Evandre - 56 2 La tombola
56 2 La tombola (Satiricon / Satyricon 27-78, Pétrone)
Format pdf :
Jeux de mots et loterie
La tombola
Jeux de mots et loterie
56 ... 7 Jam etiam philosophos de negotio deiciehat, cum pittacia in scypho circumferri coeperunt, puerque super hoc positus officium apophoreta recitavit. 8 « Argentum sceleratum »: allata est perna, supra quam acetabula erant posita. « Cervical »: offla collaris allata est. « Serisapia et contumelia »: xerophagiae ex sale datae sunt et contus cum malo. 9 « Porri et persica »: flagellum et cultrum accepit. « Passeres et muscarium »: uvam passam et mel Atticum. « Cenatoria et forensia »: offlam et tabulas accepit. « Canale et pedale »: lepus et solea est allata. « Muraena et littera »: murem cum rana alligatum fascemque betae accepit. 10 Diu risimus. Sexcenta hujusmodi fuerunt, quae jam exciderunt memoriae meae.
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf vocabulaire vu 47-561-6)
7
philosophus , i, m 4: philosophe
negotium , ii, n 2: occupation, affaire, activité ; // expr. : de negotio dejicere : mettre hors d’affaire ;
deicio / dejicio , is, ere, dejeci , dejectum 2: rejeter, écarter de (de + abl.) ;
pittacium , ii n : 1 étiquette (d’une bouteille) ; 2 billet de loterie ; (hell. πιττάκιον)
circumfero , fers, ferre, tuli, latum : porter autour, faire passer de l’un à l’autre, faire circuler ;
super. , prép. : + acc : post-class. : super hoc officium positus : préposé à cet office ;
apophoretus , a, um : qu’on peut emporter, donné pour être emporté (en grec, τὰ ἀποφόρητα sont les friandises qu’un convive peut emporter après un repas auquel il est invité) ; apophoreta , orum n pl : cadeaux à emporter, lots (dans une loterie)
8
Commence à partir d’ici une série de jeux de mots qui ne sont pas pour nous tous déchiffrables ; on ne sait pas non plus précisément comment se déroulait le jeu : on pourait supposer qu’on apportait les objets pour faire deviner les mots, mais l’ordre d’exposition suggère le processus inverse. Les interprétation données ci-après sont donc hypothétiques, et certaines me sont personnelles.
sceleratus , a, um : adj : criminel
perna. , ae f : la cuisse (d’un animal), le jambon
supra. 1: prép + acc. : au-dessus de ;
acetabulum , i n : flacon ou fiole à vinaigre, vinaigrier (souvent faits en argent, donc attirant, mais dont le contenu – acetum – est piquant, mordant, méchant)
cervical , alis, n : l'oreiller (sur lequel on place le cou)
offula / offla. , ae f : 1 morceaux ou boulettes de pain, de viande, de pâte; 2 petite boule, boulette
collaris , is, e : de cou, destiné au cou
serisapia , ae f : sagesse tardive
contumelia , ae, f 4: l'outrage, l'affront
xerophagia , ae f : (hell. ξηροφαγία) nourriture composée d’aliments secs (biscuits, etc.)
sal. , salis. m : sel ;
Pour dessécher certains aliments (viande, poisson, légumes),on les faisait macérer dans le sel, ce qui produisait beaucoup plus tard des « conserves » utilisées notamment lors des expéditions militaires, et réputées pour être assez mauvaises... de plus, le x se prononçait « sc » en latin, comme le montre la graphie sexcenti qui apparaît ensuite, et « s » en latin populaire,ce qui rapproche le mot de serisapia.
contus. , i m : la pique, l’épieu
malum. , i, n : ( a long) : la pomme (fruit consacré à Vénus)
En grec, μήλειος ( prononcer mèléïos) veut dire : de pomme, et la pomme se dit μῆλον, qui a donné en latin malum)
9
porrus. , i m : le poireau
persicum , i n : la pêche (fruit)
flagellum , i n : le fouet
Quel rapport entre le poireau et le fouet ? un rapport de forme ? et entre la pêche et le couteau ? peut-être par l’intermédiaire de la terminaison de persica (-sica), car sicarius signifie l’assassin, du verbe sico (forme populaire de seco) veut dire couper, trancher, blesser, et perseco disséquer
passer. , eris m : le passereau, le moineau
muscarium , ii n : le chasse-mouches
uva. , ae, f 4: raisin, vigne
pando. , is, ere, pandi. , pansum. / passum. : étaler, laisser épars ;
mel. , mellis. , n : le miel ;
Atticus , a, um : de l’Attique (région d’Athènes)
Je pense que ce qui est au cœur de ce jeu de mots est la manière d’attraper oiseaux et mouches ; on chassait alors à l’appeau et à la glu; on dispersait sur le sol de la nourriture pour attirer les oiseaux, sur lesquels on jetait un filet dès qu’ils étaient occupés à picorer ; on attrapait les guêpes et autres insectes probablement de la même façon, en les attirant et en les faisant s’engluer avec du miel...où ils mouraient.
cenatoria , cenatoriorum n pl : vêtements ou tenue de table
forensia , forensium n pl : vêtements de ville, tenue de cérémonie
tabula , ae, f 4: 1 table de jeu ; 2 tablette (pour écrire) ; 3 ; affiche ;
Quel sens choisir, pour aller avec forensia : les trois me semblent possibles, même si le second est plus probable, car on allait sur le forum avec ses tablettes !
canalis , is, e : de chien, fait pour le chien
pedalis , is, e : de la grandeur du pied, adapté au pied
canale et pedale : deux adjectifs au neutre, d’après moi ; sous-entendre aliquid
lepus. , oris, m : lièvre
solea , ae, f : sandale ;
muraena , ae f : la murène (poisson)
littera , ae, f 2: lettre ;
mus. , muris. m ou f : rat, souris
rana. , ae f : la grenouille
alligo / adligo , as, are, avi, atum : lier, attacher (cum + abl. à) ;
fascis. , is, m : fagot, paquet
beta. , ae f : la bette (légume)
beta. n indécl. : bêta, deuxième lettre de l’alphabet grec
10
sescenti / sexcenti , orum : six cents
hujusmodi : de cette sorte, de cette espèce ;
Vocabulaire alphabétique :
acetabulum , i n : flacon ou fiole à vinaigre, vinaigrier (souvent faits en argent, donc attirant, mais dont le contenu – acetum – est piquant, mordant, méchant)
alligo / adligo , as, are, avi, atum : lier, attacher (cum + abl. à) ;
apophoretus , a, um : qu’on peut emporter, donné pour être emporté (en grec, τὰ ἀποφόρητα sont les friandises qu’un convive peut emporter après un repas auquel il est invité) ; apophoreta , orum n pl : cadeaux à emporter, lots (dans une loterie)
Atticus , a, um : de l’Attique (région d’Athènes)
beta. , ae f : la bette (légume)
beta. n indécl. : bêta, deuxième lettre de l’alphabet grec
canalis , is, e : de chien, fait pour le chien
cenatoria , cenatoriorum n pl : vêtements ou tenue de table
cervical , alis, n : l'oreiller (sur lequel on place le cou)
circumfero , fers, ferre, tuli, latum : porter autour, faire passer de l’un à l’autre, faire circuler ;
collaris , is, e : de cou, destiné au cou
contumelia , ae, f 4: l'outrage, l'affront
contus. , i m : la pique, l’épieu
deicio / dejicio , is, ere, dejeci , dejectum 2: rejeter, écarter de (de + abl.) ;
fascis. , is, m : fagot, paquet
flagellum , i n : le fouet
forensia , forensium n pl : vêtements de ville, tenue de cérémonie
hujusmodi : de cette sorte, de cette espèce ;
lepus. , oris, m : lièvre
littera , ae, f 2: lettre ;
malum. , i, n : ( a long) : la pomme (fruit consacré à Vénus)
mel. , mellis. , n : le miel ;
muraena , ae f : la murène (poisson)
mus. , muris. m ou f : rat, souris
muscarium , ii n : le chasse-mouches
negotium , ii, n 2: occupation, affaire, activité ; // expr. : de negotio dejicere : mettre hors d’affaire ;
offula / offla. , ae f : 1 morceaux ou boulettes de pain, de viande, de pâte; 2 petite boule, boulette
pando. , is, ere, pandi. , pansum. / passum. : étaler, laisser épars ;
passer. , eris m : le passereau, le moineau
pedalis , is, e : de la grandeur du pied, adapté au pied
perna. , ae f : la cuisse (d’un animal), le jambon
persicum , i n : la pêche (fruit)
philosophus , i, m 4: philosophe
pittacium , ii n : 1 étiquette (d’une bouteille) ; 2 billet de loterie ; (hell. πιττάκιον)
porrus. , i m : le poireau
rana. , ae f : la grenouille
sal. , salis. m : sel ;
sceleratus , a, um : adj : criminel
serisapia , ae f : sagesse tardive
sescenti / sexcenti , orum : six cents
solea , ae, f : sandale ;
super. , prép. : + acc : post-class. : super hoc officium positus : préposé à cet office ;
supra. 1: prép + acc. : au-dessus de ;
tabula , ae, f 4: 1 table de jeu ; 2 tablette (pour écrire) ; 3 ; affiche ;
uva. , ae, f 4: raisin, vigne
xerophagia , ae f : (hell. ξηροφαγία) nourriture composée d’aliments secs (biscuits, etc.)
Vocabulaire par ordre de fréquence :
fréquence 1 :
supra. 1: prép + acc. : au-dessus de ;
fréquence 2 :
deicio / dejicio , is, ere, dejeci , dejectum 2: rejeter, écarter de (de + abl.) ;
littera , ae, f 2: lettre ;
negotium , ii, n 2: occupation, affaire, activité ; // expr. : de negotio dejicere : mettre hors d’affaire ;
fréquence 4 :
contumelia , ae, f 4: l'outrage, l'affront
philosophus , i, m 4: philosophe
tabula , ae, f 4: 1 table de jeu ; 2 tablette (pour écrire) ; 3 ; affiche ;
uva. , ae, f 4: raisin, vigne
ne pas apprendre :
acetabulum , i n : flacon ou fiole à vinaigre, vinaigrier (souvent faits en argent, donc attirant, mais dont le contenu – acetum – est piquant, mordant, méchant)
alligo / adligo , as, are, avi, atum : lier, attacher (cum + abl. à) ;
apophoretus , a, um : qu’on peut emporter, donné pour être emporté (en grec, τὰ ἀποφόρητα sont les friandises qu’un convive peut emporter après un repas auquel il est invité) ; apophoreta , orum n pl : cadeaux à emporter, lots (dans une loterie)
Atticus , a, um : de l’Attique (région d’Athènes)
beta. , ae f : la bette (légume)
beta. n indécl. : bêta, deuxième lettre de l’alphabet grec
canalis , is, e : de chien, fait pour le chien
cenatoria , cenatoriorum n pl : vêtements ou tenue de table
cervical , alis, n : l'oreiller (sur lequel on place le cou)
circumfero , fers, ferre, tuli, latum : porter autour, faire passer de l’un à l’autre, faire circuler ;
collaris , is, e : de cou, destiné au cou
contus. , i m : la pique, l’épieu
fascis. , is, m : fagot, paquet
flagellum , i n : le fouet
forensia , forensium n pl : vêtements de ville, tenue de cérémonie
hujusmodi : de cette sorte, de cette espèce ;
lepus. , oris, m : lièvre
malum. , i, n : ( a long) : la pomme (fruit consacré à Vénus)
mel. , mellis. , n : le miel ;
muraena , ae f : la murène (poisson)
mus. , muris. m ou f : rat, souris
muscarium , ii n : le chasse-mouches
offula / offla. , ae f : 1 morceaux ou boulettes de pain, de viande, de pâte; 2 petite boule, boulette
pando. , is, ere, pandi. , pansum. / passum. : étaler, laisser épars ;
passer. , eris m : le passereau, le moineau
pedalis , is, e : de la grandeur du pied, adapté au pied
perna. , ae f : la cuisse (d’un animal), le jambon
persicum , i n : la pêche (fruit)
pittacium , ii n : 1 étiquette (d’une bouteille) ; 2 billet de loterie ; (hell. πιττάκιον)
porrus. , i m : le poireau
rana. , ae f : la grenouille
sal. , salis. m : sel ;
sceleratus , a, um : adj : criminel
serisapia , ae f : sagesse tardive
sescenti / sexcenti , orum : six cents
solea , ae, f : sandale ;
super. , prép. : + acc : post-class. : super hoc officium positus : préposé à cet office ;
xerophagia , ae f : (hell. ξηροφαγία) nourriture composée d’aliments secs (biscuits, etc.)
Mots de liaisons
langage
- 001 003 Exorde(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 004 005 La famille de Lysias à Athènes(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 01 05 Exorde : réagir contre Philippe(Philippique 3,Démosthène)
- 01 Généalogie et portrait physique(Alcibiade,Plutarque)
- 01 Prologue(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 010 Le renard et le lion(fables,Esope et Esopiques)
- 03 04 Récit de Lucius(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 04 à une épouse malade(Lettres Livre 06,Pline le Jeune)
- 043 Lesbie est plus belle(Carmina,Catulle)
- 062 064 le genre historique(De Oratore 02,Cicéron)
- 068 089 Folie d'amour(Enéide chant 04,Virgile)
- 07 La ruse de Labienus (1) : le piège(Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 070 Serments de femmes(Carmina,Catulle)
- 08 vers 27 46 Cynthie reste avec moi(Elégies Livre 1,Properce)
- 083 Lesbie, mode d'emploi(Carmina,Catulle)
- 085 086 092 Ambivalence de l'amour(Carmina,Catulle)
- 0864 0902 Un aveu difficile(Phèdre,Sénèque)
- 088 089 rôle de l'homme politique(Sur la Couronne,Démosthène)
- 09 Ah qu'il est dur d'être écolier !(Confessions Livre 01,Augustin (saint chrétien))
- 09 Invitation aux loisirs studieux(Lettres Livre 01,Pline le Jeune)
- 09 Le prodige (Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 0950 0988 Faut-il croire les oracles(Oedipe Roi,Sophocle)
- 10 Anecdote de la caille(Alcibiade,Plutarque)
- 110 126 Le réveil d'Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 1187 1254 Réponse d'Hécube(Hécube,Euripide)
- 127 146 Ulysse sort des taillis(Odyssée chant 06,Homère)
- 13 14 Guerre de la Lune et du Soleil (1)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 13 Lutte pour le pouvoir(Alcibiade,Plutarque)
- 15 L'aveu de Photis (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 186 197 Réponse de Nausicaa(Odyssée chant 06,Homère)
- 19bd L'acte d'accusation(Apologie de Socrate,Platon)
- 2 12 18 Socrate, Critias, Alcibiade(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 21 Histoire de Thélyphron (1)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 215ad portrait de Socrate par Alcibiade(Banquet,Platon)
- 22 Lucius et la magie (4)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 25 La vie sur la Lune (4)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 277 282 L'idéal du bon orateur(Sur la Couronne,Démosthène)
- 29 32 contre la conception stoïcienne(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 29 L'âne Lucius (4) : fin du Livre III(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 306 336 La mise à mort d'Hector(Iliade chant 22,Homère)
- 32 36 L'effort seul vainc la douleur(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 356 381 Myrrha (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 36 "Découpe!"(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 39 Clémence pour les confrères(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 46 Libres propos des affranchis (5)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 476 509 Le néophyte devant le pensoir(Nuées,Aristophane)
- 514 ab Les lieux de l'expérience(République Livre 07,Platon)
- 515c516a la souffrance de la conversion(République Livre 07,Platon)
- 627 657 Poésie ou commerce ?(Nuées,Aristophane)
- 638 680 Atalante (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 658 699 Du sexe des mots(Nuées,Aristophane)
- 844 888 Strépsiade convainc son fils(Nuées,Aristophane)
- 889 948 Les deux raisonnements(Nuées,Aristophane)
- 02 Arrestation et comparution de Lucius(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 039 Les dents d'Egnatius(Carmina,Catulle)
- 07 La défense de Lucius (4) : résultat(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 09 Alcibiade et le chien(Alcibiade,Plutarque)
- 09 Le prodige (Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 10 Rires et larmes(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 11 Les magistrats s'expliquent(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 13 30 Silène prisonnier(Bucoliques 06 : Silène,Virgile)
- 14 L'aversion pour le grec(Confessions Livre 01,Augustin (saint chrétien))
- 19 Chez Byrrhène : Un dîner somptueux(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 20 Propos sur la magie(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 215ad portrait de Socrate par Alcibiade(Banquet,Platon)
- 25 26 La cigale(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 31 Fin du repas chez Byrrhène(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 32 Entrée spectaculaire de Trimalchion(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 466 481 Hector et Astyanax(Iliade chant 06,Homère)
- 510 562 Défense de sa pièce par l'auteur(Nuées,Aristophane)
- 516e 517d Explication de l'allégorie(République Livre 07,Platon)
- 53 63 conclusion, et retour au réel(Bucoliques 04,Virgile)
- 58 1 Du rire aux disputes (3)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 627 657 Poésie ou commerce ?(Nuées,Aristophane)
- 658 699 Du sexe des mots(Nuées,Aristophane)
- 746 790 Aux corbeaux, Strépsiade !(Nuées,Aristophane)
- 791 843 A l'aide, mon fils!(Nuées,Aristophane)