Evandre - 07 récit d'Arsitomène (2)
07 récit d'Arsitomène (2) (Métamorphoses Livre 01, Apulée)
Format pdf :
Récit de Socrate (1) : les brigands; Méroé;
Récit d’Aristomène (2)
Récit de Socrate (1) Méroé
07 1 At ille, ut erat, capite velato: "Sine, sine", inquit, "fruatur diutius tropaeo Fortuna, quod fixit ipsa".
2 Effeci sequatur, et, simul, unam e duabus laciniis meis exuo, eumque propere vestio dicam an contego, et ilico lavacro trado, quod unctui, quod tersui, ipse praeministro, 3 sordium enormem eluviem operose effrico, probe curato, ad hospitium lassus ipse, fatigatum aegerrime sustinens, perduco, lectulo refoveo, cibo satio, poculo mitigo, fabulis permulceo.
4 Jam adlubentia proclivis est sermonis et joci et scitum etiam cavillum, jam dicacitas timida, cum ille, imo de pectore cruciabilem suspiritum ducens, dextra saeviente frontem replaudens: 5 "Me miserum", infit, "qui, dum voluptatem gladiatorii spectaculi satis famigerabilis consector, in has aerumnas incidi. 6 Nam, ut scis optime, secundum quaestum Macedoniam profectus, dum, mense decimo ibidem attentus, nummatior revortor, modico prius quam Larissam accederem, per transitum spectaculum obiturus, in quadam avia et lacunosa convalli a vastissimis latronibus obsessus atque omnibus privatus, tandem evado, 7 et utpote ultime adfectus, ad quandam cauponam Meroen, anum sed admodum scitulam, devorto, eique causas et peregrinationis diuturnae et domuitionis anxiae et spoliationis miserae refero; 8 quae me nimis quam humane tractare adorta, cenae gratae atque gratuitae, ac mox, urigine percita, cubili suo adplicat. 9 Et statim miser ut cum illa adquievi, ab unico congressu annosam ac pestilentem consuetudinem contraho 10 et ipsas etiam lacinias, quas boni latrones contegendo mihi concesserant, in eam contuli, operulas etiam quas adhuc vegetus, saccariam faciens, merebam, quoad me ad istam faciem quam paulo ante vidisti bona uxor et mala fortuna perduxit. "
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf vocabulaire ch 01-06)
1
velo. , as, are : voiler, couvrir
sino. , is, ere, sivi. , situm. 3: permettre, laisser (+ subj ) ;
fruor. , eris, frui , fruitus sum 3: + abl : jouir de, profiter de (arch. fruniscor ... frunitus sum + acc ou abl.)
diu. , adv. 1: longtemps ; depuis longtemps ; comp. diutius : plus longtemps
tropaeum , i n : le trophée
Fortuna , ae, f : Fortune (déesse) ;
figo. , is, ere, fixi. , fixum. 3: 1 planter; 2 suspendre (un trophée), consacrer ;
2
efficio , is, efficere, effeci , effectum 1: 1 réaliser ; 2 efficere ut + subj. ou + subj seul : faire en sorte que ( ne + subj. : que ne pas)
sequor., sequeris, sequi. , secutus sum 1: suivre ; accompagner ;
unus. , a, um (génitif unius , datif uni. ) 1: un seul, un
exuo , is, exuere, exui , exutum 4: se dépouiller de, enlever, se débarrasser de ;
propere adv. : en hâte, à la hâte, en toute hâte
vestio, is, ire, ivi, itum : habiller, vêtir, revêtir;
an. , inv. 1: introduisant normalement une interr. double , introduit parfois en latin une sorte de parenthèse restrictive , équivalant alors à vel. : ou plutôt, ou bien ;
dicam an : = an dicam ; subj. de possibilité, d’affirmation atténuée ; ce « an », ainsi placé, est probablement un hellénisme (potentiel + ἄν = affirmation atténuée) et « an » serait donc simplement la transcription de la particule grecque.
contego , is, ere, contegi , contectum : couvrir (pour protéger, ou cacher) ; revêtir ;
lavacrum , i n : 1 le bain ; 2 le bain de purification ;
trado. , is, tradere , tradidi, traditum 1: 1 transmettre, remettre ; 2 livrer, confier ;
constr quod unctui, quod tersui, ipse praeministro : unctui, tersui : datifs finaux (« pour »)
unctus , us m : l’action d’oindre, de frictionner avec de l’huile
tersus , us m : l’action d’essuyer, l’essuyage
praeministro , as, are : 1 intr. : faire le service, servir (à table) ; 2 tr. : procurer d’avance ;
3
sordes , sordis f : ordure, saleté, crasse (rare au sg.)
enormis , is, e : démesuré, très gros, très épais, énorme
eluvies, iei f : débordement, inondation ;
operose adv. : laborieusement, à grand ’peine
probe adv. : très bien, parfaitement
curo. , as, curare 2: nettoyer ;
probe curato : emploi irrégulier de l’ablatif absolu, avec, en outre, un sujet sous-entendu (eo)
hospitium , i n : logement, gîte, home
lassus. , a, um 4: épuisé, harassé ;
fatigo , as, fatigare , avi, fatigatum 4: épuiser, fatiguer ;
aegre. , adv. 3: avec peine, péniblement, difficilement ; / sup. aegerrime ;
sustineo , es, sustinere, sustinui , sustentum 2: soutenir
perduco , is, perducere , perduxi , perductum 3: conduire, amener ;
lectulus , i m : le petit lit ; le lit ;
lectulo : abl. de moyen
refoveo , es, ere, refovi , refotum : réchauffer, ranimer, revivifier, réconforter
satio ,as, satiare , avi, satiatum : rassasier
poculum , i, n 4: 1 coupe (à boire) ; 2 breuvage (par métonymie) ;
mitigo , as, mitigare : rendre doux, calmer, apaiser
permulceo , es, ere, permulsi , permulsum : calmer, apaiser, adoucir ;
4
adlubentia , ae f : le penchant vers, le désir de, le goût de, l’envie de
adlubentia : nominatif dont dépendent les 2 génitifs sermomis et joci
proclivis , is, e : 1 qui va en pente ; 2 aisé, facile ;
jocus. , i m 3: plaisanterie, badinage;
cavillus / cavillum , i m ou n : plaisanterie
scitus. , a, um : 1 qui s’y connaît, habile ; 2 charmant ; spirituel ; / diminutif : scitulus , a, um : mignon, charmant ; gentil ; expérimenté ;
dicacitas , dicacitatis f : causticité, ironie mordante, raillerie
timidus , a, um 4: craintif, timide ; sans assurance, mal assuré ;
cum. 1: conj + ind. : quand, lorsque
imus. , a, um 2: le plus bas ; le plus profond ; le bas de , le fond de;
de. + abl. 1: issu de, provenant de,de
pectus. , pectoris n 1: poitrine ; cœur ;
cruciabilis , is, e : qui torture, torturant, déchirant, douloureux
suspiritus , us m : profond soupir, gémissement
duco. , is, ducere , duxi. , ductum. 1: tirer
dextra. ou dextera , ae, f 2: la main droite
saevio , is, saevire, ii, saevitum 4: être irrité, être en fureur, se déchaîner ;
5
me miserum accusatif exclamatif
infit : vb défectif poét. : il / elle commence à parler ou à dire
voluptas , voluptatis f 1: plaisir, délice (terme très fort)
gladiatorius , a, um : de gladiateur(s) ;
spectaculum , i, n 2: le spectacle
satis. adv 1: 1 assez; 2 passablement, très , beaucoup ;
famigerabilis , is, e : célèbre, renommé, illustre
consector , aris, consectari , consectatus sum : courir après, rechercher ;
incido , is, incidere , incidi 3: (de cadere : => i bref): tomber dans (in + acc.)
6
optime adv. : très bien, parfaitement
secundum + acc 4: en suivant, conformément à ;
Macedonia , ae f : la Macédoine (région située à l’ouest de la Grèce)
Macedoniam : complément de lieu à l’accusatif seul, fréquent avec un verbe composé, dès l’époque classique (sur le modèle du grec)
mensis. , is m 4: le mois
decimus / decumus , a, um 4: dixième
attendo / adtendo , is, ere, attendi , attentum : s’appliquer à
nummatus , a, um : qui a beaucoup d’argent, riche ( comp nummatior )
nummatior : sens du comparatif ?
revertor / revortor , reverteris , reverti , reversus sum 3: retourner, s’en retourner, revenir ;
prius... quam ou priusquam , + ind. ou + subj. 3: avant que, avant le moment où
Larissa , ae f : Larissa, ville de Thessalie
accedo , is, accedere , accessi , accessum 2: + acc. : arriver à, rallier ;
transitus , us m : l’action de passer, le passage, la traversée ;
obeo , is, ire,- ii, -itum 2: + acc. se rendre à
obiturus : sens du participe futur ?
quidam. , quaedam. , quiddam. (adj quoddam. ) pr. adj. 1: adj. certain ; // pr. un certain, quelqu'un (qu’on pourrait, mais qu’on ne veut pas, nommer), quelque chose
avius , a, um : désert, peu fréquenté ;
lacunosus , a, um : creux ; qui a des creux ;
convallis , is f : vallée encaissée
vastus. , a, um 2: sauvage ; énorme ;
latro. , latronis m : le brigand, le voleur
obsideo , es, obsidere , obsedi , obsessum 3: cerner ; se rendre maître de ;
privo. , as, privare , avi, privatum : + abl : priver de , dépouiller de
evado , is, ere, evasi, evasum 4: s'échapper, se tirer d’affaire, s’en tirer, se sauver ;
7
utpote / ut pote : + part. : en tant que ; comme, étant donné que ;
ultime adv. : extrêmement, au plus haut point, de la pire manière ;
adfectus / affectus , a, um : 1 affecté, affaibli ; 2 qui touche à sa fin, presque achevé ;
ad 1: + acc. : chez
caupona / copona , ae f : cabaretière, aubergiste ;
Meroe , es f : Méroé, nom de femme (acc. grec : Meroen)
Meroe : noter que ce nom est aussi celui d’une île égyptienne, et que merois désigne une plante magique de cette île...
anus. , us f 4: nom : vieille femme ; adj : vieille
deverto / devorto , is, ere, deverti , deversum : s’arrêter pour loger, descendre loger, aller loger ;
causa. , ae f 1: la cause, le motif, la raison;
peregrinatio , peregrinationis ,f : 1 le voyage à l’étranger, le voyage ; 2 le séjour à l’étranger ;
diuturnus , a, um : qui dure longtemps, de longue durée
domuitio , domuitionis f : le retour à la maison
anxius , a, um 4: anxieux, inquiet, tourmenté ;
spoliatio , spoliationis f : spoliation, pillage, vol
refero , fers, referre , retuli , relatum 1: rapporter, raconter
8
quae rel de liaison
nimis. , adv 3: 1 trop, excessivement ; 2 extrêmement, au plus haut point ; / expr. : nimis quam : mêmes sens ;
humane : adv. : avec bienveillance, avec affabilité
tracto. , as, are 3: traiter ;
adorior , iris, adoriri , adortus sum : entreprendre (de) ; commencer (par) ;
cenae gratae atque gratuitae : génitif de relation (« quant à... ») ou ... de prix (« au prix de », « moyennant »)!
cena. , ae f 2: repas du soir, dîner ;
gratus. , a, um 2: 1 agréable, bienvenu ; 2 dont on sait gré, qui mérite de la reconnaissance ;
gratuitus , a, um : gratuit, pour rien
urigo , uriginis f : prurit amoureux
cubile , is n 4: le lit, la couche ;
applico / adplico , as, are : mettre sur ou contre , unir à (+ datif)
9
statim. 2: aussitôt, immédiatement ; statim ut + ind. : aussitôt que, sitôt que, dès que ;
acquiesco / adquiesco , is, ere, acquievi , acquietum : se reposer, s’assoupir, se délasser
unicus , a, um 4: unique ;
congressus , us m : rencontre, assaut ; commerce amoureux de l’homme et de la femme ; réunion ;
annosus , a, um : chargé d’années
pestilens , entis adj ; : empesté, malsain, funeste, pernicieux
consuetudo , consuetudinis f 2: la liaison, la relation ;
contraho , is, ere, contraxi , contractum 4: 1 s’attirer, se créer qqch ; 2 engager (une affaire) ;
10
contegendo adj verb au datif
concedo , is, concedere , concessi , concessum 2: tr. concéder, céder , accorder
confero , confers, conferre , contuli , collatum 2: 1 fournir une somme, verser une somme, verser, contribuer pour, fournir comme cotisation ; 2 conférer (un honneur) à, confier à (in + acc.) ;
operula , ae f : le petit salaire, le maigre salaire
adhuc. , adv. : encore (dans le passé : non-classique) ;
vegetus , a, um : plein de vie, vigoureux ; gaillard ;
saccaria , ae f : métier de porteur de sacs, métier de portefaix
quoad : conj. : + ind. jusqu’à ce que ;
ante 1: adv.. : avant ;
malus. , a, um 1: mauvais, méchant, vicieux, pervers ; funeste, maléfique ;
perduco , is, perducere , perduxi , perductum 3: conduire, amener ;
Vocabulaire alphabétique :
accedo , is, accedere , accessi , accessum 2: + acc. : arriver à, rallier ;
acquiesco / adquiesco , is, ere, acquievi , acquietum : se reposer, s’assoupir, se délasser
ad 1: + acc. : chez
adfectus / affectus , a, um : 1 affecté, affaibli ; 2 qui touche à sa fin, presque achevé ;
adhuc. , adv. : encore (dans le passé : non-classique) ;
adlubentia , ae f : le penchant vers, le désir de, le goût de, l’envie de
adorior , iris, adoriri , adortus sum : entreprendre (de) ; commencer (par) ;
aegre. , adv. 3: avec peine, péniblement, difficilement ; / sup. aegerrime ;
an. , inv. 1: introduisant normalement une interr. double , introduit parfois en latin une sorte de parenthèse restrictive , équivalant alors à vel. : ou plutôt, ou bien ;
annosus , a, um : chargé d’années
ante 1: adv.. : avant ;
anus. , us f 4: nom : vieille femme ; adj : vieille
anxius , a, um 4: anxieux, inquiet, tourmenté ;
applico / adplico , as, are : mettre sur ou contre , unir à (+ datif)
attendo / adtendo , is, ere, attendi , attentum : s’appliquer à
avius , a, um : désert, peu fréquenté ;
caput. , capitis n 1: la tête
caupona / copona , ae f : cabaretière, aubergiste ;
causa. , ae f 1: la cause, le motif, la raison;
cavillus / cavillum , i m ou n : plaisanterie
cena. , ae f 2: repas du soir, dîner ;
concedo , is, concedere , concessi , concessum 2: tr. concéder, céder , accorder
confero , confers, conferre , contuli , collatum 2: 1 fournir une somme, verser une somme, verser, contribuer pour, fournir comme cotisation ; 2 conférer (un honneur) à, confier à (in + acc.) ;
congressus , us m : rencontre, assaut ; commerce amoureux de l’homme et de la femme ; réunion ;
consector , aris, consectari , consectatus sum : courir après, rechercher ;
consuetudo , consuetudinis f 2: la liaison, la relation ;
contego , is, ere, contegi , contectum : couvrir (pour protéger, ou cacher) ; revêtir ;
contraho , is, ere, contraxi , contractum 4: 1 s’attirer, se créer qqch ; 2 engager (une affaire) ;
convallis , is f : vallée encaissée
cruciabilis , is, e : qui torture, torturant, déchirant, douloureux
cubile , is n 4: le lit, la couche ;
cum. 1: conj + ind. : quand, lorsque
curo. , as, curare 2: nettoyer ;
de. + abl. 1: issu de, provenant de,de
decimus / decumus , a, um 4: dixième
deverto / devorto , is, ere, deverti , deversum : s’arrêter pour loger, descendre loger, aller loger ;
dextra. ou dextera , ae, f 2: la main droite
dicacitas , dicacitatis f : causticité, ironie mordante, raillerie
diu. , adv. 1: longtemps ; depuis longtemps ; comp. diutius : plus longtemps
diuturnus , a, um : qui dure longtemps, de longue durée
domuitio , domuitionis f : le retour à la maison
duco. , is, ducere , duxi. , ductum. 1: tirer
efficio , is, efficere, effeci , effectum 1: 1 réaliser ; 2 efficere ut + subj. ou + subj seul : faire en sorte que ( ne + subj. : que ne pas)
eluvies, iei f : débordement, inondation ;
enormis , is, e : démesuré, très gros, très épais, énorme
evado , is, ere, evasi, evasum 4: s'échapper, se tirer d’affaire, s’en tirer, se sauver ;
exuo , is, exuere, exui , exutum 4: se dépouiller de, enlever, se débarrasser de ;
famigerabilis , is, e : célèbre, renommé, illustre
fatigo , as, fatigare , avi, fatigatum 4: épuiser, fatiguer ;
figo. , is, ere, fixi. , fixum. 3: 1 planter; 2 suspendre (un trophée), consacrer ;
Fortuna , ae, f : Fortune (déesse) ;
fruor. , eris, frui , fruitus sum 3: + abl : jouir de, profiter de (arch. fruniscor ... frunitus sum + acc ou abl.)
gladiatorius , a, um : de gladiateur(s) ;
gratuitus , a, um : gratuit, pour rien
gratus. , a, um 2: 1 agréable, bienvenu ; 2 dont on sait gré, qui mérite de la reconnaissance ;
hospitium , i n : logement, gîte, home
humane : adv. : avec bienveillance, avec affabilité
ilico , adv. : aussitôt
imus. , a, um 2: le plus bas ; le plus profond ; le bas de , le fond de;
incido , is, incidere , incidi 3: (de cadere : => i bref): tomber dans (in + acc.)
infit : vb défectif poét. : il / elle commence à parler ou à dire
jocus. , i m 3: plaisanterie, badinage;
lacinia , ae f : vêtement ;
lacunosus , a, um : creux ; qui a des creux ;
Larissa , ae f : Larissa, ville de Thessalie
lassus. , a, um 4: épuisé, harassé ;
latro. , latronis m : le brigand, le voleur
lavacrum , i n : 1 le bain ; 2 le bain de purification ;
lectulus , i m : le petit lit ; le lit ;
Macedonia , ae f : la Macédoine (région située à l’ouest de la Grèce)
malus. , a, um 1: mauvais, méchant, vicieux, pervers ; funeste, maléfique ;
mensis. , is m 4: le mois
Meroe , es f : Méroé, nom de femme (acc. grec : Meroen)
mitigo , as, mitigare : rendre doux, calmer, apaiser
nimis. , adv 3: 1 trop, excessivement ; 2 extrêmement, au plus haut point ; / expr. : nimis quam : mêmes sens ;
nummatus , a, um : qui a beaucoup d’argent, riche ( comp nummatior )
obeo , is, ire,- ii, -itum 2: + acc. se rendre à
obsideo , es, obsidere , obsedi , obsessum 3: cerner ; se rendre maître de ;
operose adv. : laborieusement, à grand ’peine
operula , ae f : le petit salaire, le maigre salaire
optime adv. : très bien, parfaitement
pectus. , pectoris n 1: poitrine ; cœur ;
percitus , a, um : emporté ;
perduco , is, perducere , perduxi , perductum 3: conduire, amener ;
perduco , is, perducere , perduxi , perductum 3: conduire, amener ;
peregrinatio , peregrinationis ,f : 1 le voyage à l’étranger, le voyage ; 2 le séjour à l’étranger ;
permulceo , es, ere, permulsi , permulsum : calmer, apaiser, adoucir ;
pestilens , entis adj ; : empesté, malsain, funeste, pernicieux
poculum , i, n 4: 1 coupe (à boire) ; 2 breuvage (par métonymie) ;
praeministro , as, are : 1 intr. : faire le service, servir (à table) ; 2 tr. : procurer d’avance ;
prius... quam ou priusquam , + ind. ou + subj. 3: avant que, avant le moment où
privo. , as, privare , avi, privatum : + abl : priver de , dépouiller de
probe adv. : très bien, parfaitement
proclivis , is, e : 1 qui va en pente ; 2 aisé, facile ;
propere adv. : en hâte, à la hâte, en toute hâte
quidam. , quaedam. , quiddam. (adj quoddam. ) pr. adj. 1: adj. certain ; // pr. un certain, quelqu'un (qu’on pourrait, mais qu’on ne veut pas, nommer), quelque chose
quoad : conj. : + ind. jusqu’à ce que ;
refero , fers, referre , retuli , relatum 1: rapporter, raconter
refoveo , es, ere, refovi , refotum : réchauffer, ranimer, revivifier, réconforter
revertor / revortor , reverteris , reverti , reversus sum 3: retourner, s’en retourner, revenir ;
saccaria , ae f : métier de porteur de sacs, métier de portefaix
saevio , is, saevire, ii, saevitum 4: être irrité, être en fureur, se déchaîner ;
satio ,as, satiare , avi, satiatum : rassasier
satis. adv 1: 1 assez; 2 passablement, très , beaucoup ;
scitus. , a, um : 1 qui s’y connaît, habile ; 2 charmant ; spirituel ; / diminutif : scitulus , a, um : mignon, charmant ; gentil ; expérimenté ;
secundum + acc 4: en suivant, conformément à ;
sequor., sequeris, sequi. , secutus sum 1: suivre ; accompagner ;
sino. , is, ere, sivi. , situm. 3: permettre, laisser (+ subj ) ;
sordes , sordis f : ordure, saleté, crasse (rare au sg.)
spectaculum , i, n 2: le spectacle
spoliatio , spoliationis f : spoliation, pillage, vol
statim. 2: aussitôt, immédiatement ; statim ut + ind. : aussitôt que, sitôt que, dès que ;
suspiritus , us m : profond soupir, gémissement
sustineo , es, sustinere, sustinui , sustentum 2: soutenir
tandem. 2: enfin, finalement
tersus , us m : l’action d’essuyer, l’essuyage
timidus , a, um 4: craintif, timide ; sans assurance, mal assuré ;
tracto. , as, are 3: traiter ;
trado. , is, tradere , tradidi, traditum 1: 1 transmettre, remettre ; 2 livrer, confier ;
transitus , us m : l’action de passer, le passage, la traversée ;
tropaeum , i n : le trophée
ultime adv. : extrêmement, au plus haut point, de la pire manière ;
unctus , us m : l’action d’oindre, de frictionner avec de l’huile
unicus , a, um 4: unique ;
unus. , a, um (génitif unius , datif uni. ) 1: un seul, un
urigo , uriginis f : prurit amoureux
utpote / ut pote : + part. : en tant que ; comme, étant donné que ;
vastus. , a, um 2: sauvage ; énorme ;
vegetus , a, um : plein de vie, vigoureux ; gaillard ;
velo. , as, are : voiler, couvrir
vestio, is, ire, ivi, itum : habiller, vêtir, revêtir;
voluptas , voluptatis f 1: plaisir, délice (terme très fort)
Vocabulaire fréquentiel :
Fréquence 1 :
ad 1: + acc. : chez
an. , inv. 1: introduisant normalement une interr. double , introduit parfois en latin une sorte de parenthèse restrictive , équivalant alors à vel. : ou plutôt, ou bien ;
ante 1: adv.. : avant ;
caput. , capitis n 1: la tête
causa. , ae f 1: la cause, le motif, la raison;
cum. 1: conj + ind. : quand, lorsque
de. + abl. 1: issu de, provenant de,de
diu. , adv. 1: longtemps ; depuis longtemps ; comp. diutius : plus longtemps
duco. , is, ducere , duxi. , ductum. 1: tirer
efficio , is, efficere, effeci , effectum 1: 1 réaliser ; 2 efficere ut + subj. ou + subj seul : faire en sorte que ( ne + subj. : que ne pas)
malus. , a, um 1: mauvais, méchant, vicieux, pervers ; funeste, maléfique ;
pectus. , pectoris n 1: poitrine ; cœur ;
quidam. , quaedam. , quiddam. (adj quoddam. ) pr. adj. 1: adj. certain ; // pr. un certain, quelqu'un (qu’on pourrait, mais qu’on ne veut pas, nommer), quelque chose
refero , fers, referre , retuli , relatum 1: rapporter, raconter
satis. adv 1: 1 assez; 2 passablement, très , beaucoup ;
sequor., sequeris, sequi. , secutus sum 1: suivre ; accompagner ;
trado. , is, tradere , tradidi, traditum 1: 1 transmettre, remettre ; 2 livrer, confier ;
unus. , a, um (génitif unius , datif uni. ) 1: un seul, un
voluptas , voluptatis f 1: plaisir, délice (terme très fort)
Fréquence 2 :
accedo , is, accedere , accessi , accessum 2: + acc. : arriver à, rallier ;
cena. , ae f 2: repas du soir, dîner ;
concedo , is, concedere , concessi , concessum 2: tr. concéder, céder , accorder
confero , confers, conferre , contuli , collatum 2: 1 fournir une somme, verser une somme, verser, contribuer pour, fournir comme cotisation ; 2 conférer (un honneur) à, confier à (in + acc.) ;
curo. , as, curare 2: nettoyer ;
dextra. ou dextera , ae, f 2: la main droite
gratus. , a, um 2: 1 agréable, bienvenu ; 2 dont on sait gré, qui mérite de la reconnaissance ;
imus. , a, um 2: le plus bas ; le plus profond ; le bas de , le fond de;
obeo , is, ire,- ii, -itum 2: + acc. se rendre à
spectaculum , i, n 2: le spectacle
statim. 2: aussitôt, immédiatement ; statim ut + ind. : aussitôt que, sitôt que, dès que ;
sustineo , es, sustinere, sustinui , sustentum 2: soutenir
tandem. 2: enfin, finalement
vastus. , a, um 2: sauvage ; énorme ;
Fréquence 3 :
aegre. , adv. 3: avec peine, péniblement, difficilement ; / sup. aegerrime ;
figo. , is, ere, fixi. , fixum. 3: 1 planter; 2 suspendre (un trophée), consacrer ;
fruor. , eris, frui , fruitus sum 3: + abl : jouir de, profiter de (arch. fruniscor ... frunitus sum + acc ou abl.)
incido , is, incidere , incidi 3: (de cadere : => i bref): tomber dans (in + acc.)
jocus. , i m 3: plaisanterie, badinage;
nimis. , adv 3: 1 trop, excessivement ; 2 extrêmement, au plus haut point ; / expr. : nimis quam : mêmes sens ;
obsideo , es, obsidere , obsedi , obsessum 3: cerner ; se rendre maître de ;
perduco , is, perducere , perduxi , perductum 3: conduire, amener ;
prius... quam ou priusquam , + ind. ou + subj. 3: avant que, avant le moment où
revertor / revortor , reverteris , reverti , reversus sum 3: retourner, s’en retourner, revenir ;
sino. , is, ere, sivi. , situm. 3: permettre, laisser (+ subj ) ;
tracto. , as, are 3: traiter ;
Fréquence 4 :
anus. , us f 4: nom : vieille femme ; adj : vieille
anxius , a, um 4: anxieux, inquiet, tourmenté ;
contraho , is, ere, contraxi , contractum 4: 1 s’attirer, se créer qqch ; 2 engager (une affaire) ;
cubile , is n 4: le lit, la couche ;
decimus / decumus , a, um 4: dixième
evado , is, ere, evasi, evasum 4: s'échapper, se tirer d’affaire, s’en tirer, se sauver ;
exuo , is, exuere, exui , exutum 4: se dépouiller de, enlever, se débarrasser de ;
fatigo , as, fatigare , avi, fatigatum 4: épuiser, fatiguer ;
lassus. , a, um 4: épuisé, harassé ;
mensis. , is m 4: le mois
poculum , i, n 4: 1 coupe (à boire) ; 2 breuvage (par métonymie) ;
saevio , is, saevire, ii, saevitum 4: être irrité, être en fureur, se déchaîner ;
secundum + acc 4: en suivant, conformément à ;
timidus , a, um 4: craintif, timide ; sans assurance, mal assuré ;
unicus , a, um 4: unique ;
Ne pas apprendre :
acquiesco / adquiesco , is, ere, acquievi , acquietum : se reposer, s’assoupir, se délasser
adfectus / affectus , a, um : 1 affecté, affaibli ; 2 qui touche à sa fin, presque achevé ;
adhuc. , adv. : encore (dans le passé : non-classique) ;
adlubentia , ae f : le penchant vers, le désir de, le goût de, l’envie de
adorior , iris, adoriri , adortus sum : entreprendre (de) ; commencer (par) ;
annosus , a, um : chargé d’années
applico / adplico , as, are : mettre sur ou contre , unir à (+ datif)
attendo / adtendo , is, ere, attendi , attentum : s’appliquer à
avius , a, um : désert, peu fréquenté ;
caupona / copona , ae f : cabaretière, aubergiste ;
cavillus / cavillum , i m ou n : plaisanterie
congressus , us m : rencontre, assaut ; commerce amoureux de l’homme et de la femme ; réunion ;
consector , aris, consectari , consectatus sum : courir après, rechercher ;
consuetudo , consuetudinis f 2: la liaison, la relation ;
contego , is, ere, contegi , contectum : couvrir (pour protéger, ou cacher) ; revêtir ;
convallis , is f : vallée encaissée
cruciabilis , is, e : qui torture, torturant, déchirant, douloureux
deverto / devorto , is, ere, deverti , deversum : s’arrêter pour loger, descendre loger, aller loger ;
dicacitas , dicacitatis f : causticité, ironie mordante, raillerie
diuturnus , a, um : qui dure longtemps, de longue durée
domuitio , domuitionis f : le retour à la maison
eluvies, iei f : débordement, inondation ;
enormis , is, e : démesuré, très gros, très épais, énorme
famigerabilis , is, e : célèbre, renommé, illustre
Fortuna , ae, f : Fortune (déesse) ;
gladiatorius , a, um : de gladiateur(s) ;
gratuitus , a, um : gratuit, pour rien
hospitium , i n : logement, gîte, home
humane : adv. : avec bienveillance, avec affabilité
ilico , adv. : aussitôt
infit : vb défectif poét. : il / elle commence à parler ou à dire
lacinia , ae f : vêtement ;
lacunosus , a, um : creux ; qui a des creux ;
Larissa , ae f : Larissa, ville de Thessalie
latro. , latronis m : le brigand, le voleur
lavacrum , i n : 1 le bain ; 2 le bain de purification ;
lectulus , i m : le petit lit ; le lit ;
Macedonia , ae f : la Macédoine (région située à l’ouest de la Grèce)
Meroe , es f : Méroé, nom de femme (acc. grec : Meroen)
mitigo , as, mitigare : rendre doux, calmer, apaiser
nummatus , a, um : qui a beaucoup d’argent, riche ( comp nummatior )
operose adv. : laborieusement, à grand ’peine
operula , ae f : le petit salaire, le maigre salaire
optime adv. : très bien, parfaitement
percitus , a, um : emporté ;
peregrinatio , peregrinationis ,f : 1 le voyage à l’étranger, le voyage ; 2 le séjour à l’étranger ;
permulceo , es, ere, permulsi , permulsum : calmer, apaiser, adoucir ;
pestilens , entis adj ; : empesté, malsain, funeste, pernicieux
praeministro , as, are : 1 intr. : faire le service, servir (à table) ; 2 tr. : procurer d’avance ;
privo. , as, privare , avi, privatum : + abl : priver de , dépouiller de
probe adv. : très bien, parfaitement
proclivis , is, e : 1 qui va en pente ; 2 aisé, facile ;
propere adv. : en hâte, à la hâte, en toute hâte
quoad : conj. : + ind. jusqu’à ce que ;
refoveo , es, ere, refovi , refotum : réchauffer, ranimer, revivifier, réconforter
saccaria , ae f : métier de porteur de sacs, métier de portefaix
satio ,as, satiare , avi, satiatum : rassasier
scitus. , a, um : 1 qui s’y connaît, habile ; 2 charmant ; spirituel ; / diminutif : scitulus , a, um : mignon, charmant ; gentil ; expérimenté ;
sordes , sordis f : ordure, saleté, crasse (rare au sg.)
spoliatio , spoliationis f : spoliation, pillage, vol
suspiritus , us m : profond soupir, gémissement
tersus , us m : l’action d’essuyer, l’essuyage
transitus , us m : l’action de passer, le passage, la traversée ;
tropaeum , i n : le trophée
ultime adv. : extrêmement, au plus haut point, de la pire manière ;
unctus , us m : l’action d’oindre, de frictionner avec de l’huile
urigo , uriginis f : prurit amoureux
utpote / ut pote : + part. : en tant que ; comme, étant donné que ;
vegetus , a, um : plein de vie, vigoureux ; gaillard ;
velo. , as, are : voiler, couvrir
vestio, is, ire, ivi, itum : habiller, vêtir, revêtir;
Comparaison de traductions :
... modico prius quam Larissam accederem, per transitum spectaculum obiturus, in quadam avia et lacunosa convalli a vastissimis latronibus obsessus atque omnibus privatus, tandem evado,
Un peu au-dessus de Larisse, je pris la traverse pour arriver plus vite au spectacle en question; mais voilà que, dans une gorge profonde et écartée, plusieurs bandits, de vrais colosses, se jettent sur moi, et je ne me tire de leurs mains qu'en y laissant tout ce que je possédais.
Traduction Paul Vallette, Les Belles Lettres, 1940 :
... peu avant d’atteindre Larissa (je voulais en passant assister à ce spectacle), voilà que, dans une gorge écartée et profonde, d’affreux brigands m’entourent. Dépouillé de tout, je leur échappe enfin (...).
« ...et ipsas etiam lacinias, quas boni latrones contegendo mihi concesserant, in eam contuli, operulas etiam quas adhuc vegetus, saccariam faciens, merebam, quoad me ad istam faciem quam paulo ante vidisti bona uxor et mala fortuna perduxit. »
Traduction Nisard, 1880
Les pauvres hardes que ces honnêtes voleurs avaient laissées sur mon dos sont devenues sa propriété. Tout y a passé, jusqu'aux minces profits que j'ai pu recueillir en faisant le métier de fripier, tant que j'en ai eu la force. Enfin tu as vu quelle mine je faisais tout à l'heure. Voilà où m'ont réduit ma mauvaise étoile et cette honnête créature.
Traduction Paul Vallette, Les Belles Lettres, 1940 :
Les hardes mêmes que les brigands, dans leur bonté, m’avaient laissées pour me couvrir, je lui en ai fait don ; je lui abandonnais jusqu’au maigre salaire que j’avais encore assez de vigueur pour gagner en faisant le portefaix ; enfin, tu m’as vu tout à l’heure : voilà l’état où m’ont réduit ma bonne épouse et ma mauvaise fortune.
Traduction Joseph DALBERA (Université de Corse) : Railler la voix de l’autre ; polyphonie énonciative et ironie dans les Métamorphoses : in La langue d’Apulée dans les Métamorphoses, L’Harmattan , J.Dalbera & D.Longrée éditeurs 2019 p 72
... et les hardes mêmes que les généreux brigands m’avaient laissées pour me couvrir, je les lui ai données et même les quelques sous que j’ai gagnés, quand j’étais encore vigoureux, en faisant le porteur. C’est là, dans cet état déplorable où tu viens de me trouver, que m’ont conduit cette excellente épouse et la mauvaise fortune.
Mots de liaisons
amour
- 00 Avant propos : le projet de Longus(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 0001 0039 Prologue (début)(Mercator,Plaute)
- 001 009 arrivée de Vénus(de natura rerum chant 01,Lucrèce)
- 001 027 Rencontre et dispute(Bucoliques 03,Virgile)
- 001 030 Didon se confie à sa soeur Anna(Enéide chant 04,Virgile)
- 001 039 Orphée et Eurydice (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 002 au moineau de l'aimée(Carmina,Catulle)
- 005 Mille et mille baisers, Lesbie!(Carmina,Catulle)
- 007 Un amant insatiable en baisers!(Carmina,Catulle)
- 008 L'amant délaissé(Carmina,Catulle)
- 0085 0128 Entrée de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 0098 0153 Parodos(Hécube,Euripide)
- 01 05 et 69 73 cadre bucolique?(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 01 19 introduction(Bucoliques 05,Virgile)
- 01 30 Les malheurs de Gallus(Bucoliques 10 Gallus,Virgile)
- 01 v25 50 Simplicité de l'amour(élégies Livre 1,Tibulle)
- 010 020 Force de l'amour(de natura rerum chant 01,Lucrèce)
- 011 Haine jalouse et dérision(Carmina,Catulle)
- 027 039 pourquoi aller à Rome(Bucoliques 01 Tityre,Virgile)
- 029 043 Vénus pacificatrice(de natura rerum chant 01,Lucrèce)
- 03 généalogie (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 031 055 La réponse d'Anna à Didon(Enéide chant 04,Virgile)
- 032 Rendez-vous d'amour(Carmina,Catulle)
- 04 06 Seconde découverte(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 04 à une épouse malade(Lettres Livre 06,Pline le Jeune)
- 04 Socrate et Alcibiade (1)(Alcibiade,Plutarque)
- 040 063 Orphée et Eurydice (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 0431 0482 Plaidoyer de la nourrice(Phèdre,Sénèque)
- 05 Amour, argent, générosité(Alcibiade,Plutarque)
- 05 Vains avertissements de Byrrhène(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 050 080 L'amoureux et le Parasite(Dyscolos (le),Ménandre)
- 051 Lesbie : amour et jalousie(Carmina,Catulle)
- 055 083 le combat(Bucoliques 03,Virgile)
- 0565 0589 Une misogynie intraitable(Phèdre,Sénèque)
- 06 27 Déclaration d'amour(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 06 Lucius et Photis(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 06 Socrate et Alcibiade (2)(Alcibiade,Plutarque)
- 063 080 Alphésibée (1)(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 0634 0671 L'aveu(Phèdre,Sénèque)
- 0634 0677 La médiation de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 064 085 Orphée et Eurydice (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 068 089 Folie d'amour(Enéide chant 04,Virgile)
- 07 08 Une île dionysiaque(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 07 Photis : portrait en action(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 072 Amour et estime(Carmina,Catulle)
- 075 L'amour malgré tout, Lesbie !(Carmina,Catulle)
- 076 O Dieux, délivrez-moi de l'amour!(Carmina,Catulle)
- 0787 0845 Episode 3 (4)(Hécube,Euripide)
- 08 Récit d'Aristomène (3)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 08 vers 01 26 Ne me quitte pas(Elégies Livre 1,Properce)
- 08 vers 27 46 Cynthie reste avec moi(Elégies Livre 1,Properce)
- 081 095 Alphésibée (2)(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 083 Lesbie, mode d'emploi(Carmina,Catulle)
- 085 086 092 Ambivalence de l'amour(Carmina,Catulle)
- 09 Ah qu'il est dur d'être écolier !(Confessions Livre 01,Augustin (saint chrétien))
- 09 Récit d'Aristomène (4)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 096 110 Alphésibée (3)(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 10 Renonce à ton orgueil, Lycé(Odes Livre 03,Horace)
- 106 142 Cyparissus(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 107 109 Bonheur des retrouvailles(Carmina,Catulle)
- 1156 1198 Le suicide de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 116 153 Début de la création(Théogonie,Hésiode)
- 127 146 Ulysse sort des taillis(Odyssée chant 06,Homère)
- 13 Le bain de Daphnis (1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 139 165 Hélène sur les remparts(Iliade chant 03,Homère)
- 14 4 A sa femme Tullia(Correspondance ad Familiares,Cicéron)
- 14 L'aversion pour le grec(Confessions Livre 01,Augustin (saint chrétien))
- 14 Le bain de Daphnis (2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 15 L'amour fou(Elégies Livre 2,Properce)
- 15 L'aveu de Photis (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 153 188 Le Dyscolos entre en scène(Dyscolos (le),Ménandre)
- 16 17 Les dieux, quels modèles!(Prométhée sur le Caucase,Lucien)
- 16 L'aveu de Photis (3)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 162 171 Eloge de Nausicaa 02(Odyssée chant 06,Homère)
- 162 195 Hyacinthe (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 17 36 Heureusement, Ménalque est vivant(Bucoliques 09,Virgile)
- 17 Chloé arbitre(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 175 185 Supplication d'Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 18 Monologue de Daphnis(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 189 206 Eblouissement de l'amour(Dyscolos (le),Ménandre)
- 19 à Calpurnia Hispulla(Lettres Livre 04,Pline le Jeune)
- 19 Lucius et la magie (1)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 196 219 Hyacinthe (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 2 24 30 Socrate, Critias, Alcibiade (2)(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 20 La voie de la violence (1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 206 217 La rencontre surprise(Dyscolos (le),Ménandre)
- 21 La voie de la violence (2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 22 La vie sur la lune (1)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 22 La voie de la violence (3)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 22 Lucius et la magie (4)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 23 6-9 Alcibiade à Sparte (3) (Alcibiade,Plutarque)
- 23 chaleur estivale ardeur amoureuse(1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 238 250 Nausicaa admire Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 243 269 Pygmalion (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 259 301 Gorgias interpelle Sostrate(Dyscolos (le),Ménandre)
- 270 297 Pygmalion (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 28 44 cadeaux d'amoureux(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 28 Les pirates (1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 29 Les pirates (2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 301 349 Sostrate se défend(Dyscolos (le),Ménandre)
- 305 330 Reproches et prières(Enéide chant 04,Virgile)
- 31 49 La plainte de Gallus 1(Bucoliques 10 Gallus,Virgile)
- 319 355 Myrrha (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 345 363 Achille appelle Thétis(Iliade chant 01,Homère)
- 35 De meurtre en meurtre (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 350 392 Le plan de Gorgias(Dyscolos (le),Ménandre)
- 356 381 Myrrha (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 382 413 Myrrha (4)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 39 Les deux morts d'Alcibiade(Alcibiade,Plutarque)
- 407 439 les pressentiments d'Andromaque(Iliade chant 06,Homère)
- 41 60 mythes fondateurs (1)(Bucoliques 06 : Silène,Virgile)
- 41-42 Libres propos des affranchis (1)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 414 445 Myrrha (5)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 426 476 les âmes du champ des pleurs(Enéide chant 06,Virgile)
- 45 68 bonheur épicurien?(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 45 70 Nature, amour, et poésie(Bucoliques 07 : Mélibée,Virgile)
- 45 Libres propos des affranchis (4)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 450 466 la mort d'Eurydice(Géorgiques 04,Virgile)
- 485 506 Orphée échoue(Géorgiques 04,Virgile)
- 50 69 plainte de Gallus 2(Bucoliques 10 Gallus,Virgile)
- 504 543 Philénie, Cléérète(Asinaria,Plaute)
- 507 529 la mort d'Orphée(Géorgiques 04,Virgile)
- 519 559 Adonis (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 522 545 Sostrate amoureux et paysn(Dyscolos (le),Ménandre)
- 560 599 Atalante (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 60 des fruits descendent du plafond(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 600 637 Atalante (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 61 Récit fantastique de Niceros (1)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 62 Récit fantastique de Nicéros (2)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 638 680 Atalante (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 666 690 Héroïsme de Gorgias(Dyscolos (le),Ménandre)
- 681 707 Atalante (4)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 75 Retour au calme(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 759 775 Eloge de Sostrate par Gorgias(Dyscolos (le),Ménandre)
- 784 820 La leçon du fils à son père(Dyscolos (le),Ménandre)
- 821 865 Négociations de fiançailles(Dyscolos (le),Ménandre)
- Calpurnie, tu me manques(Lettres Livre 07,Pline le Jeune)
- fragment 031 amour et jalousie(fragments,Sappho)
- 0001 0039 Prologue (début)(Mercator,Plaute)
- 001 039 le Lare de la maison(Aulularia,Plaute)
- 006 007 Les Trente et les métèques(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 008 012 L'arrestation de Lysias(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 01 Ménippe se venge des puissants(Dialogue des Morts,Lucien)
- 013 017 L'évasion de Lysias(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 017 019 Mort indigne de Polémarque(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 0177 0217 Passion, raison, liberté(Phèdre,Sénèque)
- 02 Coalition anti-romaine en formation(Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 027 039 pourquoi aller à Rome(Bucoliques 01 Tityre,Virgile)
- 0483 0539 Hippolyte répond(Phèdre,Sénèque)
- 05 Amour, argent, générosité(Alcibiade,Plutarque)
- 05 généalogie (5) le père(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 05-06 Récit d'Aristomène (1)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 0684 0725 Episode 3 (2)(Hécube,Euripide)
- 0726 0786 Episode 3 (3)(Hécube,Euripide)
- 08 Mariage et vie conjugale (Alcibiade,Plutarque)
- 09 Alcibiade et le chien(Alcibiade,Plutarque)
- 09 Récit d'Aristomène (4)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 0986 1022 Le piège(Hécube,Euripide)
- 10 Anecdote de la caille(Alcibiade,Plutarque)
- 10 Causes du déclin de Rome(Catilina,Salluste)
- 10 Premiers pas du jeune empereur 3(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 11 Alcibiade, vainqueur olympique (1)(Alcibiade,Plutarque)
- 11 la passion des spectacles (1)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 1132 1159 Plaidoyer de Polymestor (1)(Hécube,Euripide)
- 1187 1254 Réponse d'Hécube(Hécube,Euripide)
- 12 Alcibiade, vainqueur olympique (2)(Alcibiade,Plutarque)
- 12 Le repas chez Milon (2)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 13 Le repas chez Milon (3)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 14-15 Le repas chez Milon (4)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 16 17 Des débuts innovants (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 16 Alcibiade bi-face (Alcibiade,Plutarque)
- 16 Joute entre Dorcon et Daphnis(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 19 Dorcon veut séduire Dryas(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 2 01 08 l'enseignement, c'est l'homme(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 2 24 30 Socrate, Critias, Alcibiade (2)(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 2 56 61 Socrate et les poètes (Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 20 un empereur saltimbanque (1)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 21 Histoire de Thélyphron (1)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 21 Un empereur saltimbanque (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 21-22 A la recherche de Milon(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 22 Histoire de Thélyphron (2)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 22-24 L'accueil de Milon(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 23 Histoire de Thélyphron (3)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 23 Un empereur saltimbanque (4)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 24 Histoire de Thélyphron (4)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 24 Un empereur saltimbanque (5)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 24-26 Une soirée difficile(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 26 Des vices croissants (1)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 26 Histoire de Thélyphron (6)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 27 Des vices croissants (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 29 Jalousies surmontées entre Athéniens(Alcibiade,Plutarque)
- 30 31 : L'esclave et l'intendant(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 30 de folles dépenses (1)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 301 349 Sostrate se défend(Dyscolos (le),Ménandre)
- 32 De folles dépenses (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 35 Début de retournement de l'opinion(Alcibiade,Plutarque)
- 36 Alcibiade, destitué, s'écarte(Alcibiade,Plutarque)
- 37-38 Enorme fortune de Trimalcion(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 38 Carrières d'affranchis(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 38 Incendie de Rome(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 43 Libres propos des affranchis (2)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 44 La marche vers la mort (5)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 44bd Socrate évade toi (1)(Criton,Platon)
- 44e45c Socrate évade toi (2)(Criton,Platon)
- 45 La marche vers la mort (6)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 504 543 Philénie, Cléérète(Asinaria,Plaute)
- 51 Les coupes de Trimalcion (2)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 53 Le rapport de l'intendant(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 56 1 Propos décousus de Trimalchion(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 57 a Du rire aux disputes (1)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 58 2 Du rire aux disputes (4) (Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 61 Récit fantastique de Niceros (1)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 65 L'entrée spectaculaire d'Habinnas(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 67 Scintilla, Fortunata : Ah! les femmes(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 68 Chants d'oiseaux; Virgile martyrisé.(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 70 71 Les esclaves aussi sont des hommes(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 74suite Désir, mariage et jalousie(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 75suite76 De l'esclavage à la fortune(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 76suite 77 Ecoutez les astrologues!(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 784 820 La leçon du fils à son père(Dyscolos (le),Ménandre)
- 821 865 Négociations de fiançailles(Dyscolos (le),Ménandre)
- chapitre 008(Guerre contre Jugurtha 111-104,Salluste)
- 00 Avant propos : le projet de Longus(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 01 Romulus et Rémus 02 jeunesse(De viris illustribus,Lhomond)
- 01 Romulus et Rémus 03 : reconnaissance(De viris illustribus,Lhomond)
- 01 v25 50 Simplicité de l'amour(élégies Livre 1,Tibulle)
- 05 la défense de Lucius (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 05 reconnaissance des jumeaux(Histoire de Rome Livre 01,Tite Live)
- 0698 0725 Premier récit de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0813 0862 Cruelle aurore du savoir(Oedipe Roi,Sophocle)
- 28 L'âne Lucius (3)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 28 Les pirates (1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 29 Les pirates (2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 30 Les pirates (3)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 32 Chloé nue, tourment redoublé(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 025 040 Inspiration et plan(Art d'Aimer Livre 01,Ovide)
- 04 généalogie (4) le grand père(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 05 généalogie (5) le père(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 07 enfance et adolescence (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 11 la passion des spectacles (1)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 12 la passion des spectacles (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 22 Un empereur saltimbanque (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 32 36 L'effort seul vainc la douleur(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 37 41 Il faut s'habituer à la douleur(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 53 54 L'équilibriste déséquilibré(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 638 680 Atalante (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 001 030 Didon se confie à sa soeur Anna(Enéide chant 04,Virgile)
- 0085 0128 Entrée de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 01 05 et 69 73 cadre bucolique?(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 01 v25 50 Simplicité de l'amour(élégies Livre 1,Tibulle)
- 014 046 Damon (1) : trahison de Nysa(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 0177 0217 Passion, raison, liberté(Phèdre,Sénèque)
- 0218 0273 La défaite de la nourrice(Phèdre,Sénèque)
- 0274 0329 Choeur I Vénus toute-puissante(Phèdre,Sénèque)
- 0357 0386 Langueur mortelle de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 0387 0405 Le délire de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 0540 0564 discours d'Hippolyte(Phèdre,Sénèque)
- 0565 0589 Une misogynie intraitable(Phèdre,Sénèque)
- 063 080 Alphésibée (1)(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 0634 0671 L'aveu(Phèdre,Sénèque)
- 068 089 Folie d'amour(Enéide chant 04,Virgile)
- 0795 0828 Choeur II (3)(Phèdre,Sénèque)
- 081 095 Alphésibée (2)(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 10 11 Le baiser, et la promesse d'amour(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 13 Le bain de Daphnis (1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 15 L'amour fou(Elégies Livre 2,Properce)
- 165 197 ensemble, enfin!(Enéide chant 04,Virgile)
- 17 Chloé arbitre(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 18 Monologue de Daphnis(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 29 Des vices croissants (4)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 31 49 La plainte de Gallus 1(Bucoliques 10 Gallus,Virgile)
- 31 de folles dépenses (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 319 355 Myrrha (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 343 358 Hélène et Hector(Iliade chant 06,Homère)
- 356 381 Myrrha (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 382 413 Myrrha (4)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 407 430 Promesse de Thétis à Achille(Iliade chant 01,Homère)
- 41 60 mythes fondateurs (1)(Bucoliques 06 : Silène,Virgile)
- 426 476 les âmes du champ des pleurs(Enéide chant 06,Virgile)
- 45 68 bonheur épicurien?(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 485 506 Orphée échoue(Géorgiques 04,Virgile)
- 600 637 Atalante (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 642 671 le suicide de Didon(Enéide chant 04,Virgile)
- 666 690 Héroïsme de Gorgias(Dyscolos (le),Ménandre)
- 844 888 Strépsiade convainc son fils(Nuées,Aristophane)
- 001 011 Invocation à la Muse(Enéide chant 01,Virgile)
- 0030 0058 L'affreuse journée d'une mère(Hécube,Euripide)
- 0059 0097 prologue(2) : chant d'Hécube(Hécube,Euripide)
- 01 30 Les malheurs de Gallus(Bucoliques 10 Gallus,Virgile)
- 01 Utilisons bien notre courte existence(De brevitate vitae,Sénèque)
- 040 063 Orphée et Eurydice (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 064 083 Douleurs de l'exil(Bucoliques 01 Tityre,Virgile)
- 0658 0683 Le cadavre de Polydore(Hécube,Euripide)
- 0813 0862 Cruelle aurore du savoir(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0953 0985 Hypocrisies croisées(Hécube,Euripide)
- 106 142 Cyparissus(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 1123 1155 Choeur IV (Phèdre,Sénèque)
- 1186 1221 Grandeur et chute d'Oedipe(Oedipe Roi,Sophocle)
- 162 171 Eloge de Nausicaa 02(Odyssée chant 06,Homère)
- 259 301 Gorgias interpelle Sostrate(Dyscolos (le),Ménandre)
- 277 282 L'idéal du bon orateur(Sur la Couronne,Démosthène)
- 39 Retour au Zodiaque(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 43ac Le sommeil du condamné(Criton,Platon)
- 43c44b une mort annoncée(Criton,Platon)
- 642 671 le suicide de Didon(Enéide chant 04,Virgile)
- 001 049 Prologue(Dyscolos (le),Ménandre)
- 01 v01 24 Heureux les pauvres(élégies Livre 1,Tibulle)
- 01 v25 50 Simplicité de l'amour(élégies Livre 1,Tibulle)
- 040 063 Heureux vieillard !(Bucoliques 01 Tityre,Virgile)
- 05-06 Récit d'Aristomène (1)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 053 095 Ulysse et Pénélope (1)(Odyssée chant 19,Homère)
- 1252 1271 La "peste" d'Athènes (6)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 21 Histoire de Thélyphron (1)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 218 232 Daos veille au grain(Dyscolos (le),Ménandre)
- 228 Les oies et les grues(fables,Esope et Esopiques)
- 259 301 Gorgias interpelle Sostrate(Dyscolos (le),Ménandre)
- 301 349 Sostrate se défend(Dyscolos (le),Ménandre)
- 350 392 Le plan de Gorgias(Dyscolos (le),Ménandre)
- 44 Libres propos des affranchis (3)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 487 503 Les regrets l'Achille(Odyssée chant 11,Homère)
- Patriae desiderium(Poésies latines,Du Bellay)