Evandre - 03 5-8 La Sphynx et son énigme
03 5-8 La Sphynx et son énigme (Bibliothèque, Apollodore)
Format pdf :
Oedipe épouse Jocaste
Apollodore Bibliothèque III,5-8
La Sphinx et son énigme
Κρέοντος βασιλεύοντος, οὐ μικρὰ συμφορὰ κατέσχε Θήβας. Ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα, ἣ (1) μητρὸς μὲν Ἐχίδνης ἦν, πατρὸς δὲ Τυφῶνος, εἶχε δὲ πρόσωπον μὲν γυναικός, στῆθος δὲ καὶ βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος. Μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα παρὰ Μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προὔτεινε (2) Θηβαίοις. Ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα · τί ἐστιν ὅ, μίαν ἔχον (3) φωνήν, τετράπουν καὶ δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται ; Χρησμοῦ (4) δὲ Θηβαίοις ὑπάρχοντος τηνικαῦτα ἀπαλλαγήσεσθαι τῆς Σφιγγὸς ἡνίκα ἂν τὸ αἴνιγμα λύσωσι, πολλάκις ἐζήτουν τί (5) τὸ λεγόμενόν ἐστιν, ἐπεὶ δὲ μὴ ηὕρισκον, ἁρπάσασα ἕνα κατεβίβρωσκε, πολλῶν δὲ ἀπολομένων, καὶ τὸ τελευταῖον Αἵμονος τοῦ Κρέοντος, κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν γυναῖκα. Οἰδίπους δὲ ἀκούσας ἔλυσεν, εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον ἄνθρωπον εἶναι... Ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν, Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἕγημεν ἀγνοῶν.
Notes :
attention à l’esprit !
προὔτεινα : aoriste de προτείνω + Δ : donner à résoudre une énigme à
ἔχον : attention ! ce n’est pas une forme conjuguée ! tenez compte du jeu des virgules, et ne confondez pas ἔχον avec εἶχον !
Χρησμοῦ : ce sujet du génitif absolu gouverne l’infinitif qui suit ; pour pouvoir traduire, rajoutez après la traduction de Χρησμοῦ « disant ... que »
Attention à l’accentuation de τί !
Civilisation :
Famille des Labdacides : Laios, fils de Labdacos, roi de Thèbes, a pour épouse Jocaste (fille de Ménoécée) qui a pour frère Créon. Laios et Jocaste ont pour fils Oedipe. Après la mort de Laios, Créon devient roi de Thèbes à la place de son beau-frère. Créon a un fils, Hémon.
La Sphynx est fille d’Echidna et de Typhon, deux monstres engendrés par Gaia à l’origine des temps, et qui n’engendreront que d’autres monstres (dont Cerbère, le chien des Enfers...). Typhon a fait la guerre aux Olympiens, et l’a perdue après une longue lutte.
Vocabulaire par ordre alphabétique :
ἀγνοέω, ῶ : ne pas connaître, ignorer
αἴνιγμα, ατος (τό) : l’énigme
ἀκροπόλις, εως (ἡ) : ville haute, citadelle
ἀπαλλάσσομαι (futur 2 ἀπαλλαγήσομαι) : être libéré, être délivré
ἀπόλλυμαι (ἀπολοῦμαι, ἀπωλόμην, ἀπόλολα) : être détruit, périr, s’évanouir
ἁρπάζω : saisir
βασιλεία, ας (ἡ) : la royauté
βασιλεύω : régner
βάσις, εως (ἡ) : la marche ; le pied, la jambe ; le bas du corps ; la base
δίπους,ους,ουν (Γ –ποδος) : à deux pieds, bipède
ἑαυτόν, ήν,όν : soi-même (pronom réfléchi, renvoie au sujet)
εἷς, μίαν ἕν : un, une ; un seul
εὑρίσκω : trouver
ζητέω,ῶ : chercher
καθέζομαι : s’asseoir
κατα-βιβρώσκω : dévorer
κηρύσσω : faire annoncer publiquement, annoncer par l’intermédiaire d’un héraut
λέων, οντος (ὁ,ἡ) : le lion
λύω : délier, délivrer, résoudre
ὄρνις, ιθος (ὁ,ἡ) : l’oiseau
ὄρος, ους (τό) : la montagne
οὐρά, ᾶς (ἡ) : la queue
παρα-λαμβάνω : recevoir
πέμπω : envoyer
πρόσωπον, ου (τό) : le visage
πτέρυξ, υγος (ἡ) : l’aile
ῥίπτω (aoriste : ἔρριψα) : jeter, précipiter
στῆθος, ους (τό) : la poitrine
συμφορά,ᾶς (ἡ) : le malheur
τελευταῖον (τό) : expression adverbiale : finalement, au bout du compte, pour finir
τετράπους,ους,ουν (Γ –ποδος) : à quatre pieds, quadrupède
τηνικαῦτα ... ἡνίκα : littéralement : à ce moment... lorsque ; seulement lorsque.
τρίπους,ους,ουν (Γ –ποδος) : à trois pieds, tripode
ὑπάρχω : être, exister ; 3ème pers : il y a ...
φωνή,ῆς (ἡ) : la voix
χρησμός, οῦ (ὁ) : l’oracle
Vocabulaire dans l’ordre du texte :
βασιλεύω : régner
συμφορά,ᾶς (ἡ) : le malheur
πέμπω : envoyer
πρόσωπον, ου (τό) : le visage
στῆθος, ους (τό) : la poitrine
βάσις, εως (ἡ) : la marche ; le pied, la jambe ;le bas du corps ; la base
οὐρά, ᾶς (ἡ) : la queue
λέων, οντος (ὁ,ἡ) : le lion
πτέρυξ, υγος (ἡ) : l’aile
ὄρνις, ιθος (ὁ,ἡ) : l’oiseau
αἴνιγμα, ατος (τό) : l’énigme
ὄρος, ους (τό) : la montagne
καθέζομαι : s’asseoir
εἷς, μίαν ἕν : un, une ; un seul
φωνή,ῆς (ἡ) : la voix
τετράπους,ους,ουν (Γ –ποδος) : à quatre pieds, quadrupède
δίπους,ους,ουν (Γ –ποδος) : à deux pieds, bipède
τρίπους,ους,ουν (Γ –ποδος) : à trois pieds, tripode
χρησμός, οῦ (ὁ) : l’oracle ( entraîne l’ infinitif futur qui donne le contenu de l’oracle)
ὑπάρχω : être, exister ; 3ème pers : il y a ...
τηνικαῦτα ... ἡνίκα : littéralement : à ce moment... lorsque ; seulement lorsque.
ἀπαλλάσσομαι (futur 2 ἀπαλλαγήσομαι) : être libéré, être délivré
λύω : délier, délivrer, résoudre
ζητέω,ῶ : chercher
εὑρίσκω : trouver
ἁρπάζω : saisir
κατα-βιβρώσκω : dévorer
ἀπόλλυμαι (ἀπολοῦμαι, ἀπωλόμην, ἀπόλολα) : être détruit, périr, s’évanouir
τελευταῖον (τό) : expression adverbiale : finalement, au bout du compte, pour finir
κηρύσσω : faire annoncer publiquement, annoncer par l’intermédiaire d’un héraut
βασιλεία, ας (ἡ) : la royauté
ἀκροπόλις, εως (ἡ) : ville haute, citadelle
ἑαυτόν, ήν,όν : soi-même (pronom réfléchi, renvoie au sujet)
ῥίπτω (aoriste : ἔρριψα) : jeter, précipiter
παρα-λαμβάνω : recevoir
ἀγνοέω, ῶ : ne pas connaître, ignorer
Vocabulaire par ordre de fréquence :
Fréquence 1 :
ἀπαλλάσσομαι (futur 2 ἀπαλλαγήσομαι) : être libéré, être délivré
ἀπόλλυμαι (ἀπολοῦμαι, ἀπωλόμην, ἀπόλολα) : être détruit, périr, s’évanouir
ἑαυτόν, ήν,όν : soi-même (pronom réfléchi, renvoie au sujet)
εἷς, μίαν ἕν : un, une ; un seul
εὑρίσκω : trouver
ζητέω,ῶ : chercher
πέμπω : envoyer
συμφορά,ᾶς (ἡ) : le malheur
ὑπάρχω : être, exister ; 3ème pers : il y a ...
Fréquence 2 :
ἀγνοέω, ῶ : ne pas connaître, ignorer
λύω : délier, délivrer, résoudre
παρα-λαμβάνω : recevoir
τελευταῖον (τό) : expression adverbiale : finalement, au bout du compte, pour finir
Fréquence 3 :
ἁρπάζω : saisir
βασιλεία, ας (ἡ) : la royauté
ὄρος, ους (τό) : la montagne
πρόσωπον, ου (τό) : le visage
ῥίπτω (aoriste : ἔρριψα) : jeter, précipiter
φωνή,ῆς (ἡ) : la voix
Fréquence 4 :
ἀκροπόλις, εως (ἡ) : ville haute, citadelle
βασιλεύω : régner
κηρύσσω : faire annoncer publiquement, annoncer par l’intermédiaire d’un héraut
ὄρνις, ιθος (ὁ,ἡ) : l’oiseau
Ne pas apprendre :
αἴνιγμα, ατος (τό) : l’énigme
βάσις, εως (ἡ) : la marche ; le pied, la jambe ; le bas du corps ; la base
δίπους,ους,ουν (Γ –ποδος) : à deux pieds, bipède
καθέζομαι : s’asseoir
κατα-βιβρώσκω : dévorer
λέων, οντος (ὁ,ἡ) : le lion
οὐρά, ᾶς (ἡ) : la queue
πτέρυξ, υγος (ἡ) : l’aile
στῆθος, ους (τό) : la poitrine
τετράπους,ους,ουν (Γ –ποδος) : à quatre pieds, quadrupède
τηνικαῦτα ... ἡνίκα : littéralement : à ce moment... lorsque ; seulement lorsque.
τρίπους,ους,ουν (Γ –ποδος) : à trois pieds, tripode
χρησμός, οῦ (ὁ) : l’oracle
Mots de liaisons
destin
- 001 007 invocation à la muse(Iliade chant 01,Homère)
- 001 011 Invocation à la Muse(Enéide chant 01,Virgile)
- 001 039 Orphée et Eurydice (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 002 014 Patrocle est mort!(Iliade chant 18,Homère)
- 0030 0058 L'affreuse journée d'une mère(Hécube,Euripide)
- 012 033 La revanche annoncée de Troie(Enéide chant 01,Virgile)
- 033 076 Les ordres de la Sibylle(Enéide chant 06,Virgile)
- 05-06 Récit d'Aristomène (1)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 0585 0628 épisode 2 (4)(Hécube,Euripide)
- 0629 0657 deuxième stasimon(Hécube,Euripide)
- 0675 0707 Phérès répond à son fils(Alceste,Euripide)
- 070 093 Achille se plaint à Thétis(Iliade chant 18,Homère)
- 0773 0802 Propos d'ivrogne d'Héraclès(Alceste,Euripide)
- 088 113 Le désespoir et le sursaut(Prométhée enchaîné,Eschyle)
- 0959 0990 Choeur III(Phèdre,Sénèque)
- 1123 1155 Choeur IV (Phèdre,Sénèque)
- 13 Le repas chez Milon (3)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 15 L'amour fou(Elégies Livre 2,Properce)
- 162 171 Eloge de Nausicaa 02(Odyssée chant 06,Homère)
- 1758 1763 Le départ d'Oedipe(Phéniciennes,Euripide)
- 186 197 Réponse de Nausicaa(Odyssée chant 06,Homère)
- 19 Portrait du jeune Scipion(Histoire de Rome Livre 26,Tite Live)
- 20 Réactions au récit d'Arismène(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 238 250 Nausicaa admire Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 289 305 La trahison des dieux(Iliade chant 22,Homère)
- 30 avalés par un monstre (1)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 319 355 Myrrha (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 337 367 Derniers moments d'Hector(Iliade chant 22,Homère)
- 337 383 Palinure voudrait passer le Styx(Enéide chant 06,Virgile)
- 343 358 Hélène et Hector(Iliade chant 06,Homère)
- 37 52 âge mûr de l'enfant(Bucoliques 04,Virgile)
- 387 403 L'âme d'Agamemnon(Odyssée chant 11,Homère)
- 400 424 Xanthe prédit sa mort à Achille(Iliade chant 19,Homère)
- 407 430 Promesse de Thétis à Achille(Iliade chant 01,Homère)
- 426 476 les âmes du champ des pleurs(Enéide chant 06,Virgile)
- 435 453 Pénélope est unique au monde(Odyssée chant 11,Homère)
- 600 637 Atalante (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 642 671 le suicide de Didon(Enéide chant 04,Virgile)
- 708 739 Adonis(3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 183 211 Découverte du rameau d'or(Enéide chant 06,Virgile)
- 30 avalés par un monstre (1)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 560 599 Atalante (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 759 775 Eloge de Sostrate par Gorgias(Dyscolos (le),Ménandre)
- 0562 0582 Tirésias est-il du complot ?(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0616 0633 Créon, tu dois mourir(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0698 0725 Premier récit de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0726 0770 L'interrogatoire de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 271 280 vision de Jocaste Epicaste(Odyssée chant 11,Homère)
- 001 030 Didon se confie à sa soeur Anna(Enéide chant 04,Virgile)
- 001 039 Orphée et Eurydice (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 014 046 Damon (1) : trahison de Nysa(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 02 v01 44 Vers l'exil(Tristes Livre 1,Ovide)
- 0218 0273 La défaite de la nourrice(Phèdre,Sénèque)
- 0342 0381 Episode 1 (5)(Hécube,Euripide)
- 040 063 Orphée et Eurydice (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 05-06 Récit d'Aristomène (1)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 056 070 La demande de Nausicaa(Odyssée chant 06,Homère)
- 0562 0582 Tirésias est-il du complot ?(Oedipe Roi,Sophocle)
- 06 Lucius et Photis(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 0634 0677 La médiation de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 070 Serments de femmes(Carmina,Catulle)
- 08 Mariage et vie conjugale (Alcibiade,Plutarque)
- 0813 0862 Cruelle aurore du savoir(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0861 0902 Le lamento d'Admète(Alceste,Euripide)
- 0864 0902 Un aveu difficile(Phèdre,Sénèque)
- 0911 0949 Apollon se joue de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 096 163 Ulysse et Pénélope (2) (Odyssée chant 19,Homère)
- 10 Renonce à ton orgueil, Lycé(Odes Livre 03,Horace)
- 14 4 A sa femme Tullia(Correspondance ad Familiares,Cicéron)
- 148 161 Eloge de Nausicaa 01(Odyssée chant 06,Homère)
- 165 197 ensemble, enfin!(Enéide chant 04,Virgile)
- 175 185 Supplication d'Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 19 à Calpurnia Hispulla(Lettres Livre 04,Pline le Jeune)
- 19 Dorcon veut séduire Dryas(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 20 21 Guerre de la Lune et du Soleil (4)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 22 La vie sur la lune (1)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 238 250 Nausicaa admire Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 28 Des vices croissants (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 305 330 Reproches et prières(Enéide chant 04,Virgile)
- 37 portrait de Fortunata(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 41-42 Libres propos des affranchis (1)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 414 445 Myrrha (5)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 560 599 Atalante (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 57 a Du rire aux disputes (1)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 600 637 Atalante (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 638 680 Atalante (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 74suite Désir, mariage et jalousie(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 75 Retour au calme(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 775 783 Péripétie : l'arrivée du père(Dyscolos (le),Ménandre)
- 784 820 La leçon du fils à son père(Dyscolos (le),Ménandre)
- 821 865 Négociations de fiançailles(Dyscolos (le),Ménandre)
- 874 890 Gétas : S'occuper du vieillard? (Dyscolos (le),Ménandre)
- Calpurnie, tu me manques(Lettres Livre 07,Pline le Jeune)