Evandre - 36 "Découpe!"

           

36 "Découpe!" (Satiricon / Satyricon, Pétrone)

Format pdf : Texte au format PDF

Marsyas, Carpus, "Carpe!"

Découpe !

Marsyas, Carpus, « carpe ! »

36

1 Haec ut dixit, ad symphoniam quattuor tripudiantes procurrerunt superioremque partem repositorii abstulerunt. 2 Quo facto, videmus infra altilia et sumina leporemque in medio pinnis subornatum, ut Pegasus videretur. 3 Notavimus etiam circa angulos repositorii Marsyas quattuor, ex quorum utriculis garum piperatum currebat super pisces, qui tamquam in euripo natabant. 4 Damus omnes plausum a familia inceptum et res electissimas ridentes aggredimur. 5 Non minus et Trimalchio ejusmodi methodio laetus: « Carpe! », inquit. 6 Processit statim scissor et ad symphoniam gesticulatus ita laceravit obsonium, ut putares essedarium hydraule cantante pugnare. 7 Ingerebat nihilo minus Trimalchio lentissima voce: « Carpe! Carpe! » Ego suspicatus ad aliquam urbanitatem totiens iteratam vocem pertinere, non erubui eum qui supra me accumbebat, hoc ipsum interrogare. 8 At ille, qui saepius ejusmodi ludos spectaverat: « Vides illum, inquit, qui obsonium carpit: Carpus vocatur. Ita quotiescumque dicit « Carpe », eodem verbo et vocat et imperat ».




Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf vocabulaire vu 27-35)

1

tripudio , as, are : danser (la danse à trois temps) ; danser ;

procurro , is, ere, procurri / procucurri, procursum : courir en avant, s'élancer au pas de course ; faire irruption ;

superior , oris 2: plus élevé, supérieur

aufero , fers, ferre, abstuli, ablatum 2: enlever, retirer ;

2

infra. adv. : au-dessous

altilia , ium n pl : volailles engraissées, poulardes

sumen. , suminis n : tétine de truie

lepus. , oris, m : lièvre

suborno , as, are : équiper, parer, pourvoir ;

ut. + subj. : de sorte que, si bien que, au point que, au point de; (conséquence

Pegasus , i m : Pégase, cheval ailé de la mythologie grecque

3

noto. , as, are 4: remarquer 

circa. 2: prép + acc. : 1 autour de, aux alentours de, aux environs de,  à proximité de;

Marsyas , ae m : Marsyas ( Silène qui défia Apollon pour un concours de musique, et fut châtié par lui ; il fut écorché vif ; sa statue, sur le forum romain, est le symbole de la liberté et du droit de cité )

utriculus , i m : la petite outre

garum , i n : garum, sauce relevée à base de poisson séché et salé

curro. , is, ere, cucurri, cursum 3: intr. 1 courir; 2 se déverser, couler 

tamquam. 1: adv. 1: comme, de même que, pour ainsi dire;

euripus , i m : le canal, le fossé

nato. , as, are : nager

4

plausus. , us, m : l'applaudissement, les applaudissements

incipio , is, ere, incepi , inceptum 2: commencer 

electus , a, um : distingué, excellent, expquis

aggredior , eris, i, gressus sum 4: attaquer, s’attaquer à ;

5

ejusmodi adv. : de cette sorte, tel

methodium , ii n : stratagème, artifice ( du grec μέθοδος)

laetus. , a, um 1: joyeux, réjoui, heureux ;

carpo. , is, ere, carpsi. , carptum. 4: découper

6

procedo , is, ere, cessi, cessum 2: s'avancer

scissor , oris m : esclave chargé de découper les viandes, écuyer tranchant ;

gesticulor , aris, ari, atus sum : représenter par des gestes, mimer ; gesticuler, faire des gestes ;

ita. 1: 1 ainsi, de cette manière, de même ; 2 ita... ut + subj 1: si ... que, à tel point que, tellement que, de telle sorte que ;

lacero , as, are : mettre en morceaux

obsonium , ii, n : plat, victuailles, mets

puto. , as, are 1: estimer, penser, croire 

putares : « on » + potentiel dans le passé

essedarius , ii m : essédaire, gladiateur armé sur un char

hydraules / hydraula , ae, m : joueur d’orgue hydraulique (abl. hydraule )

pugno , as, are 2: 1 se battre, combattre ; 2 se débattre (avec les mains)

7

ingero , is, ere, gessi, gestum 4: proférer ;

nihilominus / nihilo minus adv. : néanmoins

lentus. , a, um 3: mou ; calme, nonchalant, indolent;

suspicor , aris, ari, suspicatus sum : soupçonner, pressentir, se douter que

aliqui , qua, quod adj. 1: quelque

urbanitas , atis f : finesse, mot d’esprit, plaisanterie

totiens , inv. 4: autant de fois ;

itero , as, are : recommencer, répéter

vox. , vocis. , f 1: la parole, le mot 

pertineo , is, ere, tinui 2: être relatif à (ad + acc) , concerner ; viser à ;

erubesco , is, ere, bui : rougir ; avoir honte de ;

supra. 1: prép + acc. : au-dessus de 

accumbo , is, ere , cubui, cubitum : s’étendre sur le lit de table, prendre place à table ;

8

at.  1: (passage à un autre interlocuteur) d’autre part, de son côté, quant à, et ;

saepe. , inv. 1: souvent; saepius, comparatif de saepe

ludus. , i, m 4: jeu, divertissement, amusements

specto. , as, are 1: être spectateur de, assister à un spectacle de;

Carpus , i m : Carpus, nom d’homme

voco. , as, are 1: appeler, nommer 

quotiescumque : toutes les fois que

verbum. , i, n 1: le mot, le terme, l'expression 

impero , as, are 2: commander, ordonner


Vocabulaire alphabétique :

accumbo , is, ere , cubui, cubitum : s’étendre sur le lit de table, prendre place à table ;

aggredior , eris, i, gressus sum 4: attaquer, s’attaquer à ;

aliqui , qua, quod adj. 1: quelque

altilia , ium n pl : volailles engraissées, poulardes

at.  1: (passage à un autre interlocuteur) d’autre part, de son côté, quant à, et ;

aufero , fers, ferre, abstuli, ablatum 2: enlever, retirer ;

carpo. , is, ere, carpsi. , carptum. 4: découper

Carpus , i m : Carpus, nom d’homme

circa. 2: prép + acc. : 1 autour de, aux alentours de, aux environs de,  à proximité de;

curro. , is, ere, cucurri, cursum 3: intr. 1 courir; 2 se déverser, couler 

ejusmodi adv. : de cette sorte, tel

electus , a, um : distingué, excellent, expquis

erubesco , is, ere, bui : rougir ; avoir honte de ;

essedarius , ii m : essédaire, gladiateur armé sur un char

euripus , i m : le canal, le fossé

garum , i n : garum, sauce relevée à base de poisson séché et salé

gesticulor , aris, ari, atus sum : représenter par des gestes, mimer ; gesticuler, faire des gestes ;

hydraules / hydraula , ae, m : joueur d’orgue hydraulique (abl. hydraule )

impero , as, are 2: commander, ordonner

incipio , is, ere, incepi , inceptum 2: commencer 

infra. adv. : au-dessous

ingero , is, ere, gessi, gestum 4: proférer ;

ita. 1: 1 ainsi, de cette manière, de même ; 2 ita... ut + subj 1: si ... que, à tel point que, tellement que, de telle sorte que ;

itero , as, are : recommencer, répéter

lacero , as, are : mettre en morceaux

laetus. , a, um 1: joyeux, réjoui, heureux ;

lentus. , a, um 3: mou ; calme, nonchalant, indolent;

lepus. , oris, m : lièvre

ludus. , i, m 4: jeu, divertissement, amusements

Marsyas , ae m : Marsyas ( Silène qui défia Apollon pour un concours de musique, et fut châtié par lui ; il fut écorché vif ; sa statue, sur le forum romain, est le symbole de la liberté et du droit de cité )

methodium , ii n : stratagème, artifice ( du grec μέθοδος)

nato. , as, are : nager

nihilominus / nihilo minus adv. : néanmoins

noto. , as, are 4: remarquer 

obsonium , ii, n : plat, victuailles, mets

Pegasus , i m : Pégase, cheval ailé de la mythologie grecque

pertineo , is, ere, tinui 2: être relatif à (ad + acc) , concerner ; viser à ;

plausus. , us, m : l'applaudissement, les applaudissements

procedo , is, ere, cessi, cessum 2: s'avancer

procurro , is, ere, procurri / procucurri, procursum : courir en avant, s'élancer au pas de course ; faire irruption ;

pugno , as, are 2: 1 se battre, combattre ; 2 se débattre (avec les mains)

puto. , as, are 1: estimer, penser, croire 

quotiescumque : toutes les fois que

saepe. , inv. 1: souvent; saepius, comparatif de saepe

scissor , oris m : esclave chargé de découper les viandes, écuyer tranchant ;

specto. , as, are 1: être spectateur de, assister à un spectacle de;

suborno , as, are : équiper, parer, pourvoir ;

sumen. , suminis n : tétine de truie

superior , oris 2: plus élevé, supérieur

supra. 1: prép + acc. : au-dessus de 

suspicor , aris, ari, suspicatus sum : soupçonner, pressentir, se douter que

tamquam. 1: adv. 1: comme, de même que, pour ainsi dire;

totiens , inv. 4: autant de fois ;

tripudio , as, are : danser (la danse à trois temps) ; danser ;

urbanitas , atis f : finesse, mot d’esprit, plaisanterie

ut. + subj. : de sorte que, si bien que, au point que, au point de; (conséquence

utriculus , i m : la petite outre

verbum. , i, n 1: le mot, le terme, l'expression 

voco. , as, are 1: appeler, nommer 

vox. , vocis. , f 1: la parole, le mot 



Vocabulaire par ordre de fréquence :

fréquence 1 :

aliqui , qua, quod adj. 1: quelque

at.  1: (passage à un autre interlocuteur) d’autre part, de son côté, quant à, et ;

ita. 1: 1 ainsi, de cette manière, de même ; 2 ita... ut + subj 1: si ... que, à tel point que, tellement que, de telle sorte que ;

laetus. , a, um 1: joyeux, réjoui, heureux ;

puto. , as, are 1: estimer, penser, croire 

saepe. , inv. 1: souvent; saepius, comparatif de saepe

specto. , as, are 1: être spectateur de, assister à un spectacle de;

supra. 1: prép + acc. : au-dessus de 

tamquam. 1: adv. 1: comme, de même que, pour ainsi dire;

ut. + subj. 1: de sorte que, si bien que, au point que, au point de; (conséquence

verbum. , i, n 1: le mot, le terme, l'expression 

voco. , as, are 1: appeler, nommer 

vox. , vocis. , f 1: la parole, le mot 


fréquence 2 :

aufero , fers, ferre, abstuli, ablatum 2: enlever, retirer ;

circa. 2: prép + acc. : 1 autour de, aux alentours de, aux environs de,  à proximité de;

impero , as, are 2: commander, ordonner

incipio , is, ere, incepi , inceptum 2: commencer 

pertineo , is, ere, tinui 2: être relatif à (ad + acc) , concerner ; viser à ;

procedo , is, ere, cessi, cessum 2: s'avancer

pugno , as, are 2: 1 se battre, combattre ; 2 se débattre (avec les mains)

superior , oris 2: plus élevé, supérieur


fréquence 3 :

curro. , is, ere, cucurri, cursum 3: intr. 1 courir; 2 se déverser, couler 

lentus. , a, um 3: mou ; calme, nonchalant, indolent;


fréquence 4 :

aggredior , eris, i, gressus sum 4: attaquer, s’attaquer à ;

carpo. , is, ere, carpsi. , carptum. 4: découper

ingero , is, ere, gessi, gestum 4: proférer ;

ludus. , i, m 4: jeu, divertissement, amusements

noto. , as, are 4: remarquer 

totiens , inv. 4: autant de fois ;


ne pas apprendre :

accumbo , is, ere , cubui, cubitum : s’étendre sur le lit de table, prendre place à table ;

altilia , ium n pl : volailles engraissées, poulardes

Carpus , i m : Carpus, nom d’homme

ejusmodi adv. : de cette sorte, tel

electus , a, um : distingué, excellent, expquis

erubesco , is, ere, bui : rougir ; avoir honte de ;

essedarius , ii m : essédaire, gladiateur armé sur un char

euripus , i m : le canal, le fossé

garum , i n : garum, sauce relevée à base de poisson séché et salé

gesticulor , aris, ari, atus sum : représenter par des gestes, mimer ; gesticuler, faire des gestes ;

hydraules / hydraula , ae, m : joueur d’orgue hydraulique (abl. hydraule )

infra. adv. : au-dessous

itero , as, are : recommencer, répéter

lacero , as, are : mettre en morceaux

lepus. , oris, m : lièvre

Marsyas , ae m : Marsyas ( Silène qui défia Apollon pour un concours de musique, et fut châtié par lui ; il fut écorché vif ; sa statue, sur le forum romain, est le symbole de la liberté et du droit de cité )

methodium , ii n : stratagème, artifice ( du grec μέθοδος)

nato. , as, are : nager

nihilominus / nihilo minus adv. : néanmoins

obsonium , ii, n : plat, victuailles, mets

Pegasus , i m : Pégase, cheval ailé de la mythologie grecque

plausus. , us, m : l'applaudissement, les applaudissements

procurro , is, ere, procurri / procucurri, procursum : courir en avant, s'élancer au pas de course ; faire irruption ;

quotiescumque : toutes les fois que

scissor , oris m : esclave chargé de découper les viandes, écuyer tranchant ;

suborno , as, are : équiper, parer, pourvoir ;

sumen. , suminis n : tétine de truie

suspicor , aris, ari, suspicatus sum : soupçonner, pressentir, se douter que

tripudio , as, are : danser (la danse à trois temps) ; danser ;

urbanitas , atis f : finesse, mot d’esprit, plaisanterie

utriculus , i m : la petite outre





Mots de liaisons


cuisine danse langage Marsyas musique

Valid XHTML 1.0!