Evandre - 20 Lucius et la magie (2)

           

20 Lucius et la magie (2) (Métamorphoses Livre 03, Apulée)

Format pdf : Texte au format PDF

Accord scellé par une nuit d'amour

20 Lucius et la magie (2) :

Accord scellé par une nuit d’amour


1 "Quam vellem," respondit illa, "praestare tibi, Luci, quod cupis, sed, praeter invidos mores, in solitudinem semper abstrusa et omnium praesentia viduata, solet hujus modi secreta perficere. 2 Sed tuum postulatum praeponam periculo meo idque , observatis opportunis temporibus , sedulo perficiam, modo, ut initio praefata sum, rei tantae fidem silentiumque tribue."

3 Sic nobis garrientibus libido mutua et animos simul et membra suscitat. 4 Omnibus abjectis amiculis hactenus denique intecti atque nudati, bacchamur in Venerem, cum quidem mihi jam fatigato de propria liberalitate Photis puerile obtulit corollarium; jamque luminibus nostris vigilia marcidis infusus sopor etiam in altum diem nos attinuit.


Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte :

1

quam. 1: adv excl. et interr : combien, comme... !, que ... ! ;

respondeo , es, ere, respondi , responsum 2: 1 répondre, faire une réponse, répliquer ; ( alicui : à qqn ; ad rem : à qqch ;) ; 2 répercuter ;

ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela ; lui, il ... ; parfois simple pronom de rappel (anaphorique)

Lucius , i m : Lucius

cupio , is, cupere , ii ou ivi, cupitum 2: désirer, convoiter, avoir envie ;

praeter. , prép. + acc. 2: outre, en plus de ;

invidus , a, um : jaloux ; malveillant, mauvais ;

mos. , moris. , m 1: manière d’être, caractère, genre ; // pl. : mores. , morum 1: mœurs, caractère ;

in. , prép.  : + acc. : dans, en (avec mvt)

solitudo , solitudinis f : solitude; lieu désert ; retraite ;

abstrudo ,is, ere, abstrusi , abstrusum : enfouir, cacher profondément, cacher, dissimuler

praesentia , ae f : présence ;

viduo, as, viduare , avi, viduatum : débarrasser qqch (acc.) de (abl.)

soleo , es, ere, solitus sum 1: avoir l'habitude de (se rend souvent par : habituellement, d’ordinaire) ;

secretum , i, n 4: le secret ; // pl. secreta , orum : mystère (religieux), culte ou rite secret ;

perficio , is, perficere, perfeci , perfectum 2: faire complètement, accomplir, achever, mener à bonne fin ;

2

postulatus , us m : requête (terme judiciaire)

praepono , is, ere, praeposui , praepositum : 1 mettre devant ; 2 faire passer avant, préférer à (datif) ;

periculum / periclum, i, n 1: le danger, le péril, le risque;

meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ; mon cher ; mien ;

is. , ea. , id. 1: (gén. ejus , dat. ei ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il

que.  1: et (post-posé: -que )

observo , as, observare , avi, observatum 2: épier, guetter;

opportunus , a, um 3: opportun, propice

tempus. , temporis 1 n 1: 1 le moment, l'instant, le temps ; 2 l’époque favorable, l'occasion ; 3 la circonstance ;

sedulo adv. : consciencieusement, soigneusement

modo + impératif : seulement (restrictif) ;

ut. 1: conj : + ind. : comme

praefor. , aris, praefari , praefatus sum : dire d’avance, déclarer à l’avance

fides. , ei f 1: la promesse, la parole donnée à qqn ;

silentium , ii n 4: le silence

tribuo , is, tribuere, tribui , tributum 3: donner ;

fidem silentiumque tribue : hendiadyn (figure de style : pour fidem silentii tribue)

3

nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous

garrio , is, ire, garrivi , garritum : 1 gazouiller; 2 bavarder, « tchatcher »

libido , libidinis f 2: le désir amoureux ;

mutuus , a, um 4: réciproque, mutuel

animus , i m 1: le cœur, l’âme, l'esprit,

simul. 1: adv : en même temps, ensemble, à la fois

membrum. , i, n (généralement au plur) 2: membre, organe ; au pl. les membres, le corps ;

suscito , as, suscitare, avi , suscitatum : 1 mettre debout ; 2 réveiller ; 3 exciter ;

4

abicio / abjicio , is, abjicere, abjeci , abjectum : 1 jeter, jeter à terre ; laisser tomber ; 2 rejeter ;

amiculum , i n : (i bref) : petit vêtement de dessous, chemise

hactenus , adv. : jusqu’à ce moment ;

hactenus porte sur denique intecti atque nudati: « jusqu’à ce moment <où> enfin... etc »

intectus , a, um : découvert, non vêtu, nu

nudo. , as, nudare , nudavi , nudatum : mettre à nu, dénuder

bacchor , aris, bacchari , bacchatus sum : 1 célébrer Bacchus ; 2 se démener comme une bacchante, se déchaîner, être en proie du délire bacchique ;

Venus. (e bref) , Veneris f : Vénus ; et, par extension, les plaisirs de l’amour, l’amour

quidem. , adv. 1: qui plus est (progression) ;

fatigo , as, are , avi, fatigatum  4: épuiser, fatiguer ;

de.  + abl. 1: 1 de, hors de (éloignement) ; 2 issu de, provenant de ; 3 par suite de, sous l’influence de; 4 par, avec (sens instrumental, fréquent dans la latinité tardive)

proprius , a, um 3: propre, particulier, personnel

liberalitas , atis, f : 1 la bonté; 2 la générosité, la libéralité ;

puerilis , is, puerile : enfantin, d'enfant, puéril ;irréfléchi ;

offero , fers, ferre, obtuli ou optuli , oblatum 3: offrir, donner, procurer ;

corollarium , ii n : récompense supplémentaire, gratification

lumen. , luminis n 1: 1 lumière, parfois le regard ;  2 au pl. , souvent les yeux;

noster. , nostra. , nostrum. 1: adj. notre, nos ;

vigilia , ae f 4: veille, insomnie ;

marcidus , a, um : fané, flétri ; languissant ;

infundo , is, ere, infudi , infusum : verser sur ou dans, répandre sur

sopor. , oris, m : sommeil

etiam , adv. 1: encore, aussi, même ( porte souvent sur le mot qui suit);

adtineo / attineo , es, ere, adtinui / attinui , adtentum : tenir, garder, retenir ;

altus. , a, um 1: 1 haut, élevé, grand (métaph.) ; le sommet de ... ; 2 profond


Vocabulaire alphabétique :

abicio / abjicio , is, abjicere, abjeci , abjectum : 1 jeter, jeter à terre ; laisser tomber ; 2 rejeter ;

abstrudo ,is, ere, abstrusi , abstrusum : enfouir, cacher profondément, cacher, dissimuler

adtineo / attineo , es, ere, adtinui / attinui , adtentum : tenir, garder, retenir ;

altus. , a, um 1: 1 haut, élevé, grand (métaph.) ; le sommet de ... ; 2 profond

amiculum , i n : (i bref) : petit vêtement de dessous, chemise

animus , i m 1: le cœur, l’âme, l'esprit,

bacchor , aris, bacchari , bacchatus sum : 1 célébrer Bacchus ; 2 se démener comme une bacchante, se déchaîner, être en proie du délire bacchique ;

corollarium , ii n : récompense supplémentaire, gratification

cupio , is, cupere , ii ou ivi, cupitum 2: désirer, convoiter, avoir envie ;

de.  + abl. 1: 1 de, hors de (éloignement) ; 2 issu de, provenant de ; 3 par suite de, sous l’influence de; 4 par, avec (sens instrumental, fréquent dans la latinité tardive)

etiam , adv. 1: encore, aussi, même ( porte souvent sur le mot qui suit);

fatigo , as, are , avi, fatigatum  4: épuiser, fatiguer ;

fides. , ei f 1: la promesse, la parole donnée à qqn ;

garrio , is, ire, garrivi , garritum : 1 gazouiller; 2 bavarder, « tchatcher »

hactenus , adv. : jusqu’à ce moment ;

ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela ; lui, il ... ; parfois simple pronom de rappel (anaphorique)

in. , prép.  : + acc. : dans, en (avec mvt)

infundo , is, ere, infudi , infusum : verser sur ou dans, répandre sur

intectus , a, um : découvert, non vêtu, nu

invidus , a, um : jaloux ; malveillant, mauvais ;

is. , ea. , id. 1: (gén. ejus , dat. ei ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il

liberalitas , atis, f : 1 la bonté; 2 la générosité, la libéralité ;

libido , libidinis f 2: le désir amoureux ;

Lucius , i m : Lucius

lumen. , luminis n 1: 1 lumière, parfois le regard ;  2 au pl. , souvent les yeux;

marcidus , a, um : fané, flétri ; languissant ;

membrum. , i, n (généralement au plur) 2: membre, organe ; au pl. les membres, le corps ;

meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ; mon cher ; mien ;

modo + impératif : seulement (restrictif) ;

mos. , moris. , m 1: manière d’être, caractère, genre ; // pl. : mores. , morum 1: mœurs, caractère ;

mutuus , a, um 4: réciproque, mutuel

nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous

noster. , nostra. , nostrum. 1: adj. notre, nos ;

nudo. , as, nudare , nudavi , nudatum : mettre à nu, dénuder

observo , as, observare , avi, observatum 2: épier, guetter;

offero , fers, ferre, obtuli ou optuli , oblatum 3: offrir, donner, procurer ;

opportunus , a, um 3: opportun, propice

perficio , is, perficere, perfeci , perfectum 2: faire complètement, accomplir, achever, mener à bonne fin ;

periculum / periclum, i, n 1: le danger, le péril, le risque;

postulatus , us m : requête (terme judiciaire)

praefor. , aris, praefari , praefatus sum : dire d’avance, déclarer à l’avance

praepono , is, ere, praeposui , praepositum : 1 mettre devant ; 2 faire passer avant, préférer à (datif) ;

praesentia , ae f : présence ;

praeter. , prép. + acc. 2: outre, en plus de ;

proprius , a, um 3: propre, particulier, personnel

puerilis , is, puerile : enfantin, d'enfant, puéril ;irréfléchi ;

quam. 1: adv excl. et interr : combien, comme... !, que ... ! ;

que.  1: et (post-posé: -que )

quidem. , adv. 1: qui plus est (progression) ;

respondeo , es, ere, respondi , responsum 2: 1 répondre, faire une réponse, répliquer ; ( alicui : à qqn ; ad rem : à qqch ;) ; 2 répercuter ;

secretum , i, n 4: le secret ; // pl. secreta , orum : mystère (religieux), culte ou rite secret ;

sedulo adv. : consciencieusement, soigneusement

silentium , ii n 4: le silence

simul. 1: adv : en même temps, ensemble, à la fois

soleo , es, ere, solitus sum 1: avoir l'habitude de (se rend souvent par : habituellement, d’ordinaire) ;

solitudo , solitudinis f : solitude; lieu désert ; retraite ;

sopor. , oris, m : sommeil

suscito , as, suscitare, avi , suscitatum : 1 mettre debout ; 2 réveiller ; 3 exciter ;

tempus. , temporis 1 n 1: 1 le moment, l'instant, le temps ; 2 l’époque favorable, l'occasion ; 3 la circonstance ;

tribuo , is, tribuere, tribui , tributum 3: donner ;

ut. 1: conj : + ind. : comme

Venus. (e bref) , Veneris f : Vénus ; et, par extension, les plaisirs de l’amour, l’amour

viduo, as, viduare , avi, viduatum : débarrasser qqch (acc.) de (abl.)

vigilia , ae f 4: veille, insomnie ;


Vocabulaire fréquentiel :

Fréquence 1 :

altus. , a, um 1: 1 haut, élevé, grand (métaph.) ; le sommet de ... ; 2 profond

animus , i m 1: le cœur, l’âme, l'esprit,

de.  + abl. 1: 1 de, hors de (éloignement) ; 2 issu de, provenant de ; 3 par suite de, sous l’influence de; 4 par, avec (sens instrumental, fréquent dans la latinité tardive)

etiam , adv. 1: encore, aussi, même ( porte souvent sur le mot qui suit);

fides. , ei f 1: la promesse, la parole donnée à qqn ;

ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela ; lui, il ... ; parfois simple pronom de rappel (anaphorique)

in. , prép.  : + acc. : dans, en (avec mvt)

is. , ea. , id. 1: (gén. ejus , dat. ei ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il

lumen. , luminis n 1: 1 lumière, parfois le regard ;  2 au pl. , souvent les yeux;

meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ; mon cher ; mien ;

mos. , moris. , m 1: manière d’être, caractère, genre ; // pl. : mores. , morum 1: mœurs, caractère ;

nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous

noster. , nostra. , nostrum. 1: adj. notre, nos ;

periculum / periclum, i, n 1: le danger, le péril, le risque;

quam. 1: adv excl. et interr : combien, comme... !, que ... ! ;

que.  1: et (post-posé: -que )

quidem. , adv. 1: qui plus est (progression) ;

simul. 1: adv : en même temps, ensemble, à la fois

soleo , es, ere, solitus sum 1: avoir l'habitude de (se rend souvent par : habituellement, d’ordinaire) ;

tempus. , temporis 1 n 1: 1 le moment, l'instant, le temps ; 2 l’époque favorable, l'occasion ; 3 la circonstance ;

ut. 1: conj : + ind. : comme

Fréquence 2 :

cupio , is, cupere , ii ou ivi, cupitum 2: désirer, convoiter, avoir envie ;

libido , libidinis f 2: le désir amoureux ;

membrum. , i, n (généralement au plur) 2: membre, organe ; au pl. les membres, le corps ;

observo , as, observare , avi, observatum 2: épier, guetter;

perficio , is, perficere, perfeci , perfectum 2: faire complètement, accomplir, achever, mener à bonne fin ;

praeter. , prép. + acc. 2: outre, en plus de ;

respondeo , es, ere, respondi , responsum 2: 1 répondre, faire une réponse, répliquer ; ( alicui : à qqn ; ad rem : à qqch ;) ; 2 répercuter ;

Fréquence 3 :

offero , fers, ferre, obtuli ou optuli , oblatum 3: offrir, donner, procurer ;

opportunus , a, um 3: opportun, propice

proprius , a, um 3: propre, particulier, personnel

tribuo , is, tribuere, tribui , tributum 3: donner ;

Fréquence 4 :

fatigo , as, are , avi, fatigatum  4: épuiser, fatiguer ;

mutuus , a, um 4: réciproque, mutuel

secretum , i, n 4: le secret ; // pl. secreta , orum : mystère (religieux), culte ou rite secret ;

silentium , ii n 4: le silence

vigilia , ae f 4: veille, insomnie ;


Ne pas apprendre :

abicio / abjicio , is, abjicere, abjeci , abjectum : 1 jeter, jeter à terre ; laisser tomber ; 2 rejeter ;

abstrudo ,is, ere, abstrusi , abstrusum : enfouir, cacher profondément, cacher, dissimuler

adtineo / attineo , es, ere, adtinui / attinui , adtentum : tenir, garder, retenir ;

amiculum , i n : (i bref) : petit vêtement de dessous, chemise

bacchor , aris, bacchari , bacchatus sum : 1 célébrer Bacchus ; 2 se démener comme une bacchante, se déchaîner, être en proie du délire bacchique ;

corollarium , ii n : récompense supplémentaire, gratification

garrio , is, ire, garrivi , garritum : 1 gazouiller; 2 bavarder, « tchatcher »

hactenus , adv. : jusqu’à ce moment ;

infundo , is, ere, infudi , infusum : verser sur ou dans, répandre sur

intectus , a, um : découvert, non vêtu, nu

invidus , a, um : jaloux ; malveillant, mauvais ;

liberalitas , atis, f : 1 la bonté; 2 la générosité, la libéralité ;

Lucius , i m : Lucius

marcidus , a, um : fané, flétri ; languissant ;

modo + impératif : seulement (restrictif) ;

nudo. , as, nudare , nudavi , nudatum : mettre à nu, dénuder

postulatus , us m : requête (terme judiciaire)

praefor. , aris, praefari , praefatus sum : dire d’avance, déclarer à l’avance

praepono , is, ere, praeposui , praepositum : 1 mettre devant ; 2 faire passer avant, préférer à (datif) ;

praesentia , ae f : présence ;

puerilis , is, puerile : enfantin, d'enfant, puéril ;irréfléchi ;

sedulo adv. : consciencieusement, soigneusement

solitudo , solitudinis f : solitude; lieu désert ; retraite ;

sopor. , oris, m : sommeil

suscito , as, suscitare, avi , suscitatum : 1 mettre debout ; 2 réveiller ; 3 exciter ;

Venus. (e bref) , Veneris f : Vénus ; et, par extension, les plaisirs de l’amour, l’amour

viduo, as, viduare , avi, viduatum : débarrasser qqch (acc.) de (abl.)


Comparaison de traductions :

Omnibus abjectis amiculis hactenus denique intecti atque nudati, bacchamur in Venerem, cum quidem mihi jam fatigato de propria liberalitate Photis puerile obtulit corollarium;

Traduction Nisard, 1880 :

Vite à bas tout voile jaloux ! nus tous deux comme la main, nous nous étreignons avec fureur. L'amoureuse lutte dura longtemps ; je me rendais de guerre lasse quand Photis me ranima par une piquante diversion, offerte avec une complaisance plus que féminine.

Traduction Paul Vallette, Les Belles Lettres, 1940 :

Dépouillant tous vêtements et nus comme la main, nous nous abandonnâmes aux transports de Vénus, et lorsque je fus fatigué, Photis eut la gentillesse d’y mettre encore généreusement du sien.



Mots de liaisons


Aphrodite Vénus bacchante corps érotisme magie

Valid XHTML 1.0!