Evandre - 24 Lucius et la magie (6)
24 Lucius et la magie (6) (Métamorphoses Livre 03, Apulée)
Format pdf :
La métamorphose de Lucius ... en âne !
24 Lucius et la magie (6) :
La métamorphose de Lucius... en âne !
1 Haec identidem adseverans, summa cum trepidatione inrepit cubiculum et pyxidem depromit arcula; 2 Quam ego amplexus ac deosculatus prius, utque mihi prosperis faveret volatibus deprecatus, abjectis propere laciniis totis, avide manus immersi et, haurito plusculo uncto, corporis mei membra perfricui. 3 Jamque alternis conatibus libratis brachiis, in avem similem gestiebam : nec ullae plumulae nec usquam pinnulae, 4 sed plane pili mei crassantur in setas, et cutis tenella duratur in corium, et in extimis palmulis perdito numero, toti digiti coguntur in singulas ungulas, et de spinae meae termino grandis cauda procedit. 5Jam facies enormis et os prolixum et nares hiantes et labiae pendulae; sic et aures inmodicis horripilant auctibus. 6 Nec ullum miserae reformationis video solacium, nisi quod mihi jam nequeunti tenere Photidem natura crescebat.
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf vocabulaire ch 18-23)
1
adsevero , as, are, avi, atum : affirmer avec conviction ;
trepidatio , trepidationis f : le trouble
inrepo , is, ere, irrepsi , irreptum : s’introduire dans, se glisser dans
2
amplecto / amplector , eris, i, amplexus sum 4: saisir, prendre ;
deosculor , aris, ari, deosculatus sum : embrasser tendrement, couvrir de baisers ;
prosperus , a, um 4: heureux
faveo , es, favere , favi. , fautum. 4: + datif : être favorable à, favoriser
deprecor , aris, deprecari , deprecatus sum : 1 supplier, implorer ; ut + subj : supplier de ou que ; 2 chercher à détourner par des prières ; 3 maudire ;
propere adv. : en hâte, à la hâte, en toute hâte
avide adv. : avidement
immergo , is, immergere , immersi , immersum : plonger dans, enfoncer dans
haurio , is, ire, hausi. , haustum. 4: puiser ( + abl. : de, dans) ; / : part p. , chez Apulée : hauritus ;
perfrico , as, perfricare , perfricui , perfrictum / perfricatum : frotter fortement
3
alternus , a, um 4: qui alterne, alterné, l’un après l’autre, alternant, périodique ;
conatus , us m : l’effort ; la tentative, l’essai ;
libro. , as, librare , libravi , libratum : balancer
brachium , ii n 3: le bras;
in avem similis : le in est final , et l’expression très elliptique : comprendre : « pour devenir semblable à un oiseau »
gestio , is, ire, gestivi , gestitum : manifester sa joie par des gestes ;
usquam. , adv. 4: quelque part ; / nec usquam : et nulle part ;
4
plane. , adv. 4: dans les répliques, au théâtre : exactement, parfaitement, oui !
pilus. , pili m : poil ;
crasso, as , crassare , avi, crassatum : épaissir ; / passif : s’épaissir ;
remarque : toutes les formes passives qui suivent dans cette phrase prennent le sens du moyen grec, et sont à traduire par des verbes pronominaux en français ; in + acc. marque le terme du mouvement ou de la transformation.
saeta / seta , ae f : poil dur (des animaux), crin
tenellus , a, um : tendre, délicat ( diminutif de tener )
duro. 1 , as, durare , duravi , duratum 4: tr. : rendre dur ; / medio- passif : intr. : devenir dur, durcir ;
corium , corrii n : peau épaisse (des animaux) , cuir ;
extimus , a, um : qui est à l’extrémité ; => à l’extrémité de ;
perdo. , is, perdere , perdidi , perditum 2: perdre ;
numerus , i, m 1: le nombre , la quantité ; le compte ;
digitus , digiti m 3: le doigt ;
singuli , ae, a 1: pl. : chacun en un seul, un unique ;
singulas ungulas s’oppose à toti digiti qu’il faut traduire ici par « l’ensemble des doigts »
ungula , ae f : le sabot
spina. , ae f : épine dorsale, colonne vertébrale, dos ;
terminus , i m : la limite, l’extrémité
grandis. , grandis, grande. 3: grand, gros, long
cauda. , ae f : queue
procedo , is, ere, processi , processum 2: s'avancer, sortir
5
facies , ei f 2: la figure, le visage, la face ;
enormis , is, e : démesuré, énorme
os. , oris. , n 1: la bouche, la gueule, le museau
prolixus , a, um : 1 qui s’épanche, qui se répand abondamment ; 2 allongé, long ;
naris. , is f : la narine ; pl. : nares , narium : le(s) nez , les naseaux ;
hio , hias, hiare, avi, atum : être largement ouvert, être béant ;
labia , ae f : la lèvre
pendulus ,a, um : pendant, qui pend ;
immodicus / inmodicus , a, um : qui dépasse la mesure, excessif, exagéré
horripilo, as, are : avoir les poils hérissés
auctus , us m : augmentation, croissance
6
miser. , misera, miserum 1: lamentable, pitoyable
reformatio , reformationis f : la transformation, la métamorphose
solacium , ii n 4: (o long) : la compensation, la consolation;
nisi. , conj. 1: si... ne... pas ; excepté, sauf, si ce n’est ; nisi quod : si ce n’est le fait que ;
nequeo , is, ire, nequivi / nequii , nequitum 4: ne pas pouvoir ; / part. pr. : nequiens , nequeuntis ;
teneo , es, tenere , tenui , tentum. 1: tenir, saisir, étreindre
natura , ae f 1: 1 la nature ; 2 l’organe de la génération, sexe (hommse et animaux) ;
Vocabulaire alphabétique :
adsevero , as, are, avi, atum : affirmer avec conviction ;
alternus , a, um 4: qui alterne, alterné, l’un après l’autre, alternant, périodique ;
amplecto / amplector , eris, i, amplexus sum 4: saisir, prendre ;
auctus , us m : augmentation, croissance
auris. , is f 2: oreille ;
avide adv. : avidement
brachium , ii n 3: le bras;
cauda. , ae f : queue
conatus , us m : l’effort ; la tentative, l’essai ;
corium , corrii n : peau épaisse (des animaux) , cuir ;
crasso, as , crassare , avi, crassatum : épaissir ; / passif : s’épaissir ;
cutis , is f : la peau
deosculor , aris, ari, deosculatus sum : embrasser tendrement, couvrir de baisers ;
deprecor , aris, deprecari , deprecatus sum : 1 supplier, implorer ; ut + subj : supplier de ou que ; 2 chercher à détourner par des prières ; 3 maudire ;
digitus , digiti m 3: le doigt ;
duro. 1 , as, durare , duravi , duratum 4: tr. : rendre dur ; / medio- passif : intr. : devenir dur, durcir ;
enormis , is, e : démesuré, énorme
extimus , a, um : qui est à l’extrémité ; => à l’extrémité de ;
facies , ei f 2: la figure, le visage, la face ;
faveo , es, favere , favi. , fautum. 4: + datif : être favorable à, favoriser
gestio , is, ire, gestivi , gestitum : manifester sa joie par des gestes ;
grandis. , grandis, grande. 3: grand, gros, long
haurio , is, ire, hausi. , haustum. 4: puiser ( + abl. : de, dans) ; / : part p. , chez Apulée : hauritus ;
hio , hias, hiare, avi, atum : être largement ouvert, être béant ;
horripilo, as, are : avoir les poils hérissés
immergo , is, immergere , immersi , immersum : plonger dans, enfoncer dans
immodicus / inmodicus , a, um : qui dépasse la mesure, excessif, exagéré
inrepo , is, ere, irrepsi , irreptum : s’introduire dans, se glisser dans
labia , ae f : la lèvre
libro. , as, librare , libravi , libratum : balancer
miser. , misera, miserum 1: lamentable, pitoyable
naris. , is f : la narine ; pl. : nares , narium : le(s) nez , les naseaux ;
natura , ae f 1: 1 la nature ; 2 l’organe de la génération, sexe (hommse et animaux) ;
nequeo , is, ire, nequivi / nequii , nequitum 4: ne pas pouvoir ; / part. pr. : nequiens , nequeuntis ;
nisi. , conj. 1: si... ne... pas ; excepté, sauf, si ce n’est ; nisi quod : si ce n’est le fait que ;
numerus , i, m 1: le nombre , la quantité ; le compte ;
os. , oris. , n 1: la bouche, la gueule, le museau
pendulus ,a, um : pendant, qui pend ;
perdo. , is, perdere , perdidi , perditum 2: perdre ;
perfrico , as, perfricare , perfricui , perfrictum / perfricatum : frotter fortement
pilus. , pili m : poil ;
plane. , adv. 4: dans les répliques, au théâtre : exactement, parfaitement, oui !
prius. , inv. 3: d’abord ;
procedo , is, ere, processi , processum 2: s'avancer, sortir
prolixus , a, um : 1 qui s’épanche, qui se répand abondamment ; 2 allongé, long ;
propere adv. : en hâte, à la hâte, en toute hâte
prosperus , a, um 4: heureux
reformatio , reformationis f : la transformation, la métamorphose
saeta / seta , ae f : poil dur (des animaux), crin
singuli , ae, a 1: pl. : chacun en un seul, un unique ;
solacium , ii n 4: (o long) : la compensation, la consolation;
spina. , ae f : épine dorsale, colonne vertébrale, dos ;
tenellus , a, um : tendre, délicat ( diminutif de tener )
teneo , es, tenere , tenui , tentum. 1: tenir, saisir, étreindre
terminus , i m : la limite, l’extrémité
trepidatio , trepidationis f : le trouble
ungula , ae f : le sabot
usquam. , adv. 4: quelque part ; / nec usquam : et nulle part ;
Vocabulaire fréquentiel :
Fréquence 1 :
miser. , misera, miserum 1: lamentable, pitoyable
natura , ae f 1: 1 la nature ; 2 l’organe de la génération, sexe (hommse et animaux) ;
nisi. , conj. 1: si... ne... pas ; excepté, sauf, si ce n’est ; nisi quod : si ce n’est le fait que ;
numerus , i, m 1: le nombre , la quantité ; le compte ;
os. , oris. , n 1: la bouche, la gueule, le museau
singuli , ae, a 1: pl. : chacun en un seul, un unique ;
teneo , es, tenere , tenui , tentum. 1: tenir, saisir, étreindre
Fréquence 2 :
auris. , is f 2: oreille ;
facies , ei f 2: la figure, le visage, la face ;
perdo. , is, perdere , perdidi , perditum 2: perdre ;
procedo , is, ere, processi , processum 2: s'avancer, sortir
Fréquence 3 :
brachium , ii n 3: le bras;
digitus , digiti m 3: le doigt ;
grandis. , grandis, grande. 3: grand, gros, long
prius. , inv. 3: d’abord ;
Fréquence 4 :
alternus , a, um 4: qui alterne, alterné, l’un après l’autre, alternant, périodique ;
amplecto / amplector , eris, i, amplexus sum 4: saisir, prendre ;
duro. 1 , as, durare , duravi , duratum 4: tr. : rendre dur ; / medio- passif : intr. : devenir dur, durcir ;
faveo , es, favere , favi. , fautum. 4: + datif : être favorable à, favoriser
haurio , is, ire, hausi. , haustum. 4: puiser ( + abl. : de, dans) ; / : part p. , chez Apulée : hauritus ;
nequeo , is, ire, nequivi / nequii , nequitum 4: ne pas pouvoir ; / part. pr. : nequiens , nequeuntis ;
plane. , adv. 4: dans les répliques, au théâtre : exactement, parfaitement, oui !
prosperus , a, um 4: heureux
solacium , ii n 4: (o long) : la compensation, la consolation;
usquam. , adv. 4: quelque part ; / nec usquam : et nulle part ;
Ne pas apprendre :
adsevero , as, are, avi, atum : affirmer avec conviction ;
auctus , us m : augmentation, croissance
avide adv. : avidement
cauda. , ae f : queue
conatus , us m : l’effort ; la tentative, l’essai ;
corium , corrii n : peau épaisse (des animaux) , cuir ;
crasso, as , crassare , avi, crassatum : épaissir ; / passif : s’épaissir ;
cutis , is f : la peau
deosculor , aris, ari, deosculatus sum : embrasser tendrement, couvrir de baisers ;
deprecor , aris, deprecari , deprecatus sum : 1 supplier, implorer ; ut + subj : supplier de ou que ;
enormis , is, e : démesuré, énorme
extimus , a, um : qui est à l’extrémité ; => à l’extrémité de ;
gestio , is, ire, gestivi , gestitum : manifester sa joie par des gestes ;
hio , hias, hiare, avi, atum : être largement ouvert, être béant ;
horripilo, as, are : avoir les poils hérissés
immergo , is, immergere , immersi , immersum : plonger dans, enfoncer dans
immodicus / inmodicus , a, um : qui dépasse la mesure, excessif, exagéré
inrepo , is, ere, irrepsi , irreptum : s’introduire dans, se glisser dans
labia , ae f : la lèvre
libro. , as, librare , libravi , libratum : balancer
naris. , is f : la narine ; pl. : nares , narium : le(s) nez , les naseaux ;
pendulus ,a, um : pendant, qui pend ;
perfrico , as, perfricare , perfricui , perfrictum / perfricatum : frotter fortement
pilus. , pili m : poil ;
prolixus , a, um : 1 qui s’épanche, qui se répand abondamment ; 2 allongé, long ;
propere adv. : en hâte, à la hâte, en toute hâte
reformatio , reformationis f : la transformation, la métamorphose
saeta / seta , ae f : poil dur (des animaux), crin
spina. , ae f : épine dorsale, colonne vertébrale, dos ;
tenellus , a, um : tendre, délicat ( diminutif de tener )
terminus , i m : la limite, l’extrémité
trepidatio , trepidationis f : le trouble
ungula , ae f : le sabot
Comparaison de traductions :
Nec ullum miserae reformationis video solacium, nisi quod mihi jam nequeunti tenere Photidem natura crescebat.
Traduction Nisard, 1880
Plus de moyen d'embrasser ma Photis ; mais certaine partie (et c'était toute ma consolation) avait singulièrement gagné au change.
Traduction Paul Vallette, Les Belles Lettres, 1940 :
Désastreuse métamorphose, et qui m’offrait pour toute consolation, empêché que j’étais désormais de tenir Photis entre mes bras, le développement de mes avantages naturels.
Mots de liaisons
animal
- 09 10 Le printemps éveil des sens(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 09 Récit d'Aristomène (4)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 0991 1049 La mort d'Hippolyte (1)(Phèdre,Sénèque)
- 106 142 Cyparissus(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 1215 1229 La "peste" d'Athènes (4)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 16 Joute entre Dorcon et Daphnis(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 18 Monologue de Daphnis(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 240 Prométhée et les hommes(fables,Esope et Esopiques)
- 25 26 La cigale(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 25 Histoire de Thélyphron (5)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 25 Lucius et la magie (7)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 26 L'âne Lucius(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 27 l'âne Lucius (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 28 L'âne Lucius (3)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 29 L'âne Lucius (4) : fin du Livre III(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- Prométhée et les hommes(Protagoras,Platon)
- 0001 0039 Prologue (début)(Mercator,Plaute)
- 002 au moineau de l'aimée(Carmina,Catulle)
- 005 Mille et mille baisers, Lesbie!(Carmina,Catulle)
- 01 v25 50 Simplicité de l'amour(élégies Livre 1,Tibulle)
- 011 Haine jalouse et dérision(Carmina,Catulle)
- 032 Rendez-vous d'amour(Carmina,Catulle)
- 043 Lesbie est plus belle(Carmina,Catulle)
- 051 Lesbie : amour et jalousie(Carmina,Catulle)
- 0553 0584 Episode2 (3) Talthybios(Hécube,Euripide)
- 058 L'amant délaissé : douleur et rage(Carmina,Catulle)
- 07 08 Une île dionysiaque(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 07 Photis : portrait en action(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 08 Eloge de la chevelure (1)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 08 vers 01 26 Ne me quitte pas(Elégies Livre 1,Properce)
- 08 vers 27 46 Cynthie reste avec moi(Elégies Livre 1,Properce)
- 10 11 Le baiser, et la promesse d'amour(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 13 Le bain de Daphnis (1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 13-14 L'aveu de Photis (1)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 14 Le bain de Daphnis (2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 15 L'amour fou(Elégies Livre 2,Properce)
- 15 Le repas chez Milon (fin)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 16 L'aveu de Photis (3)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 16 Nuits d'amour de Lucius et Photis (1)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 17 Nuits d'amour (2)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 19 Lucius et la magie (1)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 20 Lucius et la magie (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 22 La vie sur la lune (1)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 243 269 Pygmalion (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 270 297 Pygmalion (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 32 Chloé nue, tourment redoublé(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 456 486 Le chaudron oublié(Dyscolos (le),Ménandre)
- 519 559 Adonis (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 560 599 Atalante (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- fragment 031 amour et jalousie(fragments,Sappho)
- 0795 0828 Choeur II (3)(Phèdre,Sénèque)
- 10 13 maître? esclave? quel sens?(Ad Lucilium 47,Sénèque)
- 25 Lucius et la magie (7)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 26 L'âne Lucius(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 27 l'âne Lucius (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 29 L'âne Lucius (4) : fin du Livre III(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 35 36 Dans le ventre du monstre (1)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 442 468 Prométhée bienfaiteur des hommes(Prométhée enchaîné,Eschyle)
- 507 534 sort cruel des fils de Japet(Théogonie,Hésiode)
- 708 759 Le "testament" de Cnémon(Dyscolos (le),Ménandre)
- 866 873 L'intégration dans une famille(Dyscolos (le),Ménandre)
- Prométhée et les hommes(Protagoras,Platon)
- 005 Mille et mille baisers, Lesbie!(Carmina,Catulle)
- 007 Un amant insatiable en baisers!(Carmina,Catulle)
- 01 Beauté magique d'Hypata(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 02-03 Deux compagnons sur le chemin(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 03 04 Récit de Lucius(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 0406 0430 Prière à Diane Hécate(Phèdre,Sénèque)
- 05 Vains avertissements de Byrrhène(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 063 080 Alphésibée (1)(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 0761 0794 Choeur II (2)(Phèdre,Sénèque)
- 08 Récit d'Aristomène (3)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 081 095 Alphésibée (2)(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 084 111 Un concours sans vainqueur(Bucoliques 03,Virgile)
- 096 110 Alphésibée (3)(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 10-11 Récit d'Aristomène (5)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 11 Le repas chez Milon (1)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 11-13 Récit d'Aristomène (6)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 12 Le repas chez Milon (2)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 13 Le repas chez Milon (3)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 14-15 Le repas chez Milon (4)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 15 L'aveu de Photis (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 16 L'aveu de Photis (3)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 17 Rêves de Sicile(Alcibiade,Plutarque)
- 17L'aveu de Photis (4) Les poils du bouc(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 18 Transformation magique des 3 outres(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 19 Lucius et la magie (1)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 19 Récit d'Aristomène (11)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 20 Lucius et la magie (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 20 Propos sur la magie(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 21 Histoire de Thélyphron (1)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 21 Lucius et la magie (3)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 22 Histoire de Thélyphron (2)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 22 Lucius et la magie (4)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 23 Lucius et la magie (5)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 25 Histoire de Thélyphron (5)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 25 Lucius et la magie (7)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 27 Le conte de la tourterelle(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 28 Histoire de Thélyphron (8)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 29 Histoire de Thélyphron (9)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 30 Histoire de Thélyphron (10)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 34 De meurtre en meurtre (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 62 Récit fantastique de Nicéros (2)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 63 Récit fantastique de Trimalcion(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 058 L'amant délaissé : douleur et rage(Carmina,Catulle)
- 07 Photis : portrait en action(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 10 11 Le baiser, et la promesse d'amour(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 11-13 Récit d'Aristomène (6)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 17 Nuits d'amour (2)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 24 chaleur estivale ardeur amoureuse(2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 27 Des vices croissants (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 28 Des vices croissants (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 29 Des vices croissants (4)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 30 avalés par un monstre (1)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 45 Libres propos des affranchis (4)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 658 699 Du sexe des mots(Nuées,Aristophane)
- 700 745 L'argent et la pensée(Nuées,Aristophane)
- 75suite76 De l'esclavage à la fortune(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)