Evandre - 658 699 Du sexe des mots
658 699 Du sexe des mots (Nuées, Aristophane)
Format pdf :
il ne faut pas mélanger les genres
Du sexe des mots
La leçon de grammaire
Texte grec
ΣΩ.
Ἀλλ ΄ ἕτερα δεῖ σε πρότερα τούτων μανθάνειν,
τῶν τετραπόδων ἅττ ΄ ἐστὶν ὀρθῶς ἄρρενα.
ΣΤ.
Ἀλλ ΄ οἶδ ΄ ἔγωγε τἄρρεν ΄ , εἰ μὴ μαίνομαι· 660
κρίος, τράγος, ταῦρος, κύων, ἀλεκτρυών.
ΣΩ.
Ὁρᾷς ὃ πάσχεις; Τήν τε θήλειαν καλεῖς
ἀλεκτρυόνα κατὰ ταὐτὸ καὶ τὸν ἄρρενα.
ΣΤ.
Πῶς δή, φέρε;
ΣΩ.
Πῶς; Ἀλεκτρυὼν κἀλεκτρυών.
ΣΤ.
Νὴ τὸν Ποσειδῶ. Νῦν δὲ πῶς με χρὴ καλεῖν; 665
ΣΩ.
Ἀλεκτρύαιναν, τὸν δ ΄ ἕτερον ἀλέκτορα.
ΣΤ.
Ἀλεκτρύαιναν; Εὖ γε, νὴ τὸν Ἀέρα·
ὥστ ΄ ἀντὶ τούτου τοῦ διδάγματος μόνου
διαλφιτώσω σου κύκλῳ τὴν κάρδοπον.
ΣΩ.
Ἰδοὺ μαλ ΄ αὖθις τοῦθ ΄ ἕτερον· τὴν κάρδοπον 670
ἄρρενα καλεῖς θήλειαν οὖσαν.
ΣΤ.
Τῷ τρόπῳ;
Ἄρρενα καλῶ ΄ γὼ κάρδοπον;
ΣΩ.
Μάλιστά γε,
ὥσπερ γε καὶ Κλεώνυμον.
ΣΤ.
Πῶς δή; φράσον.
ΣΩ.
Ταὐτὸν δύναταί σοι κάρδοπος Κλεωνύμῳ.
ΣΤ.
Ἀλλ ΄ , ὦγάθ ΄ , οὐδ ΄ ἦν κάρδοπος Κλεωνύμῳ, 675
ἀλλ ΄ ἐν θυείᾳ στρογγύλῃ γ ΄ ἀνεμάττετο.
Ἀτὰρ τὸ λοιπὸν πῶς με χρὴ καλεῖν;
ΣΩ.
Ὅπως;
τὴν καρδόπην, ὥσπερ καλεῖς τὴν Σωστράτην.
ΣΤ.
Τὴν καρδόπην; Θήλειαν;
ΣΩ.
Ὀρθῶς γὰρ λέγεις.
ΣΤ.
Ἐκεῖνο δ ΄ ἦν ἂν, καρδόπη, Κλεωνύμη. 680
ΣΩ.
Ἔτι δέ γε περὶ τῶν ὀνομάτων μαθεῖν σε δεῖ,
ἅττ ΄ ἄρρεν ΄ ἐστίν, ἅττα δ ΄ αὐτῶν θήλεα.
ΣΤ.
Ἀλλ ΄ οἶδ ΄ ἔγωγ ΄ ἃ θήλε ΄ ἐστίν.
ΣΩ.
Εἰπὲ δή.
ΣΤ.
Λύσιλλα, Φίλιννα, Κλειταγόρα, Δημητρία.
ΣΩ.
Ἄρρενα δὲ ποῖα τῶν ὀνομάτων;
ΣΤ.
Μυρία. 685
Φιλόξενος, Μελησίας, Ἀμυνίας.
ΣΩ.
Ἀλλ ΄ , ὦ πόνηρε, ταῦτά γ ΄ ἔστ ΄ οὐκ ἄρρενα.
ΣΤ.
Οὐκ ἄρρεν ΄ ὑμῖν ἐστιν;
ΣΩ.
Οὐδαμῶς γ ΄ , ἐπεὶ
πῶς ἂν καλέσειας ἐντυχὼν Ἀμυνίᾳ;
ΣΤ.
Ὅπως ἄν ; ὡδί · ΄ ΄ Δεῦρο, δεῦρ ΄ , Ἀμυνία. ΄ ΄ 690
ΣΩ.
Ὁρᾷς; γυναῖκα τὴν Ἀμυνίαν καλεῖς.
ΣΤ.
Οὔκουν δικαίως ἥτις οὐ στρατεύεται;
Ἀτὰρ τί ταῦθ ΄ ἃ πάντες ἴσμεν μανθάνω;
ΣΩ.
Οὐδέν, μὰ Δί ΄ , ἀλλὰ κατακλινεὶς δευρὶ ...
ΣΤ.
Τί δρῶ;
ΣΩ.
Ἐκφρόντισόν τι τῶν σεαυτοῦ πραγμάτων. 695
ΣΤ.
Μὴ δῆθ ΄ , ἱκετεύω, ΄ νταῦθά γ ΄ · ἀλλ ΄ εἴπερ γε χρή,
χαμαί μ ΄ ἔασον αὐτὰ ταῦτ ΄ ἐκφροντίσαι.
ΣΩ.
Οὐκ ἔστι παρὰ ταῦτ ΄ ἄλλα.
ΣΤ.
Κακοδαίμων ἐγώ,
οἵαν δίκην τοῖς κόρεσι δώσω τήμερον.
Vocabulaire dans l'ordre du texte : Nuées vers 658-699
τετράπους,ποδος : quadrupède
ὀρθῶς : justement, correctement
ἄρρην, ενος : mâle, masculin
660 μαίνομαι : être fou
κριός,οῦ (ὁ) : le bélier
τράγος,ου (ο) : le bouc
ταῦρος,ου (ὁ) : le taureau
κύων, κυνός (ὁ) : le chien
ἀλεκτρυών,όνος (ὁ) : le poulet
θήλε(ι)ος,α,ον : féminin, femelle
φέρε : allons!
ἀλέκτωρ,ορος (ὁ) : coq
ἀλεκτρύαινα,ης (ἡ) : poulette
διδάγμα,ατος (τό) : leçon
διαλφιτόω : remplir de farine
670 κάρδοπος,ου (ἡ) : la huche, le pétrin
θύεια,ας (ἡ) : le mortier
στρογγύλος,η,ον : rond, ferme
ἀναμάττω : pétrir, masser
ἀτάρ : mais
λοιπόν (τό) = λοιποῦ (τοῦ) : désormais
685 ὀνομά, ατος (τό) : le nom
μυρίοι,αι,α : milliers
πόνηρος,α,ον : méchant, drôle, coquin, bon à rien
οὐδαμῶς : absolument pas, nullement
689 ἐντυγχάνω +Δ : rencontrer
γυνή, αικός (ή) : femme
στρατεύομαι : faire son service militaire
τί ; : pourquoi? En quoi?
κατα-κλίνω (κατεκλίνην) : faire allonger (aoriste passif)
695 ἐκφροντίζω : méditer
ἱκετεύω : supplier
χαμαί : par terre
κακοδαίμων,ων,ον : infortuné
τήμερον = σήμερον : aujourd'hui
grammaire :
τις,τις, τι : déclinaison de l'indéfini
οἷδα : conjugaison de savoir
les interrogatifs
Vocabulaire par fréquence : Nuées vers 658-699
Fréquence 1
γυνή, αικός (ή) : femme
λοιπόν (τό) = λοιποῦ (τοῦ) : désormais
ὀνομά, ατος (τό) : le nom
ὀρθῶς : justement, correctement
πόνηρος,α,ον : méchant, drôle, coquin, bon à rien
Fréquence 2
ἱκετεύω : supplier
μαίνομαι : être fou
μυρίοι,αι,α : milliers
στρατεύομαι : faire son service militaire
Fréquence 3
ἀτάρ : mais
ἐντυγχάνω +Δ : rencontrer
κύων, κυνός (ὁ) : le chien
φέρε : allons!
Fréquence 4
ἄρρην, ενος : mâle, masculin
τήμερον = σήμερον : aujourd'hui
Ne pas apprendre
ἀλεκτρύαινα,ης (ἡ) : poulette
ἀλεκτρυών,όνος (ὁ) : le poulet
ἀλέκτωρ,ορος (ὁ) : coq
ἀναμάττω : pétrir, masser
διαλφιτόω : remplir de farine
διδάγμα,ατος (τό) : leçon
ἐκφροντίζω : méditer
θήλεος,ια,ον : féminin, femelle
θύεια,ας (ἡ) : le mortier
κακοδαίμων,ων,ον : infortuné
κάρδοπος,ου (ἡ) : la huche, le pétrin
κατα-κλίνω (κατεκλίνην) : faire allonger (aoriste passif)
κριός,οῦ (ὁ) : le bélier
οὐδαμῶς : absolument pas, nullement
στρογγύλος,η,ον : rond, ferme
ταῦρος,ου (ὁ) : le taureau
τετράπους,ποδος : quadrupède
τράγος,ου (ο) : le bouc
χαμαί : par terre
Nuées : vers 658-699 : traduction au plus près du texte
PERSONNAGES : SOCRATE. STREPSIADE
SO. Mais il faut que tu apprennes d’autres choses avant celles-là, 658
<à savoir> lesquels des quadrupèdes sont, correctement, du genre masculin.
STR. Mais je connais les masculins, moi, à moins que je ne sois fou : 660
bélier, bouc, taureau, chien, « poulet ».
SO. Tu vois ce qui t’arrive; tu appelles le poulet femelle
selon la même <dénomination> que le mâle.
STR. Comment donc, allons?
SO. Comment? <Tu les appelles> poulet et poulet.
STR. Oui, par Poséïdon! Mais maintenant, comment faut-il que je les appelle? 665
SO. Poulette, et l’autre, poulet.
STR. Poulette? Bien, par Air!
Donc, pour payer cette seule leçon,
je remplirai de farine ton pétrin-cardopos, à la forme ronde.
SO. Vois bien encore une fois cette autre chose : la cardopos, 670
tu l’appelles au masculin, alors qu’elle est au féminin.
STR. De quelle manière?
Moi, je l’appelle au masculin, cardopos ?
SO. Tout à fait,
comme Cléonymos.
STR. Comment donc? Explique.
SO. Cardopos a la même forme pour toi que Cléonymos.
STR. Mais, mon cher, il n’avait pas même de pétrin, Cléonymos; 675
mais c’est dans un mortier arrondi et ferme qu’il se massait.
Laissons cela : désormais, comment faut-il que je l’appelle?
SO. Comment?
La cardopè, comme tu dis Sostratè.
STR. La cardopè? Féminin?
SO. Oui; tu parles correctement.
STR. Ce serait cela : cardopè, Cléonymè... 680
SO. Au sujet des noms propres, il te faut encore apprendre
lesquels sont masculins, et lesquels d’entre eux sont féminins.
STR. Mais je les sais, ceux qui sont féminins.
SO. Dis<les> donc.
STR. Lysille, Philinne, Clitagore, Démétrie.
SO. Et masculins, lesquels des noms propres le sont?
STR. Des tas! 685
Philoxénos, Mélésia(s), Amynia(s)/
SO. Mais, bon à rien, ceux-là ne sont pas masculins.
STR. Ils ne sont pas masculins, pour vous?
SO. Pas du tout, d’ailleurs
comment <l’>appellerais-tu, si tu <le> rencontrais, Amynia(s)?
STR. Comment? Ben, ainsi : « Ici,ici,Amynie ! » 690
SO. Tu vois! Tu <l’>appelles Amynie, comme une femme!
STR. N’est-ce pas à juste titre, <pour> qui ne fait pas son service militaire?
Laissons cela : pourquoi, ce que nous savons tous, j’ai à l’apprendre?
SO. Rien <à en tirer?>, par Zeus; mais couché, ici !
STR. Que vais-je faire?
SO. Médite l’une de tes affaires. 695
STR. Non, je t’en prie, pas ici; mais, s’il le faut vraiment,
permets-moi de méditer, par terre, ces choses que tu as dites.
SO. Rien à faire!
STR. Pauvre de moi,
quel châtiment je dois subir, dans l’intérêt des punaises, aujourd’hui 699
<qu’est-ce qu’elles me font payer....!>
Mots de liaisons
culture
- 01 04 Prologue(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 14 Y a pas d'justice !(Prométhée sur le Caucase,Lucien)
- 48 Cultivé, Trimalcion ?(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 58 2 Du rire aux disputes (4) (Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 627 657 Poésie ou commerce ?(Nuées,Aristophane)
- 68 Chants d'oiseaux; Virgile martyrisé.(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 001 003 Exorde(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 004 005 La famille de Lysias à Athènes(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 01 05 Exorde : réagir contre Philippe(Philippique 3,Démosthène)
- 01 Généalogie et portrait physique(Alcibiade,Plutarque)
- 01 Prologue(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 010 Le renard et le lion(fables,Esope et Esopiques)
- 03 04 Récit de Lucius(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 04 à une épouse malade(Lettres Livre 06,Pline le Jeune)
- 043 Lesbie est plus belle(Carmina,Catulle)
- 062 064 le genre historique(De Oratore 02,Cicéron)
- 068 089 Folie d'amour(Enéide chant 04,Virgile)
- 07 La ruse de Labienus (1) : le piège(Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 070 Serments de femmes(Carmina,Catulle)
- 08 vers 27 46 Cynthie reste avec moi(Elégies Livre 1,Properce)
- 083 Lesbie, mode d'emploi(Carmina,Catulle)
- 085 086 092 Ambivalence de l'amour(Carmina,Catulle)
- 0864 0902 Un aveu difficile(Phèdre,Sénèque)
- 088 089 rôle de l'homme politique(Sur la Couronne,Démosthène)
- 09 Ah qu'il est dur d'être écolier !(Confessions Livre 01,Augustin (saint chrétien))
- 09 Invitation aux loisirs studieux(Lettres Livre 01,Pline le Jeune)
- 09 Le prodige (Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 0950 0988 Faut-il croire les oracles(Oedipe Roi,Sophocle)
- 10 Anecdote de la caille(Alcibiade,Plutarque)
- 110 126 Le réveil d'Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 1187 1254 Réponse d'Hécube(Hécube,Euripide)
- 127 146 Ulysse sort des taillis(Odyssée chant 06,Homère)
- 13 14 Guerre de la Lune et du Soleil (1)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 13 Lutte pour le pouvoir(Alcibiade,Plutarque)
- 15 L'aveu de Photis (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 186 197 Réponse de Nausicaa(Odyssée chant 06,Homère)
- 19bd L'acte d'accusation(Apologie de Socrate,Platon)
- 2 12 18 Socrate, Critias, Alcibiade(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 21 Histoire de Thélyphron (1)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 215ad portrait de Socrate par Alcibiade(Banquet,Platon)
- 22 Lucius et la magie (4)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 25 La vie sur la Lune (4)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 277 282 L'idéal du bon orateur(Sur la Couronne,Démosthène)
- 29 32 contre la conception stoïcienne(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 29 L'âne Lucius (4) : fin du Livre III(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 306 336 La mise à mort d'Hector(Iliade chant 22,Homère)
- 32 36 L'effort seul vainc la douleur(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 356 381 Myrrha (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 36 "Découpe!"(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 39 Clémence pour les confrères(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 46 Libres propos des affranchis (5)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 476 509 Le néophyte devant le pensoir(Nuées,Aristophane)
- 514 ab Les lieux de l'expérience(République Livre 07,Platon)
- 515c516a la souffrance de la conversion(République Livre 07,Platon)
- 56 2 La tombola(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 627 657 Poésie ou commerce ?(Nuées,Aristophane)
- 638 680 Atalante (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 844 888 Strépsiade convainc son fils(Nuées,Aristophane)
- 889 948 Les deux raisonnements(Nuées,Aristophane)
- 088 089 rôle de l'homme politique(Sur la Couronne,Démosthène)
- 09 Le prodige (Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 29 32 contre la conception stoïcienne(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 33 avalés par un monstre (3)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 02 Arrestation et comparution de Lucius(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 039 Les dents d'Egnatius(Carmina,Catulle)
- 07 La défense de Lucius (4) : résultat(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 09 Alcibiade et le chien(Alcibiade,Plutarque)
- 09 Le prodige (Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 10 Rires et larmes(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 11 Les magistrats s'expliquent(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 13 30 Silène prisonnier(Bucoliques 06 : Silène,Virgile)
- 14 L'aversion pour le grec(Confessions Livre 01,Augustin (saint chrétien))
- 19 Chez Byrrhène : Un dîner somptueux(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 20 Propos sur la magie(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 215ad portrait de Socrate par Alcibiade(Banquet,Platon)
- 25 26 La cigale(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 31 Fin du repas chez Byrrhène(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 32 Entrée spectaculaire de Trimalchion(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 466 481 Hector et Astyanax(Iliade chant 06,Homère)
- 510 562 Défense de sa pièce par l'auteur(Nuées,Aristophane)
- 516e 517d Explication de l'allégorie(République Livre 07,Platon)
- 53 63 conclusion, et retour au réel(Bucoliques 04,Virgile)
- 56 2 La tombola(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 58 1 Du rire aux disputes (3)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 627 657 Poésie ou commerce ?(Nuées,Aristophane)
- 746 790 Aux corbeaux, Strépsiade !(Nuées,Aristophane)
- 791 843 A l'aide, mon fils!(Nuées,Aristophane)
- 058 L'amant délaissé : douleur et rage(Carmina,Catulle)
- 07 Photis : portrait en action(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 10 11 Le baiser, et la promesse d'amour(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 11-13 Récit d'Aristomène (6)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 17 Nuits d'amour (2)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 24 chaleur estivale ardeur amoureuse(2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 24 Lucius et la magie (6)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 27 Des vices croissants (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 28 Des vices croissants (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 29 Des vices croissants (4)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 30 avalés par un monstre (1)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 45 Libres propos des affranchis (4)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 700 745 L'argent et la pensée(Nuées,Aristophane)
- 75suite76 De l'esclavage à la fortune(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 2 49 55 Socrate enseignant : la famille(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 45c46a derniers arguments de Criton(Criton,Platon)
- 46b47a La raison avant toutes choses(Criton,Platon)
- 627 657 Poésie ou commerce ?(Nuées,Aristophane)