Evandre - 64 Ebats d'ivrognes, combats de chiens
64 Ebats d'ivrognes, combats de chiens (Satiricon / Satyricon 27-78, Pétrone)
Format pdf :
Attention à l'incendie !
Ebats d’ivrognes, combats de chiens
Attention à l’incendie !
64 1 Miramur nos et pariter credimus, osculatique mensam rogamus Nocturnas, ut suis se teneant, dum redimus a cena.
2 Et sane jam lucernae mihi plures videbantur ardere totumque triclinium esse mutatum, cum Trimalchio: « Tibi dico, inquit, Plocame, nihil narras? nihil nos delectaris? Et solebas suavius esse, canturire belle deverbia, adicere melicam. 3 Heu, heu, abistis dulces caricae. » — « Jam, inquit ille, quadrigae meae decucurrerunt, ex quo podagricus factus sum. Alioquin cum essem adulescentulus, cantando paene tisicus factus sum. 4 Quid saltare? quid deverbia? quid tonstrinum? Quando parem habui nisi unum Apelletem? »
5 Appositaque ad os manu, nescio quid taetrum exsibilavit quod postea Graecum esse affirmabat. Nec non Trimalchio ipse cum tubicines esset imitatus, ad delicias suas respexit, quem Croesum appellabat. 6 Puer autem lippus, sordidissimis dentibus, catellam nigram atque indecenter pinguem prasina involuebat fascia, panemque semissem ponebat supra torum, ac nausia recusantem saginabat. 7 Quo admonitus officio Trimalchio Scylacem jussit adduci « praesidium domus familiaeque ». Nec mora, ingentis formae adductus est canis catena vinctus, admonitusque ostiarii calce ut cubaret, ante mensam se posuit. 8 Tum Trimalchio jactans candidum panem: « Nemo, inquit, in domo mea me plus amat. » Indignatus puer, quod Scylacem tam effuse laudaret, catellam in terram deposuit hortatusque ut ad rixam properaret. Scylax, canino scilicet usus ingenio, taeterrimo latratu triclinium implevit Margaritamque Croesi paene laceravit. 10 Nec intra rixam tumultus constitit, sed candelabrum etiam supra mensam eversum et vasa omnia crystallina comminuit, et oleo ferventi aliquot convivas respersit. 11 Trimalchio, ne videretur jactura motus, basiavit puerum ac jussit supra dorsum ascendere suum. 12 Non moratus ille usus est equo, manuque plena scapulas ejus subinde verberavit, interque risum proclamavit: « Bucco, bucco, < Bucca, bucca,> quot sunt hic? » Repressus ergo aliquamdiu Trimalchio camellam grandem jussit misceri potionesque dividi omnibus servis, qui ad pedes sedebant, adjecta exceptione: « Si quis, inquit, noluerit accipere, caput illi perfunde. Interdiu severa, nunc hilaria ».
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf vocabulaire vu 57-63)
1
pariter 2: également, semblablement, en même temps ; // pariter et : autant que ; pariter ac : et en même temps ;
credo. , is, ere, didi, ditum 1: croire, tenir pour vrai
osculo , as, are : embrasser
osculati mensam : geste rituel favorisant l’accomplissement des prières, et conjurant le sort
teneo , es, ere, ui, tentum. 1: tenir, maintenir; // expr. suis se teneant : qu’ils restent chez eux » (formule conjuratoire) ;
suis : ablatif locatif (cf Synt. Ernout-Thomas §124)
redeo , is, ire, ii, itum 1: revenir, retourner, s’en retourner
cena. , ae, f 2: repas du soir, dîner
2
sane. , adv 4: vraiment, assurément, réellement ;
lucerna , ae, f : la lampe, le lampadaire
ardeo , es, ere, arsi. 3: briller ;
muto. , as, are 1: changer; / P mutor , aris, ari : se métamorphoser ;
Plocamus , i m : Plocamus (du grec πλόκαμος : chevelure bouclée)
delecto , as, are 3: attirer hors de, séduire ; charmer ; débaucher ; (déponent vulg. delector , aris, ari : prendre du plaisir avec )
suave. , adv. : doucement, agréablement, exquisément; // expr. : suave est tibi : cela va agréablement pour toi = tu es aimable, tu es enjoué ;
canturio , is, ire : fredonner, chantonner
belle. adv : joliment, bien, pas mal, « bath»
diverbium / deverbium , ii n : dialogue (partie de la comédie latine qui alterne avec les cantica)
adicio / adjicio , is, ere, jeci, jectum 2: ajouter
melica , orum n pl : poésies lyriques ( melica , ae f : hapax Petr.)
3
eheu / heu. , inv. : hélas !
abeo , is, ire, ii, itum 2: s'éloigner, partir, s’en aller (ab / ex + abl); + abl : quitter, sortir de
dulcis. , is, e 2: doux, agréable
carica , ae f : figue sèche de Carie (souvent servie en dessert ; mais les mélodies de Carie sont également célébrées...jeux de connotations ?)
quadriga , ae, f : (plutôt au pl.) quadrige, attelage à 4 (chevaux)
decurro , is, ere, cucurri, cursum (+ abl) 4: 1 descendre en courant, dévaler ; 2 franchir à la course ; 3 finir sa course, terminer sa carrière (courses de chars)
ex quo = ex <eo die> quo : à partir du jour où, depuis que
podagricus , a, um : goutteux, atteint de la goutte, podagre
alioquin / alioqui : sinon, au demeurant
canto. , as, are : chanter
tisicus , a, um / phthysicus , a, um : poitrinaire, malade de la poitrine
4
quid. 1: formule de transition oratoire. quid ... ? quid ... ? : et puis ..., et puis ...
salto. , as, are : danser (la pantomime), danser en mimant
tonstrinum / tonstreinum , i n : les gestes du barbier, le mime du barbier ;
par. , paris. adj. 1: semblable, pareil, égal
unus. , a, um (génitif unius, datif uni. ) 1: un seul,
Apelles , is, m : Apelle, nom grec ; acteur célèbre sous Caligula (Suet. Caligula XXXIII) ; acc. grec Apellen ; acc. Petr. Apelletem
5
appono , is, ere, posui, positum : poser, placer
os. , oris. , n 1: la bouche
taeter. , tra, trum : repoussant, hideux, horrible (sup. taeterrimus )
exsibilo , as, are, avi, atum : siffler
affirmo , as, are : affirmer, assurer
tubicen , tubicinis m : celui qui sonne de la trompette, le joueur de trompette, le trompette
imitor , aris, ari 3: imiter, reproduire, représenter (imitabere = imitaberis)
deliciae , arum, f. pl. : délices, amours, objet d’amour ;
cf. Satiricon 284
Croesus , i m : Crésus (nom lydien)
appello , as, are 2: + acc : appeler, nommer
6
puer. , eri, m 1: enfant (mâle), garçon ;
lippus. , a, um : chassieux
sordidus , a, um 4: sale
catella , ae f : petite chienne
niger. , nigra , nigrum 3: noir
indecenter : de manière inconvenante, choquante
pinguis. , is, e 4: gras
prasinus , a, um : vert (couleur du poireau)
fascia , ae f : bande, bandage ; écharpe ;
supra. 1: prép + acc. : au-dessus de, sur
torus. , i, m 3: 1 le coussin ; 2 le lit
nausea / nausia , ae f : la nausée
recuso , as, are 3: refuser, repousser
sagino , as, are, avi, atum : engraisser, gorger, gaver
7
quo ... officio : ablatif ; quo est adjectif relatif de liaison
admoneo , es, ere, monui, monitum 3 : 1 avertir, faire prendre garde; 2 inviter à, engager à, inciter à, pousser à ce que + infinitive; + subj. , ou ut + subj. : engager à;
officium , ii, n 2: 1 le service, l’office ; 2 obéissance au devoir, soumission au devoir ;
Scylax. , acis m : Scylax (nom grec signifiant « jeune chien », « chien » : σκύλαξ )
jubeo , es, ere, jussi, jussum 1: ordonner (+subj ou prop. inf.: que);
adduco , is, ere, adduxi , adductum 2: amener
praesidium , ii n 1: la défense ; (métonymie) le défenseur, le gardien
nec. , neque. 1: et ne pas, et non (si la négation porte sur un seul mot)
mora. (o bref), ae, f 2: délai, retard
nec mora < s e fuit >
forma. , ae, f 2: aspect, allure, forme, conformation ;
catena , ae, f : la chaîne
vincio , is, ire, vinxi. , vinctum. 3: enchaîner, lier, attacher ;
ostiarius , ii m : le portier, le concierge
calx. , calcis, f : le talon ; le pied ;
cubo. , as, are 4: être couché, rester couché
ante. 1: prép. +acc. : devant
8
jacto. , as, are 2: jeter, lancer continuellement, lancer sans répit, jeter sans s’arrêter
9
indignor , aris, ari, atus sum 4 :s’indigner de
quod. 1 : conj. + ind. : parce que, du fait que ; quant au fait que ;
quod Scylacem tam effuse laudaret : subj. de style indirect
effuse : avec effusion, avec enthousiasme
laudo. , as, are 2: louer, faire l’éloge de
depono , is, ere, posui, positum 3: déposer ;
hortor. , aris, ari, atus sum 3: encourager, exhorter, engager (à : ut + subj)
rixa. , ae, f : rixe, bagrre , combat
propero , as, are 2: se presser, se hâter
caninus , a, um : de chien ;
utor. , eris, uti. , usus sum 1: + abl : 1 utiliser ; se servir de ; user de ; 2 avoir, posséder ;
ingenium , ii, n 1: les qualités innées, le caractère, le naturel ;
latratus , us, m (2 a longs) : aboiement
Margarita , ae, f : Perle (nom de la chienne de Crésus)
lacero , as, are : mettre en morceaux
10
intra. prép + acc. 2: à l’intérieur de, dans ;
tumultus , us, m 2: vacarme, désordre, tumulte;
consisto , is, ere, stiti 2: s’arrêter, se tenir
candelabrum , i n : le candélabre
etiam , adv. 1: 1 encore, aussi, même ; 2 et même, bien plus, en plus, mieux encore ;
everto , is, ere, everti , eversum : renverser, jeter à terre
vas. , vasis. n: le vase ;
crystallinus , a, um : en cristal
comminuo , is, ere, ui , utum : mettre en pièces, pulvériser
oleum , i, n 4: l’huile (de lampe)
ferveo , es, ere 4: bouillir, être bouillant, brûlant ;
respergo , is, ere, spersi, spersum : éclabousser
11
jactura , ae f : la perte, le dommage
moveo , es, ere, movi. , motum. 1: émouvoir , toucher
dorsum , i n : le dos
ascendo ,is ,ere ,di ,sum 4: monter
12
moror. , aris, ari 2: s'attarder
usust = usus est
equus , i, m 1: le cheval
plenus. , a, um 2: 1 plein ; 2 abondamment pourvu ;
scapula , ae f : l’épaule
subinde , adv. 3: sans cesse, toujours;
verbero , as, are : frapper, battre
proclamo , as, are : crier fortement, s’écrier
bucca. , ae f : 1 la bouche, et tout ce qui se trouve dans la cavité buccale (langue, dent ...) ; la bouchée ; 2 goinfre, braillard
bucco , onis m : grande gueule (fam.)
bucca ou bucco ? le texte est obscur... le sens de la formule qui suit également : c’est probablement une formule de jeu...
quot. , inv. 4: combien (nombre)
hic. , (i long) adv. 1: ici, là (répond à la question ubi) ;
13
reprimo , is, ere, repressi , repressus : maîtriser, arrêter, contenir ; au passif : se retenir, se contenir , se maîtriser
aliquamdiu , inv. : assez longtemps ; sur une certaine longueur ; quelque peu ;
camella , ae f : le bol, l’écuelle ; le vase à boire ;
misceo , es, ere, ui, mixtum 2: 1 mélanger, mêler ; 2 former par mélange (+ acc. de résultat), préparer
potio , ionis, f : la boisson, le breuvage ; la rasade ;
divido , is, ere, visi, visum 2: distribuer, répartir
exceptio , onis f : clause restrictive, clause
accipio , is, ere, cepi, ceptum 1: recevoir, accepter;
interdiu , inv. : pendant le jour
severus , a, um 4: austère, sévère, sérieux
Vocabulaire alphabétique :
abeo , is, ire, ii, itum 2: s'éloigner, partir, s’en aller (ab / ex + abl); + abl : quitter, sortir de
accipio , is, ere, cepi, ceptum 1: recevoir, accepter;
adduco , is, ere, adduxi , adductum 2: amener
adicio / adjicio , is, ere, jeci, jectum 2: ajouter
admoneo , es, ere, monui, monitum 3 : 1 avertir, faire prendre garde; 2 inviter à, engager à, inciter à, pousser à ce que + infinitive; + subj. , ou ut + subj. : engager à;
affirmo , as, are : affirmer, assurer
alioquin / alioqui : sinon, au demeurant
aliquamdiu , inv. : assez longtemps ; sur une certaine longueur ; quelque peu ;
ante. 1: prép. +acc. : devant
Apelles , is, m : Apelle, nom grec ; acteur célèbre sous Caligula (Suet. Caligula XXXIII) ; acc. grec Apellen ; acc. Petr. Apelletem
appello , as, are 2: + acc : appeler, nommer
appono , is, ere, posui, positum : poser, placer
ardeo , es, ere, arsi. 3: briller ;
ascendo ,is ,ere ,di ,sum 4: monter
belle. adv : joliment, bien, pas mal, « bath»
bucca. , ae f : 1 la bouche, et tout ce qui se trouve dans la cavité buccale (langue, dent ...) ; la bouchée ; 2 goinfre, braillard
bucco , onis m : grande gueule (fam.)
calx. , calcis, f : le talon ; le pied ;
camella , ae f : le bol, l’écuelle ; le vase à boire ;
candelabrum , i n : le candélabre
caninus , a, um : de chien ;
canto. , as, are : chanter
canturio , is, ire : fredonner, chantonner
carica , ae f : figue sèche de Carie (souvent servie en dessert ; mais les mélodies de Carie sont également célébrées...jeux de connotations ?)
catella , ae f : petite chienne
catena , ae, f : la chaîne
cena. , ae, f 2: repas du soir, dîner
comminuo , is, ere, ui , utum : mettre en pièces, pulvériser
consisto , is, ere, stiti 2: s’arrêter, se tenir
credo. , is, ere, didi, ditum 1: croire, tenir pour vrai
Croesus , i m : Crésus (nom lydien)
crystallinus , a, um : en cristal
cubo. , as, are 4: être couché, rester couché
decurro , is, ere, cucurri, cursum (+ abl) 4: 1 descendre en courant, dévaler ; 2 franchir à la course ; 3 finir sa course, terminer sa carrière (courses de chars)
delecto , as, are 3: attirer hors de, séduire ; charmer ; débaucher ; (déponent vulg. delector , aris, ari : prendre du plaisir avec )
deliciae , arum, f. pl. : délices, amours, objet d’amour ;
depono , is, ere, posui, positum 3: déposer ;
diverbium / deverbium , ii n : dialogue (partie de la comédie latine qui alterne avec les cantica)
divido , is, ere, visi, visum 2: distribuer, répartir
dorsum , i n : le dos
dulcis. , is, e 2: doux, agréable
effuse : avec effusion, avec enthousiasme
eheu / heu. , inv. : hélas !
equus , i, m 1: le cheval
etiam , adv. 1: 1 encore, aussi, même ; 2 et même, bien plus, en plus, mieux encore ;
everto , is, ere, everti , eversum : renverser, jeter à terre
exceptio , onis f : clause restrictive, clause
exsibilo , as, are, avi, atum : siffler
fascia , ae f : bande, bandage ; écharpe ;
ferveo , es, ere 4: bouillir, être bouillant, brûlant ;
forma. , ae, f 2: aspect, allure, forme, conformation ;
hic. , (i long) adv. 1: ici, là (répond à la question ubi) ;
hortor. , aris, ari, atus sum 3: encourager, exhorter, engager (à : ut + subj)
imitor , aris, ari 3: imiter, reproduire, représenter (imitabere = imitaberis)
indecenter : de manière inconvenante, choquante
indignor , aris, ari, atus sum 4 :s’indigner de
ingenium , ii, n 1: les qualités innées, le caractère, le naturel ;
interdiu , inv. : pendant le jour
intra. prép + acc. 2: à l’intérieur de, dans ;
jacto. , as, are 2: jeter, lancer continuellement, lancer sans répit, jeter sans s’arrêter
jactura , ae f : la perte, le dommage
jubeo , es, ere, jussi, jussum 1: ordonner (+subj ou prop. inf.: que);
lacero , as, are : mettre en morceaux
latratus , us, m (2 a longs) : aboiement
laudo. , as, are 2: louer, faire l’éloge de
lippus. , a, um : chassieux
lucerna , ae, f : la lampe, le lampadaire
Margarita , ae, f : Perle (nom de la chienne de Crésus)
melica , orum n pl : poésies lyriques ( melica , ae f : hapax Petr.)
misceo , es, ere, ui, mixtum 2: 1 mélanger, mêler ; 2 former par mélange (+ acc. de résultat), préparer
mora. (o bref), ae, f 2: délai, retard
moror. , aris, ari 2: s'attarder
moveo , es, ere, movi. , motum. 1: émouvoir , toucher
muto. , as, are 1: changer; / P mutor , aris, ari : se métamorphoser ;
nausea / nausia , ae f : la nausée
nec. , neque. 1: et ne pas, et non (si la négation porte sur un seul mot)
niger. , nigra , nigrum 3: noir
officium , ii, n 2: 1 le service, l’office ; 2 obéissance au devoir, soumission au devoir ;
oleum , i, n 4: l’huile (de lampe)
os. , oris. , n 1: la bouche
osculati mensam : geste rituel favorisant l’accomplissement des prières, et conjurant le sort
osculo , as, are : embrasser
ostiarius , ii m : le portier, le concierge
par. , paris. adj. 1: semblable, pareil, égal
pariter 2: également, semblablement, en même temps ; // pariter et : autant que ; pariter ac : et en même temps ;
pinguis. , is, e 4: gras
plenus. , a, um 2: 1 plein ; 2 abondamment pourvu ;
Plocamus , i m : Plocamus (du grec πλόκαμος : chevelure bouclée)
podagricus , a, um : goutteux, atteint de la goutte, podagre
potio , ionis, f : la boisson, le breuvage ; la rasade ;
praesidium , ii n 1: la défense ; (métonymie) le défenseur, le gardien
prasinus , a, um : vert (couleur du poireau)
proclamo , as, are : crier fortement, s’écrier
propero , as, are 2: se presser, se hâter
puer. , eri, m 1: enfant (mâle), garçon ;
quadriga , ae, f : (plutôt au pl.) quadrige, attelage à 4 (chevaux)
quid. 1: formule de transition oratoire. quid ... ? quid ... ? : et puis ..., et puis ...
quod. 1 : conj. + ind. : parce que, du fait que ; quant au fait que ;
quot. , inv. 4: combien (nombre)
recuso , as, are 3: refuser, repousser
redeo , is, ire, ii, itum 1: revenir, retourner, s’en retourner
reprimo , is, ere, repressi , repressus : maîtriser, arrêter, contenir ; au passif : se retenir, se contenir , se maîtriser
respergo , is, ere, spersi, spersum : éclabousser
rixa. , ae, f : rixe, bagrre , combat
sagino , as, are, avi, atum : engraisser, gorger, gaver
salto. , as, are : danser (la pantomime), danser en mimant
sane. , adv 4: vraiment, assurément, réellement ;
scapula , ae f : l’épaule
Scylax. , acis m : Scylax (nom grec signifiant « jeune chien », « chien » : σκύλαξ )
severus , a, um 4: austère, sévère, sérieux
sordidus , a, um 4: sale
suave. , adv. : doucement, agréablement, exquisément; // expr. : suave est tibi : cela va agréablement pour toi = tu es aimable, tu es enjoué ;
subinde , adv. 3: sans cesse, toujours;
supra. 1: prép + acc. : au-dessus de, sur
taeter. , tra, trum : repoussant, hideux, horrible (sup. taeterrimus )
teneo , es, ere, ui, tentum. 1: tenir, maintenir; // expr. suis se teneant : qu’ils restent chez eux » (formule conjuratoire) ;
tisicus , a, um / phthysicus , a, um : poitrinaire, malade de la poitrine
tonstrinum / tonstreinum , i n : les gestes du barbier, le mime du barbier ;
torus. , i, m 3: 1 le coussin ; 2 le lit
tubicen , tubicinis m : celui qui sonne de la trompette, le joueur de trompette, le trompette
tumultus , us, m 2: vacarme, désordre, tumulte;
unus. , a, um (génitif unius, datif uni. ) 1: un seul,
utor. , eris, uti. , usus sum 1: + abl : 1 utiliser ; se servir de ; user de ; 2 avoir, posséder ;
vas. , vasis. n: le vase ;
verbero , as, are : frapper, battre
vincio , is, ire, vinxi. , vinctum. 3: enchaîner, lier, attacher ;
Vocabulaire par ordre de fréquence :
fréquence 1 :
accipio , is, ere, cepi, ceptum 1: recevoir, accepter;
ante. 1: prép. +acc. : devant
credo. , is, ere, didi, ditum 1: croire, tenir pour vrai
equus , i, m 1: le cheval
etiam , adv. 1: 1 encore, aussi, même ; 2 et même, bien plus, en plus, mieux encore ;
hic. , (i long) adv. 1: ici, là (répond à la question ubi) ;
ingenium , ii, n 1: les qualités innées, le caractère, le naturel ;
jubeo , es, ere, jussi, jussum 1: ordonner (+subj ou prop. inf.: que);
moveo , es, ere, movi. , motum. 1: émouvoir , toucher
muto. , as, are 1: changer; / P mutor , aris, ari : se métamorphoser ;
nec. , neque. 1: et ne pas, et non (si la négation porte sur un seul mot)
os. , oris. , n 1: la bouche
par. , paris. adj. 1: semblable, pareil, égal
praesidium , ii n 1: la défense ; (métonymie) le défenseur, le gardien
puer. , eri, m 1: enfant (mâle), garçon ;
quid. 1: formule de transition oratoire. quid ... ? quid ... ? : et puis ..., et puis ...
quod. 1 : conj. + ind. : parce que, du fait que ; quant au fait que ;
redeo , is, ire, ii, itum 1: revenir, retourner, s’en retourner
supra. 1: prép + acc. : au-dessus de, sur
teneo , es, ere, ui, tentum. 1: tenir, maintenir; // expr. suis se teneant : qu’ils restent chez eux » (formule conjuratoire) ;
unus. , a, um (génitif unius, datif uni. ) 1: un seul,
utor. , eris, uti. , usus sum 1: + abl : 1 utiliser ; se servir de ; user de ; 2 avoir, posséder ;
fréquence 2 :
abeo , is, ire, ii, itum 2: s'éloigner, partir, s’en aller (ab / ex + abl); + abl : quitter, sortir de
adduco , is, ere, adduxi , adductum 2: amener
adicio / adjicio , is, ere, jeci, jectum 2: ajouter
appello , as, are 2: + acc : appeler, nommer
cena. , ae, f 2: repas du soir, dîner
consisto , is, ere, stiti 2: s’arrêter, se tenir
divido , is, ere, visi, visum 2: distribuer, répartir
dulcis. , is, e 2: doux, agréable
forma. , ae, f 2: aspect, allure, forme, conformation ;
intra. prép + acc. 2: à l’intérieur de, dans ;
jacto. , as, are 2: jeter, lancer continuellement, lancer sans répit, jeter sans s’arrêter
laudo. , as, are 2: louer, faire l’éloge de
misceo , es, ere, ui, mixtum 2: 1 mélanger, mêler ; 2 former par mélange (+ acc. de résultat), préparer
mora. (o bref), ae, f 2: délai, retard
moror. , aris, ari 2: s'attarder
officium , ii, n 2: 1 le service, l’office ; 2 obéissance au devoir, soumission au devoir ;
pariter 2: également, semblablement, en même temps ; // pariter et : autant que ; pariter ac : et en même temps ;
plenus. , a, um 2: 1 plein ; 2 abondamment pourvu ;
propero , as, are 2: se presser, se hâter
tumultus , us, m 2: vacarme, désordre, tumulte;
fréquence 3 :
admoneo , es, ere, monui, monitum 3 : 1 avertir, faire prendre garde; 2 inviter à, engager à, inciter à, pousser à ce que + infinitive; + subj. , ou ut + subj. : engager à;
ardeo , es, ere, arsi. 3: briller ;
delecto , as, are 3: attirer hors de, séduire ; charmer ; débaucher ; (déponent vulg. delector , aris, ari : prendre du plaisir avec )
depono , is, ere, posui, positum 3: déposer ;
hortor. , aris, ari, atus sum 3: encourager, exhorter, engager (à : ut + subj)
imitor , aris, ari 3: imiter, reproduire, représenter (imitabere = imitaberis)
niger. , nigra , nigrum 3: noir
recuso , as, are 3: refuser, repousser
subinde , adv. 3: sans cesse, toujours;
torus. , i, m 3: 1 le coussin ; 2 le lit
vincio , is, ire, vinxi. , vinctum. 3: enchaîner, lier, attacher ;
fréquence 4 :
ascendo ,is ,ere ,di ,sum 4: monter
cubo. , as, are 4: être couché, rester couché
decurro , is, ere, cucurri, cursum (+ abl) 4: 1 descendre en courant, dévaler ; 2 franchir à la course ; 3 finir sa course, terminer sa carrière (courses de chars)
ferveo , es, ere 4: bouillir, être bouillant, brûlant ;
indignor , aris, ari, atus sum 4 :s’indigner de
oleum , i, n 4: l’huile (de lampe)
pinguis. , is, e 4: gras
quot. , inv. 4: combien (nombre)
sane. , adv 4: vraiment, assurément, réellement ;
severus , a, um 4: austère, sévère, sérieux
sordidus , a, um 4: sale
ne pas apprendre :
affirmo , as, are : affirmer, assurer
alioquin / alioqui : sinon, au demeurant
aliquamdiu , inv. : assez longtemps ; sur une certaine longueur ; quelque peu ;
Apelles , is, m : Apelle, nom grec ; acteur célèbre sous Caligula (Suet. Caligula XXXIII) ; acc. grec Apellen ; acc. Petr. Apelletem
appono , is, ere, posui, positum : poser, placer
belle. adv : joliment, bien, pas mal, « bath»
bucca. , ae f : 1 la bouche, et tout ce qui se trouve dans la cavité buccale (langue, dent ...) ; la bouchée ; 2 goinfre, braillard
bucco , onis m : grande gueule (fam.)
calx. , calcis, f : le talon ; le pied ;
camella , ae f : le bol, l’écuelle ; le vase à boire ;
candelabrum , i n : le candélabre
caninus , a, um : de chien ;
canto. , as, are : chanter
canturio , is, ire : fredonner, chantonner
carica , ae f : figue sèche de Carie (souvent servie en dessert ; mais les mélodies de Carie sont également célébrées...jeux de connotations ?)
catella , ae f : petite chienne
catena , ae, f : la chaîne
comminuo , is, ere, ui , utum : mettre en pièces, pulvériser
Croesus , i m : Crésus (nom lydien)
crystallinus , a, um : en cristal
deliciae , arum, f. pl. : délices, amours, objet d’amour ;
diverbium / deverbium , ii n : dialogue (partie de la comédie latine qui alterne avec les cantica)
dorsum , i n : le dos
effuse : avec effusion, avec enthousiasme
eheu / heu. , inv. : hélas !
everto , is, ere, everti , eversum : renverser, jeter à terre
exceptio , onis f : clause restrictive, clause
exsibilo , as, are, avi, atum : siffler
fascia , ae f : bande, bandage ; écharpe ;
indecenter : de manière inconvenante, choquante
interdiu , inv. : pendant le jour
jactura , ae f : la perte, le dommage
lacero , as, are : mettre en morceaux
latratus , us, m (2 a longs) : aboiement
lippus. , a, um : chassieux
lucerna , ae, f : la lampe, le lampadaire
Margarita , ae, f : Perle (nom de la chienne de Crésus)
melica , orum n pl : poésies lyriques ( melica , ae f : hapax Petr.)
nausea / nausia , ae f : la nausée
osculo , as, are : embrasser
ostiarius , ii m : le portier, le concierge
Plocamus , i m : Plocamus (du grec πλόκαμος : chevelure bouclée)
podagricus , a, um : goutteux, atteint de la goutte, podagre
potio , ionis, f : la boisson, le breuvage ; la rasade ;
prasinus , a, um : vert (couleur du poireau)
proclamo , as, are : crier fortement, s’écrier
quadriga , ae, f : (plutôt au pl.) quadrige, attelage à 4 (chevaux)
reprimo , is, ere, repressi , repressus : maîtriser, arrêter, contenir ; au passif : se retenir, se contenir , se maîtriser
respergo , is, ere, spersi, spersum : éclabousser
rixa. , ae, f : rixe, bagrre , combat
sagino , as, are, avi, atum : engraisser, gorger, gaver
salto. , as, are : danser (la pantomime), danser en mimant
scapula , ae f : l’épaule
Scylax. , acis m : Scylax (nom grec signifiant « jeune chien », « chien » : σκύλαξ )
suave. , adv. : doucement, agréablement, exquisément; // expr. : suave est tibi : cela va agréablement pour toi = tu es aimable, tu es enjoué ;
taeter. , tra, trum : repoussant, hideux, horrible (sup. taeterrimus )
tisicus , a, um / phthysicus , a, um : poitrinaire, malade de la poitrine
tonstrinum / tonstreinum , i n : les gestes du barbier, le mime du barbier ;
tubicen , tubicinis m : celui qui sonne de la trompette, le joueur de trompette, le trompette
vas. , vasis. n: le vase ;
verbero , as, are : frapper, battre
Mots de liaisons
chien
- 0001 0053 Hippolyte chasseur (1)(Phèdre,Sénèque)
- 0054 0084 Hippolyte chasseur (2)(Phèdre,Sénèque)
- 01 Ménippe se venge des puissants(Dialogue des Morts,Lucien)
- 04 La maison de Byrrhène(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 053 095 Ulysse et Pénélope (1)(Odyssée chant 19,Homère)
- 09 Alcibiade et le chien(Alcibiade,Plutarque)
- 096 110 Alphésibée (3)(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 1215 1229 La "peste" d'Athènes (4)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 21 La voie de la violence (2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 213 260 Ulysse et Pénélope (5) (Odyssée chant 19,Homère)
- 22 La voie de la violence (3)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 29 La vie de Trimalcion ... en B.D. !(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 31 32 avalés par un monstre (2)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 40 Le sanglier coiffé(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 421 434 La mort de Cassandre(Odyssée chant 11,Homère)
- 43 Libres propos des affranchis (2)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 71 72 Le tombeau de Trimalcion(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 72 Tentative de fuite(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 005 Mille et mille baisers, Lesbie!(Carmina,Catulle)
- 01 03 10 Cyrus et Astyage(Cyropédie Livre 01,Xénophon)
- 01 04 Prologue(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 01 Généalogie et portrait physique(Alcibiade,Plutarque)
- 0161 0176 âme et corps sont matière(de rerum natura chant 03,Lucrèce)
- 02 03 Rencontre avec Byrrhère(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 02 Anecdotes d'enfance : portrait moral(Alcibiade,Plutarque)
- 0357 0386 Langueur mortelle de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 0382 0443 Episode 1 (6)(Hécube,Euripide)
- 04 Socrate et Alcibiade (1)(Alcibiade,Plutarque)
- 043 Lesbie est plus belle(Carmina,Catulle)
- 05 Vains avertissements de Byrrhène(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 051 Lesbie : amour et jalousie(Carmina,Catulle)
- 058 L'amant délaissé : douleur et rage(Carmina,Catulle)
- 06 Socrate et Alcibiade (2)(Alcibiade,Plutarque)
- 07 Photis : portrait en action(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 08 Eloge de la chevelure (1)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 085 086 092 Ambivalence de l'amour(Carmina,Catulle)
- 09 Invitation aux loisirs studieux(Lettres Livre 01,Pline le Jeune)
- 1138 1162 La "peste" d'Athènes (1)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 1163 1181 la "peste" d'Athènes (2)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 1182 1214 La "peste" d'Athènes (3)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 13 Le bain de Daphnis (1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 15 Le repas chez Milon (fin)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 16 Nuits d'amour de Lucius et Photis (1)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 17 Chloé arbitre(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 17 Nuits d'amour (2)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 2 01 08 l'enseignement, c'est l'homme(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 2 19 23 Sans pratique, tout se perd(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 2 49 55 Socrate enseignant : la famille(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 20 Lucius et la magie (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 21 Histoire de Thélyphron (1)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 22 Histoire de Thélyphron (2)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 22 Lucius et la magie (4)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 23 3-5 Alcibiade à Sparte (2)(Alcibiade,Plutarque)
- 23 chaleur estivale ardeur amoureuse(1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 24 chaleur estivale ardeur amoureuse(2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 24 Histoire de Thélyphron (4)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 24 La vie sur la Lune (3)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 240 Prométhée et les hommes(fables,Esope et Esopiques)
- 25 26 La cigale(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 26 Histoire de Thélyphron (6)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 30 Histoire de Thélyphron (10)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 32 Chloé nue, tourment redoublé(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 32 Fin du Livre II : Le grand combat (Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 47-1 Trimalcion et son ventre(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 477 547 Les héros morts au combat(Enéide chant 06,Virgile)
- 53 54 L'âme fonctionne comme le corps(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 666 690 Héroïsme de Gorgias(Dyscolos (le),Ménandre)
- 73 Les jeux du bain(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 909 969 Le triomphe des esclaves(Dyscolos (le),Ménandre)
- fragment 031 amour et jalousie(fragments,Sappho)
- 01 03 10 Cyrus et Astyage(Cyropédie Livre 01,Xénophon)
- 0382 0443 Episode 1 (6)(Hécube,Euripide)
- 12 la passion des spectacles (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 22 Un empereur saltimbanque (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 47 48 Les deux parties de l'âme(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 48 Mort de Néron (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 51 Le véritable sage est un guerrier(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 57 b Du rire aux disputes (2)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 0001 0039 Prologue (début)(Mercator,Plaute)
- 001 039 le Lare de la maison(Aulularia,Plaute)
- 0030 0058 L'affreuse journée d'une mère(Hécube,Euripide)
- 01 04 Un esclave est un homme(Ad Lucilium 47,Sénèque)
- 014 046 Damon (1) : trahison de Nysa(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 0154 0215 épisode 1 (1)(Hécube,Euripide)
- 027 039 pourquoi aller à Rome(Bucoliques 01 Tityre,Virgile)
- 0342 0381 Episode 1 (5)(Hécube,Euripide)
- 0484 0517 Episode 2 (1)(Hécube,Euripide)
- 05 06 Solon pris comme arbitre(Constitution d'Athènes,Aristote)
- 0585 0628 épisode 2 (4)(Hécube,Euripide)
- 0864 0902 Un aveu difficile(Phèdre,Sénèque)
- 0986 1022 Le piège(Hécube,Euripide)
- 10 13 maître? esclave? quel sens?(Ad Lucilium 47,Sénèque)
- 16 L'aveu de Photis (3)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 16 Ne juge pas sur l'apparence(Ad Lucilium 47,Sénèque)
- 16 Sur la mort de mes esclaves(Lettres Livre 08,Pline le Jeune)
- 19 Lucius et la magie (1)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 2 01 08 l'enseignement, c'est l'homme(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 2 47 48 Mauvais et bons disciples(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 206 217 La rencontre surprise(Dyscolos (le),Ménandre)
- 21-22 A la recherche de Milon(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 218 232 Daos veille au grain(Dyscolos (le),Ménandre)
- 22-24 L'accueil de Milon(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 233 258 Les devoirs d'un frère(Dyscolos (le),Ménandre)
- 24-26 Une soirée difficile(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 30 31 : L'esclave et l'intendant(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 31 Installation et hors-d'oeuvre(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 34 Un esclave maladroit châtié(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 393 426 Cuisine et sacrifice(Dyscolos (le),Ménandre)
- 427 455 Religion contre travail(Dyscolos (le),Ménandre)
- 44 La marche vers la mort (5)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 45 Libres propos des affranchis (4)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 456 486 Le chaudron oublié(Dyscolos (le),Ménandre)
- 47-2 Les trois cochons(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 49 le cochon-gigogne(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 52 Signes d'ivresse(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 57 a Du rire aux disputes (1)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 57 b Du rire aux disputes (2)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 574 588 Désespoir de la vieille(Dyscolos (le),Ménandre)
- 588 611 Cnémon réprimande la vieille(Dyscolos (le),Ménandre)
- 61 Récit fantastique de Niceros (1)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 62 Récit fantastique de Nicéros (2)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 65 Morale et histoire(Annales 03,Tacite)
- 69 a Sexe et musique(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 70 71 Les esclaves aussi sont des hommes(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 874 890 Gétas : S'occuper du vieillard? (Dyscolos (le),Ménandre)
- 890 908 Vengeance d'esclaves(Dyscolos (le),Ménandre)
- 01 03 10 Cyrus et Astyage(Cyropédie Livre 01,Xénophon)
- 05 la défense de Lucius (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 07 08 Une île dionysiaque(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 0747 0772 Monologue du serviteur(Alceste,Euripide)
- 0773 0802 Propos d'ivrogne d'Héraclès(Alceste,Euripide)
- 096 163 Ulysse et Pénélope (2) (Odyssée chant 19,Homère)
- 10 11 Le baiser, et la promesse d'amour(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 13 30 Silène prisonnier(Bucoliques 06 : Silène,Virgile)
- 15 Le repas chez Milon (fin)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 16 Nuits d'amour de Lucius et Photis (1)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 18 Récit d'Aristomène (10)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 18 Sicile : préparatifs; 3 stratèges(Alcibiade,Plutarque)
- 19 L'affaire des Mystères(Alcibiade,Plutarque)
- 23 3-5 Alcibiade à Sparte (2)(Alcibiade,Plutarque)
- 31 Fin du repas chez Byrrhène(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 32 Fin du Livre II : Le grand combat (Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 34 Un esclave maladroit châtié(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 41-42 Libres propos des affranchis (1)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 52 Signes d'ivresse(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 65 L'entrée spectaculaire d'Habinnas(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 66 Le dîner d'Habinnas(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 69 a Sexe et musique(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 73suite 74 Intermède(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- Fin du festin : simulation macabre(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 106 142 Cyparissus(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 19 Chez Byrrhène : Un dîner somptueux(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 23 La vie sur la lune(2)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 28 Des vices croissants (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 31 49 La plainte de Gallus 1(Bucoliques 10 Gallus,Virgile)
- 43 Libres propos des affranchis (2)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 60 des fruits descendent du plafond(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 63 Récit fantastique de Trimalcion(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 66 Le dîner d'Habinnas(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 71 72 Le tombeau de Trimalcion(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 75suite76 De l'esclavage à la fortune(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 949 986 Gloire à l'éducation ancienne(Nuées,Aristophane)