Evandre - 02 à un moineau...

           

02 à un moineau... (Carmina, Catulle)

Format pdf : Texte au format PDF

élégie érotique

Catulle Carmina 02

À un moineau …

Ad passerem Lesbiae

Passer, deliciae meae puellae, 1

quicum ludere, quem in sinu tenere,

quoi primum digitum dare adpetenti,

et acres solet incitare morsus ,

cum desiderio meo nitenti 5

carum nescio quid lubet jocari,

et solaciolum sui doloris,

credo, ut tum gravis acquiescat ardor,

tecum ludere, sicut ipsa, possem,

et tristis animi levare curas ! 10

tam gratum mihi, quam ferunt puellae

pernici aureolum fuisse malum,

quod zonam soluit diu ligatam.


Vocabulaire dans l’ordre du texte :

construction de la longue phrase v 1-10 : la proposition principale, qui commence au premier vers par une apostrophe au vocatif, se poursuit au vers 9 et a pour verbe conjugué posset.

1

passer, eris, m. : moineau

deliciae, arum, f. pl. : délices, amour

meus, mea, meum : mon

puella, ae, f. : amoureuse, amante, maîtresse

quicum = cum quo (forme archaïque)

cum : prép. + abl. : avec

constr. : quicum ...solet (qui gouverne les infinitifs ludere, tenere, dare, incitare)

ludo, is, ere, lusi, lusum : jouer

qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...

in, prép. + abl. : dans, sur, contre ( sans mvt)

sinus, us, m: le sein, le pli du vêtement

quoi = cui (forme archaïque)

primus, a, um : le début de, la première partie de

digitus, i, m : le doigt

do, das, dare, dedi, datum : donner

adpeto, (appeto), is, ere, petivi (petii) : chercher à saisir, désirer vivement

et : et, aussi

acer, cris, cre : vif, ardent, acéré

soleo, es, ere, solitus sum : avoir l'habitude de

incito, as, are : inciter, susciter

5

cum : conjonction + ind. : quand, lorsque

desiderium, ii, n. : désir

desiderio meo : « objet de mon désir » ; datif apposé à nitenti 

niteo,es,ere, ui : briller, être dans l’éclat de sa beauté

carus, a, um : cher, précieux

nescio, is, ire, ivi, itum : ignorer; //expression : nescio quid : je ne sais quoi, considérée comme un neutre

lubet = libet

libet, ere, libitum est  : impers. : il plaît de ; mihi libet + inf. : il me plaît de ...

jocor, aris, ari : dire en plaisantant

solaciolum,i n : léger soulagement (diminutif de solacium,ii)

credo, is, ere, didi, ditum : croire ; en incise : je crois, je pense, j'imagine

ut, conj. + subj : pour que, afin que

tum, adv. : alors

gravis, is, e : lourd, pénible

acquiesco, is, ere, quievi, quietum : se reposer, se calmer

ardor, oris, m : le feu, l'embrasement, l'ardeur, la passion

tecum, = cum + te : avec toi

tu, te, tui, tibi, te : toi, tu

te reprend passer, v. 1

sicut, inv. : comme

ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.)

possum, potes, posse, potui : pouvoir

posset : imparfait du subjonctif : expression du regret.

10

tristis, is, e : triste, affligé

tam, adv. : si, autant; tam… quam… : autant … que …

constr. tam gratum mihi <id esset>, quam <gratum> ferunt ... fuisse malum...

gratus, a, um : agréable

ego, me, mei, mihi, me : moi, je

fero, fers, ferre, tuli, latum : rapporter; // ferunt : on dit, on rapporte que + infinitive

pernix, icis : preste, vif, agile

aureolus, a, um : d’or

malum, i, n : pomme

sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a

zona, ae, f : ceinture

solvo, is, ere, ui, utum : détacher, dénouer

solvit : sens factitif ici : « fit dénouer »

diu, adv. : longtemps

ligo, as, are : lier

vers 11-13 : allusion à Atalante, qui s’était promis de ne jamais prendre mari, ni céder à l’amour ; comme son père la pressait de prendre époux, et qu’elle était insurpassable à la course, elle lui répondit qu’elle se marierait avec celui qui la vaincrait à la course, mais que tout vaincu serait tué ; maint prétendant périt ; mais Hippomène, fit tomber pendant la course trois pommes d’or qu’elle voulut ramasser, et fut ainsi victorieux : il put ainsi délier sa ceinture...


Vocabulaire alphabétique :

acer, cris, cre : vif, ardent, acéré

acquiesco, is, ere, quievi, quietum : se reposer, se calmer

adpeto, (appeto), is, ere, petivi (petii) : chercher à saisir, désirer vivement

ardor, oris, m : le feu, l'embrasement, l'ardeur, la passion

aureolus, a, um : d’or

carus, a, um : cher, précieux

credo, is, ere, didi, ditum : croire ; en incise : je crois, je pense, j'imagine

cum : conjonction + ind. : quand, lorsque

cum : prép. + abl. : avec

deliciae, arum, f. pl. : délices, amour

desiderium, ii, n. : désir

digitus, i, m : le doigt

diu, adv. : longtemps

do, das, dare, dedi, datum : donner

ego, me, mei, mihi, me : moi, je

et : et, aussi

fero, fers, ferre, tuli, latum : rapporter; // ferunt : on dit, on rapporte que + infinitive

gratus, a, um : agréable

gravis, is, e : lourd, pénible

in, prép. + abl. : dans, sur, contre ( sans mvt)

incito, as, are : inciter, susciter

ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.)

jocor, aris, ari : dire en plaisantant

libet, ere, libitum est  : impers. : il plaît de ; mihi libet + inf. : il me plaît de ...

ligo, as, are : lier

lubet = libet

ludo, is, ere, lusi, lusum : jouer

malum, i, n : pomme

meus, mea, meum : mon

nescio, is, ire, ivi, itum : ignorer; //expression : nescio quid : je ne sais quoi, considérée comme un neutre

niteo,es,ere, ui : briller, être dans l’éclat de sa beauté

passer, eris, m. : moineau

pernix, icis : preste, vif, agile

possum, potes, posse, potui : pouvoir

primus, a, um : le début de, la première partie de

puella, ae, f. : amoureuse, amante, maîtresse

qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...

quicum = cum quo (forme archaïque)

quoi = cui (forme archaïque)

sicut, inv. : comme

sinus, us, m: le sein, le pli du vêtement

solaciolum,i n : léger soulagement (diminutif de solacium,ii)

soleo, es, ere, solitus sum : avoir l'habitude de

solvo, is, ere, ui, utum : détacher, dénouer

sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a

tam, adv. : si, autant; tam… quam… : autant … que …

tecum, = cum + te : avec toi

tristis, is, e : triste, affligé

tu, te, tui, tibi, te : toi, tu

tum, adv. : alors

ut, conj. + subj : pour que, afin que

zona, ae, f : ceinture



Vocabulaire par ordre de fréquence :

Fréquence 1 :

credo, is, ere, didi, ditum : croire ; en incise : je crois, je pense, j'imagine

cum : prép. + abl. : avec

cum : conjonction + ind. : quand, lorsque

diu, adv. : longtemps

do, das, dare, dedi, datum : donner

ego, me, mei, mihi, me : moi, je

et : et

fero, fers, ferre, tuli, latum : rapporter; // ferunt : on dit, on rapporte que + infinitive

gravis, is, e : lourd, pénible

in, prép. + abl. : dans, sur, contre ( sans mvt)

ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.)

meus, mea, meum : mon

possum, potes, posse, potui : pouvoir

primus, a, um : le début de, la première partie de

puella, ae, f. : amoureuse, amante, maîtresse

qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...

soleo, es, ere, solitus sum : avoir l'habitude de

sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a

tam, adv. : si, autant; tam… quam… : autant … que …

tecum = cum + te : avec toi

tristis, is, e : triste, affligé

tu, te, tui, tibi, te : toi, tu

tum, adv. : alors

ut, conj. + subj : pour que, afin que

fréquence 2 :

acer, acris, acre : vif, ardent, acéré

ardor, oris, m : le feu, l'embrasement, l'ardeur, la passion

carus, a, um : cher, précieux

gratus, a, um : agréable

nescio, is, ire, ivi, itum : ignorer; //expression : nescio quid : je ne sais quoi, considérée comme un neutre

sicut, inv. : comme

sinus, us, m: le sein, le pli du vêtement

solvo, is, ere, ui, utum : détacher, dénouer

fréquence 3 :

digitus, i, m : le doigt

libet, ere, libitum est  : impers. : il plaît de ; mihi libet + inf. : il me plaît de ...

ludo, is, ere, lusi, lusum : jouer

fréquence 4 :

desiderium, ii, n. : désir

ne pas apprendre :

ac-quiesco, is, ere, quievi, quietum : se reposer, se calmer

ad-peto, (appeto), is, ere, petivi (petii) : chercher à saisir, désirer vivement

aureolus, a, um : d’or

deliciae, arum, f. pl. : délices, amour

ligo, as, are : lier

incito, as, are : inciter, susciter

jocor, aris, ari : dire en plaisantant

lubet = libet

malum, i, n : pomme

niteo,es,ere, ui : briller, être dans l’éclat de sa beauté

passer, eris, m. : moineau

pernix, icis : preste, vif, agile

quicum = cum quo (forme archaïque)

quoi = cui (forme archaïque)

solaciolum,i n : léger soulagement (diminutif de solacium,ii)

zona, ae, f : ceinture



Traduction au plus près du texte :

Catulle Carmina 02

À un moineau …


Passer, deliciae meae puellae

quicum ludere, quem in sinu tenere,

quoi primum digitum dare adpetenti,

et acris solet incitare morsus ,

cum desiderio meo nitenti

carum nescio quid lubet jocari,

et solaciolum sui doloris,

credo, ut tum gravis acquiescat ardor,

tecum ludere, sicut ipsa, possem,

et tristis animi levare curas...

tam gratum mihi, quam ferunt puellae

pernici aureolum fuisse malum,

quod zonam soluit diu ligatam.


Moineau, délices de ma maîtresse,

Avec lequel elle a l'habitude de jouer, qu'elle a coutume de tenir contre son sein,

Auquel, quand il le réclame, elle a coutume de donner le bout de son doigt,

Et dont elle a l'habitude de provoquer les morsures acérées,

- Lorsqu' il plaît au cher objet de mon désir qui resplendit de beauté

de dire en badinant je ne sais quoi de précieux,

et je ne sais quelle consolation pour sa douleur,

j'imagine, afin qu'alors s'apaise une pénible ardeur -

Ah, si je pouvais comme elle jouer avec toi,

Et alléger les soucis de mon âme si triste ! …

Ce serait pour moi aussi agréable que, dit-on, pour une fille

Agile le fut la pomme d'or

Qui lui fit délier une ceinture trop longtemps nouée.





Mots de liaisons


amour Atalante élégie érotisme souci tristesse

Valid XHTML 1.0!