Evandre - 001 024 Ouverture

           

001 024 Ouverture (Art d'Aimer Livre 01, Ovide)

Format pdf : Texte au format PDF

un début en forme de manifeste

Publii Ovidii Nasonis artis amatoriae liber primus

Un début en forme de manifeste

Siquis in hoc artem populo non novit amandi, 1

hoc legat et lecto carmine doctus amet.

Arte citae veloque rates remoque moventur,

arte leves currus : arte regendus amor.

Curribus Automedon lentisque erat aptus habenis, 5

Tiphys in Haemonia puppe magister erat,

me Venus artificem tenero praefecit Amori ;

Tiphys et Automedon dicar Amoris ego.

Ille quidem ferus est et qui mihi saepe repugnet,

sed puer est, aetas mollis et apta regi. 10

Phillyrides puerum cithara perfecit Achillem,

atque animos placida contudit arte feros.

Qui totiens socios, totiens exterruit hostes,

creditur annosum pertimuisse senem.

Quas Hector sensurus erat, poscente magistro 15

verberibus jussas praebuit ille manus.

Aeacidae Chiron, ego sum praeceptor Amoris ;

saevus uterque puer, natus uterque dea.

Sed tamen et tauri cervix oneratur aratro,

frenaque magnanimi dente teruntur equi ; 20

et mihi cedet Amor, quamvis mea vulneret arcu

pectora, jactatas excutiatque faces.

Quo me fixit Amor, quo me violentius ussit,

hoc melior facti vulneris ultor ero. 24


Vocabulaire dans l’ordre du texte :

Publius, i, m. : Publius

Ovidius,ii, m : Ovide

Naso, onis, m : Nason (cognomen d’Ovide)

ars, artis, f. : art

amatorius, a, um : d'amour, qui concerne l’amour, amoureux

liber, bri, m. : livre

primus, a, um : premier (comparatif : prior)


1

aliquis,a,,id : pr. quelqu’un, adj. quelque. (siquis = si + quis)

in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre

hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci

populus, i, m. : peuple

non, neg. : ne...pas

nosco, is, ere, novi, notum : apprendre ; pf. savoir

amo, as, are : aimer, être amoureux

lego, is, ere, legi, lectum : cueillir, choisir, lire

et, conj. : et, aussi

carmen, minis, n. : poème, incantation, chant

doctus, a, um : savant

citus, a, um : prompt, rapide

velum, i, n. : la voile

ratis, is, f. : le radeau, le navire

remus, i, m. : la rame

moveo, es, ere, movi, motum : déplacer, émouvoir

levis, is, e : léger

currus, us, m. : char

rego, is, ere, rexi, rectum : commander, diriger

amor, oris, m. : amour

5

Automedon, ontis, m : Automédon, écuyer d’Achille ; par métonymie : conducteur de char

lentus, a, um : souple, mou, apathique, indolent, impassible

sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a

aptus, a, um : attaché à, apte à, adapté à, fait pour

habena, ae : la courroie, la bride, les rênes

Tiphys, yis,m : Tiphys (pilote des Argonautes)

Haemonia, ae, f. : l'Hémonie (ancien nom de la Thessalie, au nord d’Athènes)

puppis, is, f. : poupe

magister, tri, m. : maître (d'école)

ego, mei : je

venus, eris, f. : le charme, l'attrait, l’amour

Venus, neris, f. : Vénus

artifex, icis, nm. ou adj : artisan, artiste; maître dans un art, spécialiste de ; adroit dans

tener, era, erum : tendre

praeficio, is, ere, feci, fectum : mettre à la tête de, préposer, établir comme chef

dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler

ille, illa, illud : adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela.

quidem, adv. : certes (ne-) ne pas même

ferus, a, um : sauvage, barbare, non apprivoisé, rétif

qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...

saepe, inv. : souvent

repugno, as, are : résister

10

sed, conj. : mais

puer, eri, m. : enfant, jeune esclave

aetas, atis, f. : 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge 3. la jeunesse 4. te temps, l'époque (in aetatem : pendant longtemps)

mollis, e : mou, fluide, souple, flexible

Phillyrides, ae, m : fils de Phylire (= Chiron)

cithara, ae, f. : cithare

perficio, is, ere, feci, fectum : 1. faire ou former complètement (avec attr du COD : en tant que...), achever, accomplir 2. faire de manière parfaite 3. aboutir à

Achilles, is, m. : Achille

atque, conj. : et, et aussi

animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit

placidus, a, um : doux, calme, paisible

contundo, is, ere, tudi, tusum : écraser, broyer ; briser ; dompter

totiens, inv. : tant de fois ; ... quotiens : autant de fois... que

socius, a, um : associé, en commun, allié (socius, ii : l'associé, l'allié)

ex-terreo, es, ere, terrui, territus : épouvanter

hostis, is, m. : ennemi

credo, is, ere, didi, ditum, intr : I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier

annosus, a, um : chargé d'ans

per-timesco, is, ere, mui, - : craindre fortement, redouter

senex, senis, m. : vieillard

15

Hector, oris, m. : Hector (fils de Priam ; héros troyen de l’Iliade)

posco, is, ere, poposci : réclamer, demander

verbera, um, n. : les coups

jubeo, es, ere, jussi, jussum : 1. inviter à, engager à 2. ordonner

praebeo, es, ere, bui, bitum : fournir

manus, us, f. : main, petite troupe

Aeacides, ae m : descendant d’Eaque, Eacide (Pélée, Achille, Néoptolème, etc.)

Chiron, onis,m : Chiron (centaure), fils de la nymphe Phylire (elle-même fille d’Océan)

praeceptor, oris,m : maître, professeur

saevus, a, um : cruel

uterque, utraque, utrumque : chacun des deux

nascor, eris, i, natus sum : 1. naître 2. prendre son origine, provenir

natus, i, m. : sing. (poét.) fils

dea, ae, f. : déesse

tamen, adv. : cependant

taurus, i, m. : taureau

cervix, icis, f. (svt au pl.) : nuque, encolure

onero, as, are : charger, charger qqn (acc)du poids de (abl), accabler

aratrum, i, n. : charrue

20

frenum, i, m. : frein, mors

magnanimus, a, um : noble, généreux, magnanime

dens, dentis, f. : dent, et par métonymie la morsure

tero, is, ere, trivi, tritum : frotter, broyer

equus, i, m. : cheval

cedo, is, ere, cessi, cessum : 1. aller, marcher 2. s'en aller, se retirer 3. aller, arriver 4. céder, concéder

quamvis, conj. : bien que

meus, mea, meum : mon

vulnero, as, are : blesser

arcus, us, m. : l'arc

pectus, oris, n. : la poitrine, le coeur, l'intelligence

jacto, as, are : 1. jeter, lancer 2. agiter 3. débattre 4. jeter avec ostentation, vanter

excutio, is, ere, cussi, cussum : faire tomber, jeter à terre ; secouer, arracher, dépouiller

fax, facis, f. : torche

quo, suivi d'un comparatif , et repris par eo, hoc dans la principale : plus ... plus... (quo quis doctior, eo (hoc) modestior est : plus on est savant, plus on est modeste)

figo, is, ere, fixi, fixum : planter, transpercer, arrêter, fixer

violenter (adv) : avec violence, impétuaosité ; violemment

uro, is, ere, ussi, ustum : brûler

fio, is, fieri, factus sum : devenir ; fio sert de passif à facio

vulnus, eris, n. : blessure

ultor, oris, m. :le vengeur


Pistes de commentaire :

Rapport avec le titre : qu’est-ce qu’un « ars » ? Comment faut-il comprendre « amatoria » ? distinguer amour, techniques de l’amour physique, et séduction. C’est plutôt le troisième terme qui est au centre du poème.

Le choix d’une métrique élégiaque, et non de la métrique didactique type.

Le rôle des évocations mythologiques : grande poésie épique et genres poétiques mineurs ; revendication d’égalité (cf par ex Properce, Élégie II,12, « à Ponticus ») ; humour et amusement : jeu des connotations (histoires d’Achille ; rapport avec l’art équestre).

La guerre, les jeux du cirque, l’amour.



Mythologie :

Héros :

Cycle troyen : Iliade

Achille / l’Éacide : Achille, héros principal de la guerre de Troie, est le fils de Pélée, (lui-même fils d’Éaque,), et de la NéréideThétis . Le centaure Chiron (qui avait déjà aidé Pélée par le passé) a assisté à leurs noces, auxquelles il avait contribué en permettant à l’époux de se saisir de la Néréide qui résistait en changeant continuellement de forme. A la fin de l’Iliade, Achille tue Hector, héros et protecteur de Troie.

Automédon : Lors des noces de Pélée et de Thétis, Poséïdon fit cadeau de deux chevaux immortels : Balios et Xanthos, qui forment l’attelage d’Achille dans l’Iliade. Automédon y est le conducteur de char d’Achille (il y est aussi le chef du contingent de Scyros, à la tête de 10 vaisseaux). Il survécut à Achille et participa à la prise de Troie.

le Phillyride / Chiron : fils de Philyra (fille d’Océan, l’aîné des titans) et du titan Cronos, qui s’était uni à elle en prenant la forme d’un cheval. Il naquit sur le mont Pélion, en Thessalie (Grèce). D’où sa forme de Centaure (alors qu’il n’a rien à voir d’autre avec les autres Centaures, créatures maléfiques. Il est de la génération des Olympiens, et immortel comme eux. Il est bienveillant pour les hommes, et éduque certains héros : Jason, Achille. Il enseigne la musique, l’art de la guerre et de la chasse, la morale et la médecine. Blessé accidentellement par une flèche empoisonnée d’Héraclès qui causait des blessures inguérissables, il obtint de n’être plus immortel pour trouver le repos.

Hector : fils de Priam, principal héros troyen dans l’Iliade, parfaitement noble et valeureux. Il a pour épouse la vertueuse Andromaque, qui lui donnera un fils : Astyanax. Mourut sous les coups d’Achille (aidé par Athéna).

Argonautiques : ouvrage d’Apollonios de Rhodes (IIIème s. av. J.C.)contant l’expédition menée par Jason et les argonautes, pour la conquête de la Toison d’Or, en Colchide.

Jason : fils d’Aeson, descendant d’Eole, dieu des vents ; thessalien ; élevé par le centaure Chiron sur le Pélion. Se voit imposer par son oncle la conquête de la Toison d’Or du bélier ailé qui avait sauvé Phrixos et Hellé de la mort à Orchomène, en les emportant vers la Colchide.

Tiphys : Premier pilote de la nef Argo (construite par Argos, fils de Phrixos, descendant d’Eole), il mourut de maladie avant la fin de l’expédition.

Hémonie : autre nom de la Thessalie, point de départ de l’expédition, et patrie de Jason.


Dieux :

Vénus : déesse de l’amour, soit issue des amours de Jupiter et de Dioné (Vénus Populaire), soit, selon la version la plus fréquente, du contact des organes sexuels d’Ouranos tranchés par Cronos (Vénus Ourania). Mariée à Héphaïstos, elle aimait Arès, dont elle eut plusieurs enfants : Eros, Antéros, Déimos, Phobos, Harmonie et Priape. Elle fut à l’origine de la guerre de Troie, en promettant à Pâris la main d’Hélène s’il lui donnait la victoire dans le concours de beauté qui l’opposait à Héra et Athéna. Elle eut pour amant le mortel Anchise, dont elle sauva le fils Énée lors du sac de Troie : Énée fut le fondateur d’Albe, d’où est issue Rome, et eut pour fils Iule, fondateur légendaire de la lignée des Julii, donc ancêtre de Julius Caesar.

Amor/Cupido/Éros : nombreuses généalogies : 1) force primordiale assurant la cohésion du monde, dès sa naissance ; 2) fils de Poros (Expédient) et de Pénia (Pauvreté) ; 3) fils d’Aphrodite et d’Hermès ...etc. Le plus souvent représenté comme un enfant, ailé ou non, qui s’amuse à semer l’amour dans les coeurs soit avec une torche allumée, soit avec les flèches de son arc.

Vocabulaire classé par ordre alphabétique :

Achilles, is, m. : Achille

Aeacides, ae m : descendant d’Eaque, Eacide (Pélée, Achille, Néoptolème, etc.)

aetas, atis, f. : 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge 3. la jeunesse 4. te temps, l'époque (in aetatem : pendant longtemps)

aliquis,a,,id : pr. quelqu’un, adj. quelque. (siquis = si + quis)

amatorius, a, um : d'amour, qui concerne l’amour, amoureux

amo, as, are : aimer, être amoureux

amor, oris, m. : amour

animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit

annosus, a, um : chargé d'ans

aptus, a, um : attaché à, apte à, adapté à, fait pour

aratrum, i, n. : charrue

arcus, us, m. : l'arc

ars, artis, f. : art

artifex, icis, nm. ou adj : artisan, artiste; maître dans un art, spécialiste de ; adroit dans

atque, conj. : et, et aussi

Automedon, ontis, m : Automédon, écuyer d’Achille ; par métonymie : conducteur de char

carmen, minis, n. : poème, incantation, chant

cedo, is, ere, cessi, cessum : 1. aller, marcher 2. s'en aller, se retirer 3. aller, arriver 4. céder, concéder

cervix, icis, f. (svt au pl.) : nuque, encolure

Chiron, onis,m : Chiron (centaure), fils de la nymphe Phylire (elle-même fille d’Océan)

cithara, ae, f. : cithare

citus, a, um : prompt, rapide

contundo, is, ere, tudi, tusum : écraser, broyer ; briser ; dompter

credo, is, ere, didi, ditum, intr : I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier

currus, us, m. : char

dea, ae, f. : déesse

dens, dentis, f. : dent, et par métonymie la morsure

dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler

doctus, a, um : savant

ego, mei : je

equus, i, m. : cheval

et, conj. : et, aussi

excutio, is, ere, cussi, cussum : faire tomber, jeter à terre ; secouer, arracher, dépouiller

exterreo, es, ere, terrui, territus : épouvanter

fax, facis, f. : torche

ferus, a, um : sauvage, barbare, non apprivoisé, rétif

figo, is, ere, fixi, fixum : planter, transpercer, arrêter, fixer

fio, is, fieri, factus sum : devenir ; fio sert de passif à facio

frenum, i, m. : frein

habena, ae : la courroie, la bride, les rênes

Haemonia, ae, f. : l'Hémonie (ancien nom de la Thessalie, au nord d’Athènes)

Hector, oris, m. : Hector (fils de Priam ; héros troyen de l’Iliade)

hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci

hostis, is, m. : ennemi

ille, illa, illud : adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela.

in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre

jacto, as, are : 1. jeter, lancer 2. agiter 3. débattre 4. jeter avec ostentation, vanter

jubeo, es, ere, jussi, jussum : 1. inviter à, engager à 2. ordonner

lego, is, ere, legi, lectum : cueillir, choisir, lire

lentus, a, um : souple, mou, apathique, indolent, impassible

levis, is, e : léger

liber, bri, m. : livre

magister, tri, m. : maître (d'école)

magnanimus, a, um : noble, généreux, magnanime

manus, us, f. : main, petite troupe

meus, mea, meum : mon

mollis, e : mou, fluide, souple, flexible

moveo, es, ere, movi, motum : déplacer, émouvoir

nascor, eris, i, natus sum : 1. naître 2. prendre son origine, provenir

Naso, onis, m : Nason (cognomen d’Ovide)

natus, i, m. : sing. (poét.) fils

non, neg. : ne...pas

nosco, is, ere, novi, notum : apprendre ; pf. savoir

onero, as, are : charger, charger qqn (acc)du poids de (abl), accabler

Ovidius,ii, m : Ovide

pectus, oris, n. : la poitrine, le coeur, l'intelligence

perficio, is, ere, feci, fectum : 1. faire ou former complètement (avec attr du COD : en tant que...), achever, accomplir 2. faire de manière parfaite 3. aboutir à

pertimesco, is, ere, mui, - : craindre fortement, redouter

Phillyrides, ae, m : fils de Phylire (= Chiron)

placidus, a, um : doux, calme, paisible

populus, i, m. : peuple

posco, is, ere, poposci : réclamer, demander

praebeo, es, ere, bui, bitum : fournir

praeceptor, oris,m : maître, professeur

praeficio, is, ere, feci, fectum : mettre à la tête de, préposer, établir comme chef

primus, a, um : premier (comparatif : prior)

Publius, i, m. : Publius

puer, eri, m. : enfant, jeune esclave

puppis, is, f. : poupe

quamvis, conj. : bien que

qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...

quidem, adv. : certes (ne-) ne pas même

quo, suivi d'un comparatif , et repris par eo, hoc dans la principale : plus ... plus... (quo quis doctior, eo (hoc) modestior est : plus on est savant, plus on est modeste)

ratis, is, f. : le radeau, le navire

rego, is, ere, rexi, rectum : commander, diriger

remus, i, m. : la rame

repugno, as, are : résister

saepe, inv. : souvent

saevus, a, um : cruel

sed, conj. : mais

senex, senis, m. : vieillard

socius, a, um : associé, en commun, allié (socius, ii : l'associé, l'allié)

sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a

tamen, adv. : cependant

taurus, i, m. : taureau

tener, era, erum : tendre

tero, is, ere, trivi, tritum : frotter, broyer

Tiphys, yis,m : Tiphys (pilote des Argonautes)

totiens, inv. : tant de fois ; ... quotiens : autant de fois... que

ultor, oris, m. :le vengeur

uro, is, ere, ussi, ustum : brûler

uterque, utraque, utrumque : chacun des deux

velum, i, n. : la voile

Venus, neris, f. : Vénus

venus, eris, f. : le charme, l'attrait, l’amour

verbera, um, n. : les coups

violenter (adv) : avec violence, impétuaosité ; violemment

vulnero, as, are : blesser

vulnus, eris, n. : blessure


Vocabulaire classé par ordre de fréquence :

Fréquence 1 :

aetas, atis, f. : 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge 3. la jeunesse 4. te temps, l'époque (in aetatem : pendant longtemps)

aliquis,a,,id : pr. quelqu’un, adj. quelque. (siquis = si + quis)

amo, as, are : aimer, être amoureux

amor, oris, m. : amour

animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit

ars, artis, f. : art

atque, conj. : et, et aussi

carmen, minis, n. : poème, incantation, chant

cedo, is, ere, cessi, cessum : 1. aller, marcher 2. s'en aller, se retirer 3. aller, arriver 4. céder, concéder

credo, is, ere, didi, ditum, intr : I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier

dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler

ego, mei : je

equus, i, m. : cheval

et, conj. : et, aussi

fio, is, fieri, factus sum : devenir ; fio sert de passif à facio

hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci

hostis, is, m. : ennemi

ille, illa, illud : adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela.

in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre

jubeo, es, ere, jussi, jussum : 1. inviter à, engager à 2. ordonner

levis, is, e : léger

manus, us, f. : main, petite troupe

meus, mea, meum : mon

moveo, es, ere, movi, motum : déplacer, émouvoir

nascor, eris, i, natus sum : 1. naître 2. prendre son origine, provenir

non, neg. : ne...pas

nosco, is, ere, novi, notum : apprendre ; pf. savoir

pectus, oris, n. : la poitrine, le coeur, l'intelligence

populus, i, m. : peuple

primus, a, um : premier (comparatif : prior)

puer, eri, m. : enfant, jeune esclave

quamvis, conj. : bien que

qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...

quidem, adv. : certes (ne-) ne pas même

quo, suivi d'un comparatif , et repris par eo, hoc dans la principale : plus ... plus... (quo quis doctior, eo (hoc) modestior est : plus on est savant, plus on est modeste)

saepe, inv. : souvent

sed, conj. : mais

sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a

tamen, adv. : cependant

uterque, utraque, utrumque : chacun des deux

vulnus, eris, n. : blessure


Fréquence 2 :

dea, ae, f. : déesse

jacto, as, are : 1. jeter, lancer 2. agiter 3. débattre 4. jeter avec ostentation, vanter

lego, is, ere, legi, lectum : cueillir, choisir, lire

liber, bri, m. : livre

magister, tri, m. : maître (d'école)

mollis, e : mou, fluide, souple, flexible

natus, i, m. : sing. (poét.) fils

perficio, is, ere, feci, fectum : 1. faire ou former complètement (avec attr du COD : en tant que...), achever, accomplir 2. faire de manière parfaite 3. aboutir à

praebeo, es, ere, bui, bitum : fournir

rego, is, ere, rexi, rectum : commander, diriger

saevus, a, um : cruel

senex, senis, m. : vieillard

socius, a, um : associé, en commun, allié (socius, ii : l'associé, l'allié)

tener, era, erum : tendre


Fréquence 3 :

aptus, a, um : attaché à, apte à, adapté à, fait pour

cervix, icis, f. (svt au pl.) : nuque, encolure

currus, us, m. : char

dens, dentis, f. : dent, et par métonymie la morsure

excutio, is, ere, cussi, cussum : faire tomber, jeter à terre ; secouer, arracher, dépouiller

fax, facis, f. : torche

ferus, a, um : sauvage, barbare, non apprivoisé, rétif

figo, is, ere, fixi, fixum : planter, transpercer, arrêter, fixer

lentus, a, um : souple, mou, apathique, indolent, impassible

ratis, is, f. : le radeau, le navire

taurus, i, m. : taureau

uro, is, ere, ussi, ustum : brûler

velum, i, n. : la voile


Fréquence 4 :

arcus, us, m. : l'arc

doctus, a, um : savant

placidus, a, um : doux, calme, paisible

puppis, is, f. : poupe

remus, i, m. : la rame

tero, is, ere, trivi, tritum : frotter, broyer

totiens, inv. : tant de fois ; ... quotiens : autant de fois... que

verbera, um, n. : les coups


Ne pas apprendre :

Achilles, is, m. : Achille

Aeacides, ae m : descendant d’Eaque, Eacide (Pélée, Achille, Néoptolème, etc.)

amatorius, a, um : d'amour, qui concerne l’amour, amoureux

annosus, a, um : chargé d'ans

aratrum, i, n. : charrue

artifex, icis, nm. ou adj : artisan, artiste; maître dans un art, spécialiste de ; adroit dans

Automedon, ontis, m : Automédon, écuyer d’Achille ; par métonymie : conducteur de char

Chiron, onis,m : Chiron (centaure), fils de la nymphe Phylire (elle-même fille d’Océan)

cithara, ae, f. : cithare

citus, a, um : prompt, rapide

contundo, is, ere, tudi, tusum : écraser, broyer ; briser ; dompter

exterreo, es, ere, terrui, territus : épouvanter

frenum, i, m. : frein

habena, ae : la courroie, la bride, les rênes

Haemonia, ae, f. : l'Hémonie (ancien nom de la Thessalie, au nord d’Athènes)

Hector, oris, m. : Hector (fils de Priam ; héros troyen de l’Iliade)

magnanimus, a, um : noble, généreux, magnanime

Naso, onis, m : Nason (cognomen d’Ovide)

onero, as, are : charger, charger qqn (acc)du poids de (abl), accabler

Ovidius,ii, m : Ovide

pertimesco, is, ere, mui, - : craindre fortement, redouter

Phillyrides, ae, m : fils de Phylire (= Chiron)

posco, is, ere, poposci : réclamer, demander

praeceptor, oris,m : maître, professeur

praeficio, is, ere, feci, fectum : mettre à la tête de, préposer, établir comme chef

Publius, i, m. : Publius

repugno, as, are : résister

Tiphys, yis,m : Tiphys (pilote des Argonautes)

ultor, oris, m. :le vengeur

Venus, neris, f. : Vénus

venus, eris, f. : le charme, l'attrait, l’amour

violenter (adv) : avec violence, impétuosité ; violemment

vulnero, as, are : blesser


Valid XHTML 1.0!