans animos, ex quo togam virilem sumpsit nullo die prius ullam publicam privatamque rem egit quam in Capitolium iret ingressusque aedem consideret et plerumque solus in secreto ibi tempus tereret.


VOCABULAIRE

Fréquence 1 :

apud, prép+acc : près de, chez

ars, artis, f. : art

capio,is,ere,cepi, captum : prendre

enim, inv. : car, en effet

hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci

ibi : là

in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre; pour

inde, adv. : de là, donc

jam, adv. : déjà, à l'instant

mens, entis, f. : esprit

non tantum … sed quoque … : non seulement… mais aussi…

nullus, a, um : aucun

per, prép. : + acc. : à travers, par

quidam, quaedam, quoddam/quiddam : un certain, quelqu'un, quelque chose

sine, prép. : + abl. : sans

sive, (seu) inv. : sive... sive : soit... soit

solus, a, um : seul

sumo, is, ere, sumpsi, sumptum : 1. prendre, se saisir de 2. choisir 3. s'arroger, s'attribuer 4. admettre

ullus, a, um : un seul ; remplace nullus dans une tournure négative

ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que

video, es, ere, vidi, visum : voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler)


fréquence 2 :

compono, is, ere, posui, positum : mettre ensemble, disposer, enterrer (compositus, a, um : disposé, préparé; en bon ordre)

initium, ii, n. : début

multitudo, dinis, f. : foule, grand nombre

privatus, a, um : privé

publicus, a, um : public

species, ei, f : l'apparence, l'aspect

velut, inv. : comme


fréquence 3 :

aedes, is, f. : la maison, le temple

ingredior, eris, i, gressus sum : entrer

juventa, ae, f. : la jeunesse

prius, inv. : avant, auparavant ; prius ... quam : avant que


fréquence 4 :

consido, is, ere, sedi, sessum : s'asseoir, se fixer, s'installer

nocturnus, a, um : nocturne

plerumque, adv. : la plupart du temps

tero, is, ere, trivi, tritum : frotter, broyer ; tempus terere : passer le temps


ne pas apprendre :

Capitolium, ii, n. : le Capitole

cunctatio, ionis, f. : l'hésitation

divinitus, adv. : par inspiration divine

exsequor, eris, i, cutus sum : 1. suivre, s'attacher à 2. poursuivre 3. accomplir, garder jusqu'à la fin

mirabilis, e : étonnant, admirable, merveilleux

monitum, i, n. : l'avertissemnt

oraculum, i, n. : l'oracle, la parole d'un dieu, l'adage

ostentatio, ionis, f. : l'ostentation, l'étalage, la parade

praeparo, as, are : préparer

Scipio, onis, m. : Scipion

secretum, i, n. : le secret, la retraite, la solitude

sors, sortis, f. : la réponse d'un oracle, le sort, la destinée

superstitio, ionis, f. : la superstition

toga, ae, f. : toge

virilis, e : viril, d'homme, mâle, masculin


Tite Live XXVI, 19

Portrait du jeune Publius Scipio (3)


Hic mos per omnem vitam servatus seu consulto seu temere volgatae opinioni fidem apud quosdam fecit stirpis eum divinae virum esse, rettulitque famam in Alexandro magno prius volgatam, et vanitate et fabula parem, anguis immanis concubitu conceptum, et in cubiculo matris ejus visam persaepe prodigii ejus speciem interventuque hominum evolutam repente atque ex oculis elapsam. His miraculis nunquam ab ipso elusa fides est; quin potius aucta arte quadam nec abnuendi tale quicquam nec palam adfirmandi. Multa alia ejusdem generis, alia vera, alia adsimulata, admirationis humanae in eo juvene excesserant modum; quibus freta tunc civitas aetati haudquaquam maturae tantam rerum molem tantumque imperium permisit.


VOCABULAIRE

Fréquence 1 :

apud, prép+acc : près de, chez

civitas, atis, f. : cité, état

ex, prép. : (+abl) hors de, de; juste après, à partir de (temporel)

facio, is, ere, feci, factum : faire

fama, ae, f. : la nouvelle, la rumeur, la réputation

genus, eris, n. : race, origine, espèce

mater, tris, f. : mère

mos, moris, m. : sing. : coutume ; pl. : mœurs

quin, inv. : 1.pourquoi ne... pas ?, 2.bien plus, (quin etiam : bien plus, et même) 3.construction des verbe de doute négatifs (non dubito quin)

refero, fers, ferre, tuli, latum : 1. reporter 2. porter en retour, rapporter (refert : il importe) (ici, sens particulier : faire revivre)

servo, as, are : veiller sur, sauver, préserver, conserver

talis, e : tel ; ... qualis : tel.. que

tunc, adv. : alors

verus, a, um : vrai

vita, ae, f. : vie


fréquence 2 :

augeo, es, ere, auxi, auctum : augmenter, accroître

permitto, is, ere, misi, missum : permettre, lâcher entièrement, remettre, abandonner, confier

potius, inv. : plutôt

species, ei, f : l'apparence, l'aspect


fréquence 3 :

divinus, a, um : divin

fabula, ae, f. : mythe, fable, pièce (de théâtre), histoire

moles, is, f. : la masse

opinio, onis, f : opinion, idée préconçue, préjugé, illusion

prius, inv. : avant, auparavant ; prius ... quam : avant que

repente, adv. : soudain


fréquence 4 :

concipio, is, ere, cepi, ceptum : faire naître, produire

excedo, is, ere, cessi, cessum : dépasser, se retirer, quitter

immanis, is, e : monstrueux, énorme

palam, adv. : ouvertement, publiquement


ne pas apprendre :

abnuo, is, ere, abnui : faire signe que non, refuser

adfirmo, as, are : 1. affermir, consolider 2. affirmer

admiratio, onis, f. : admiration

adsimulo, as, are : reproduire, simuler

Alexander, dri, m. : Alexandre

anguis, is, m. : le serpent

concubitus, us, m. : 1. la place sur le lit de table 2. l'accouplement

consulto, adv : à dessein, volontairement

cubiculum, i, n. : chambre à coucher

elabor, eris, i, lapsus sum : glisser de, s'échapper de

eludo, is, ere, elusi, elusum : esquiver, se jouer de, berner

evolvo, is, ere, volvi, volutum : emporter en roulant (P s'en aller en roulant)

fretus,a,um + dat : confiant en

haudquaquam, inv. : pas du tout

interventus, us, m. : l'apparition

maturus, a, um : mûr

miraculum, i, n. : chose, spectacle étonnant

persaepe : très souvent

prodigium, ii, n. : prodige.

secretum, i, n. : le secret, la retraite, la solitude

stirps, stirpis, f. (m.) : la racine, la race, la descendance

temere, adv. : à la légère, au hasard

vanitas,atis f : mensonge, néant, vanité, légèreté, jactance

volgatus, a, um : répandu, divulgué



Mots de liaisons


Carthage danger destin fides guerre héros imperium jeunesse opinion religion superstition Zeus Jupiter

Valid XHTML 1.0!