Evandre - 070 Serments de femmes

           

070 Serments de femmes (Carmina, Catulle)

Format pdf : Texte au format PDF

C'est du vent !

Catulle Carmina 70

Serments de femmes

C’est du vent !

Distiques élégiaques

Nulli se dicit mulier mea nubere malle

Quam mihi, non si se Jupiter ipse petat.

Dicit : sed mulier cupido quod dicit amanti

In vento et rapida scribere oportet aqua.


Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : ( sauf voc. Carmina 2,3,5,7,8,11,32,43, 51,58)

mulier , mulieris f 4: la femme ; la femme mariée ; la dame ;

nubo. , is, nubere , nubui , nuptum. : se marier (pour une femme ; litt. se voiler)

malo. , mavis. , malle. , malui 2: préférer (quam : à), aimer mieux (que) (mavoluit = maluit)

non si : valeur forte: pas même si...

peto. , is, ere, ivi / ii, itum 1: chercher à obtenir, rechercher, briguer ;

constr. sed mulier cupido quod dicit amanti = sed quod mulier dicit cupido amanti, <hoc>...

cupidus , a, um : désireux de (+ gén.) ; plein de désir, épris ;

ventus. , i, m 1: le vent 

rapidus , a, um 4: 1 qui saisit,  emporte; 2 rapide ;

scribo. , is, ere, scripsi. , scriptum. 1: écrire, inscrire ;

oportet , ere, uit 1: vb. impersonnel : il faut (+ inf.)

aqua. , ae f 1: eau, onde


Vocabulaire alphabétique :

aqua. , ae f 1: eau, onde

cupidus , a, um : désireux de (+ gén.) ; plein de désir, épris ;

malo. , mavis. , malle. , malui 2: préférer (quam : à), aimer mieux (que) (mavoluit = maluit)

mulier , mulieris f 4: la femme ; la femme mariée ; la dame ;

nubo. , is, nubere , nubui , nuptum. : se marier (pour une femme ; litt. se voiler)

oportet , ere, uit 1: vb. impersonnel : il faut (+ inf.)

peto. , is, ere, ivi / ii, itum 1: chercher à obtenir, rechercher, briguer ;

rapidus , a, um 4: 1 qui saisit,  emporte; 2 rapide ;

scribo. , is, ere, scripsi. , scriptum. 1: écrire, inscrire ;

ventus. , i, m 1: le vent 


Vocabulaire fréquentiel :

fréquence 1 :

aqua. , ae f 1: eau, onde

oportet , ere, uit 1: vb. impersonnel : il faut (+ inf.)

peto. , is, ere, ivi / ii, itum 1: chercher à obtenir, rechercher, briguer ;

scribo. , is, ere, scripsi. , scriptum. 1: écrire, inscrire ;

ventus. , i, m 1: le vent 

fréquence 2 :

malo. , mavis. , malle. , malui 2: préférer (quam : à), aimer mieux (que) (mavoluit = maluit)

fréquence 4 :

mulier , mulieris f 4: la femme ; la femme mariée ;

rapidus , a, um 4: 1 qui saisit,  emporte; 2 rapide ;

ne pas apprendre :

cupidus , a, um : désireux de (+ gén.) ; plein de désir, épris ;

nubo. , is, nubere , nubui , nuptum. : se marier (pour une femme ; litt. se voiler)



Comparaison de traductions :

Vers 3-4

Dicit : sed mulier cupido quod dicit amanti

In vento et rapida scribere oportet aqua.

Maurice Rat (Garnier frères, Paris, 1931)

Elle le dit ; mais les serments que fait une femme à l’amant plein de désir, il les faut écrire sur le vent ou sur l’onde rapide.

Jean Bayet : Littérature latine, (Armand Colin, Paris 1965 p 155)

Elle le dit ; mais ce qu’une femme dit à un amant passionné, il faut l’écrire sur le vent et sur l’eau fuyante.

Pierre Feuga (Orphée La Différence, 1989)

Mais ce que femme dit à un amant épris

Ecris-le sur le vent et sur l’onde qui fuit.


Bibliographie : Paul Veyne : L'élégie érotique romaine p 221-222 note 37



Mots de liaisons


eau langage mariage serment Zeus Jupiter

Valid XHTML 1.0!