Evandre - 21-22 A la recherche de Milon
21-22 A la recherche de Milon (Métamorphoses Livre 01, Apulée)
Format pdf :
Un personnage peu sympathique
A la recherche de Milon
Un personnage peu sympathique
21 1 Is finis nobis et sermonis et itineris communis fuit. Nam comites uterque ad villulam proximam laevorsum abierunt.
2 Ego vero, quod primum ingressui stabulum conspicatus sum, accessi, et de quadam anu caupona ilico percontor : "Estne", inquam, "Hypata haec civitas?" Adnuit. 3 "Nostine Milonem quendam e primoribus ?" Adrisit et: "Vere", inquit, "primus istic perhibetur Milo, qui extra pomerium et urbem totam colit." 4 "Remoto", inquam, "joco, parens optima, dic oro et cujatis sit et quibus deversetur aedibus?" "Videsne", inquit, "extremas fenestras, quae foris urbem prospiciunt, et altrinsecus fores proxumum respicientes angiportum? 5 Inibi iste Milo deversatur, ampliter nummatus et longe opulentus, verum extremae avaritiae et sordis infimae infamis homo, 6 foenus denique copiosum sub arrabone auri et argenti crebriter exercens, exiguo Lare inclusus et aerugini semper intentus, cum uxorem etiam calamitatis suae comitem habeat. 7 Neque praeter unicam pascit ancillulam et habitu mendicantis semper incedit."
8 Ad haec ego risum subicio: "Benigne", inquam, "et prospicue Demeas meus in me consuluit, qui peregrinaturum tali viro conciliavit, in cujus hospitio, nec fumi nec nidoris nebulam vererer ! "; 22 1 et cum dicto modico secus progressus ostium accedo, et januam firmiter oppessulatam pulsare vocaliter incipio. 2 Tandem adulescentula quaedam procedens : '"Heus tu", inquit, "qui tam fortiter fores verberasti, sub qua specie mutuari cupis ? An tu solus ignoras praeter aurum argentumque nullum nos pignus admittere ?" 3 "Meliora", inquam, "ominare, et potius responde, an intra aedes erum tuum offenderim." "Plane", inquit, "sed quae causa quaestionis hujus? " 4 "Litteras ei a Corinthio Demea scriptas ad eum reddo." "Dum annuntio", inquit, "hic ibidem me opperimino", 5 et cum dicto, rursum foribus oppessulatis, intro capessiit. Modico deinde regressa, patefactis aedibus: "Rogat te", inquit.
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte :
21
1
is. , ea. , id. 1: (gén. ejus , dat. ei ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il ; / expr. : id est : c’est-à-dire ;
finis. , is m ou f 1: la fin ;
nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois)
et. , conj. 1: et, aussi, même; répété : à la fois ... et ... , d’une part ... d’autre part...
sermo. , sermonis , m 2: l'entretien, la conversation , la discussion ;
iter. , itineris , n 1: le voyage, la route, l’étape ;
communis , is, e 2: qui appartient à tous, qui est en commun, commun ;
sum. , es. , esse. , fui. 1: être
comes. , comitis m ou f 2: compagnon , compagne ;
uterque , utraque , utrumque 1: chacun des deux ; pl. : les deux ;
ad. , prép. + acc. 1: 1 vers, à, près de , chez ; 2 à, en réponse à ; 3 pour;
villa. , ae, f 2: maison de campagne, ferme ;/ diminutif : villula , ae f : le petite maison, le pavillon ;
proximus , a, um 2: tout voisin , tout proche, tout à côté
laevorsum adv. : en tournant vers la gauche, à gauche
abeo , is, abire , abii , abitum 2: s'éloigner, partir, sortir, s’en aller
2
ego. , me. , mei. , mihi. / mi. , me 1: je, moi ; / memet : renforcement de me ; mecum = cum + me ;
vero. , inv. 1: mais ; quant à ;
qui. , quae. , quod. , pr. adj. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ; qui = souvent is qui : celui qui, quod = souvent id quod : ce que ...etc.;
primus. , a, um 1: premier, en premier, le premier
ingressus, us m : l’action d’entrer
conspicor, aris, conspicari, conspicatus sum : apercevoir
constr. : accessi stabulum quod primum ingressui accessi : stabulum est l’antécédent de quod, et ingressui complète primum.
de. + abl. 1: 1 de, hors de (éloignement) ; 2 auprès de (provenance)
quidam. , quaedam. , quiddam. (adj quoddam. ) pr. adj. 1: adj. certain ; parfois intensif pour le mot qui précède ; / acc. parfois quendam , quandam ;
anus. , us f 4: nom : vieille femme ; adj : vieille
caupona / copona , ae f : cabaretière, aubergiste ;
percontor , aris, percontari, percontatus sum : s’informer, demander
ne. particule interrogative 1: (-ne) : int. dir. : est-ce que ? ; int. indir. : si... ;
inquam. , inquis. , inquit. 1: dis-je ; dis-tu ; dit-il, dit-elle
Hypata , ae f : Hypata, ville de Thessalie
hic. , haec. / hae. , hoc. 1: ( génitif hujus. ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;
civitas , civitatis f 1: cité ; ville
adnuo / annuo , is, adnuere , adnui , adnutum : faire un signe de tête ; donner son assentiment, dire oui ;
3
nosco. , is, noscere , novi. , notum. 1: apprendre à connaître, prendre connaissance, apprendre ; / pf. : savoir, connaître ; // contractions : nosse. = novisse , norat = noverat , noritis = noviretis ... etc. ;
Milo. , Milonis m : Milon , nom d’homme
e. , ex. + abl 1: hors de, tiré de, de, parmi
primores , um: les premiers, les principaux citoyens, les grands, les plus importants
arrideo / adrideo , es, adridere , adrisi , adrisum : 1 sourire ; 2 rire en réponse à (+ datif) ;
vere. , adv. : vraiment, avec vérité ; véritablement, réellement ; / comparatif : verius ;
istic. : ici, là (sans mvt) ; en cela, dans cette affaire ;
perhibeo , es, perhibere , perhibui , perhibitum : rapporter, déclarer ; / passif personnel : perhibetur => à ce qu’on raconte… ;
extra. 2: prép + acc : en dehors de, hors de ;
pomerium , ii n : 1 le pomérium (espace consacré entourant la ville romaine) ; 2 boulevard extérieur ;
urbs. , urbis. , f 1: la ville
totus. (o long), tota. , totum. ( gén. totius , dat. toti. ) 1: tout entier, tout
colo. , colis, colere , colui , cultum. 2: habiter
4
removeo , es, ere, removi , remotum 4: écarter, éloigner, retirer
jocus. , i m 3: plaisanterie, raillerie, badinage;
parens. , parentis m ou f 1: le père ou la mère, le parent, le grand-père ; ( gén. pl. poét. parentum) ; en apostrophe : « petite mère », ou « petit père » ;
optimus , a, um 2: très bon, excellent, le meilleur. superlatif de bonus
dico. , is, dicere , dixi. , dictum. 1: (impératif : dic. ) : dire
oro. , as, are 3: prier, implorer; en incise : oro, oro te : s’il te plaît, je t’en prie ;
cujatis , is m ou f : interrogatif : de quel pays ?; au figuré : de quelle étoffe, de quel genre ?
quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ? que ? interr. indirect : celui qui, ce qui, ce que; // qui. , quae. / qua. , quod. : adj. :quel, lequel ;
deversor , aris, deversari : résider, demeurer ;
aedes , aedium f pl. 3: la maison ; la noble demeure ;
video , es, videre , vidi. , visum. 1: voir
extremus , a, um 2: 1 dernier, le plus éloigné, extrême ; 2 qui est tout au bord ;
foris. , adv. : dehors, à l’extérieur ; du dehors ; ( questions ubi ou unde)
prospicio , is, prospicere , prospexi , prospectum 3: avoir vue sur ;
altrinsecus adv. : de l’autre côté
fores. , gén. inusité, f pl 3: les portes (rare au sing. foris. , is), la porte ;
proximus / proxumus , a, um 2: le plus proche, tout voisin , tout proche, tout à côté
respicio , is, ere, respexi , respectum 3: regarder derrière soi
angiportum , i n : ruelle, venelle
5
inibi adv. : dans ce lieu, à cet endroit
iste. , ista. , istud. 1: adj : ce, cette (démonstratif de la seconde personne ; sens souvent péjoratif) ; pr : celui-ci, celle-ci, ceci (celui ou ce dont tu parles...)
ampliter adv : amplement ; somptueusement, grandiosement ;
nummatus , a, um : qui a beaucoup d’argent, riche ( comp nummatior )
longe. , adv 1: grandement, beaucoup, très (avec un terme exprimant la différence ou la préférence) ; sans contredit ;
opulentus , a, um : plein de ressources ou de richesse ; français pop. : « qui en a » ; riche, opulent
avaritia , ae f 3: 1 la cupidité ; 2 l’avarice
sordes , sordis f : ordure, saleté, crasse (rare au sg.)
infimus , a, um : le plus bas ; de la plus basse condition ; le dernier ;
infamis , is, e : de mauvaise réputation, décrié, infâme
extremae avaritiae et sordidis infimae : génitifs de grief, ou de cause, qui complètent infamis ; remarquer le jeu des sonorités et le chiasme…
6
fenus. / foenus. , fenoris n : 1 le produit, le gain ; 2 les intérêts ; 3 l’usure ;
denique , adv. 2: 1 enfin ; finalement ; 2 enfin bref ; en particulier ( = demum );
copiosus , a, um : en grande quantité ; qui rapporte gros ;
sub. 1: + abl. : 1 sous; 2 sous la conduite de ; grâce à ; moyennant ;
arrabo, arrabonis m : arrhes, gage, nantissement (décalque du grec ἀρραϐών)
aurum. , i n 2: 1 l’or ; 2 tout objet en or ;
argentum , i n 3: 1 l'argent ; 2 objet d’argent ;
exerceo , es, ere, exercui , exercitum 2: exercer, pratiquer
exiguus , a, um 2: exigu, petit
lar. , laris. , m (gén pl larum. / larium) 3: 1 le lare ; 2 par métonymie : le foyer, la demeure ;
includo , is, includere , inclusi , inclusum 4: enfermer, fermer, clôturer , confiner ( dans : + dat. ou abl.)
aerugo , aeruginis f : 1 le vert-de-gris, la rouille ; 2 l’avarice qui ronge, la cupidité qui ronge ;
semper. , adv 1: toujours ; sans cesse, constamment ;
intendo , is, intendere , intendi , intentum 4: diriger vers, concentrer sur ;
cum. 1: + subj. : alors que;
uxor. , uxoris f 2: épouse, femme
etiam , adv. 1: 1 encore, aussi, même ( porte souvent sur le mot qui suit);
calamitas , calamitatis f : fléau (qui anéantit une moisson) , désastre ; => existence désastreuse ;
suus. , sua. , suum. 1: adjectif : son, son propre, sa ;
comitem : attribut du complément d’objet direct
habeo , es, habere , habui , habitum 1: avoir
7
nec. , neque. 1: 1 et ne pas, et non (si la négation porte sur un seul mot) , et sans (devant participe) ; 2 derrière une première proposition négative : ni ; 3 répété nec ... nec ..., neque ... neque ... : ni ... ni ... ; 4 neque... et... : d’une part ... ne...pas..., et d’autre part... ;
praeter. , prép. + acc. 2: sauf, excepté ;
neque praeter : seulement, ne…que
pasco. , is, pascere , pavi. , pastum. 3: nourrir, entretenir ;
ancilla , ae f : la servante ; / dimin. ancillula , ae f : la petite servante
habitus , us m 3: 1 l’extérieur, l’aspect ; 2 la tenue, le costume, la mise ;
mendicans , mendicantis m : le mendiant
incedo , is, ere, incessi , incessum 4 : s'avancer, marcher ;
8
risus. , us m : le rire , l’éclat de rire ;
subicio / subjicio , is, subjicere , subjeci , subjectum 4: répondre par ;
benigne : adv. : de façon bienveillante, avec bonté
prospicue : adv. : de façon prévoyante
Demeas / Demea , Demeae m : Déméas, nom d’homme, grec
meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ; mon cher ; mien ; ( voc. contracte : mi. )
in. , prép. 1 : + acc. : 1 dans (avec mvt), du côté de (orientation), vers, en, sur, contre ; 2 à l’égard de, envers ; // +abl. : dans (sans chgt de lieu) ;
consulo , is, consulere , consului , consultum 2: 1 délibérer, réfléchir ; 2 prendre des mesures ;
peregrinor , aris, peregrinari , peregrinatus sum : voyager à l’étranger
peregrinaturum : < s e me > peregrinaturum ; choisissez dans les 3 sens possibles du participe futur !
talis. , is, e 1: tel, de cette qualité, de cette sorte ;
vir. , viri. , m 1: 1 homme ( par opp. à mulier, femme ; par opposition à adulescens, également), mari; 2 personnage ;
concilio , as, conciliare , avi , conciliatum : associer ; rendre ami, rendre bienveillant à ; concilier ;
hospitium , i n : chambre(s) d’hôte, toit hospitalier, logement, gîte, home
fumus. , i m 4: la fumée ; (le fumet... ?)
nidor , nidoris m : odeur d’une chose rôtie
nebula , ae f : vapeur ; exhalaison ;
vereor , eris, eri, veritus sum 3: appréhender, craindre, redouter
qui…vererer : valeur du subjonctif dans la relative ?
22
1
cum. 1: prép+ abl. : avec ; suivi d’un nom de choses : en même temps que ;
dictum. , i n 3: 1 la chose dite, la parole ; 2 bon mot, mot d’esprit;
modico : abl adv. :peu, un peu ;
secus. , adv. : plus ; / expr. : non multo secus : pas beaucoup plus ;
progredior , eris, i, progressus sum 3: s’avancer, aller, se rendre
ostium , ii n : 1 l’entrée ; 2 la porte d’entrée, la porte extérieure
accedo , is, accedere , accessi , accessum 2: + acc. : s’approcher de, arriver à ;
janua , ae f : la porte
oppessulatus / opessulatus , a, um : verrouillé
pulso. , as, are 4: ébranler, frapper (pede pulsare : frapper du pied)
vocaliter : adv. : en criant, en appelant
incipio , is, incipere , incepi , inceptum 2: 1 commencer ; 2 entreprendre;
2
tandem. 2: 1 enfin, finalement ; 2 donc (dans les interrogations pressantes) ;
adulescentula , ae f : une toute jeune femme, une jeune fille
procedo , is, procedere , processi , processum 2: 1 s'avancer ; 2 sortir
heus. interj. : hé ! , holà ! hé là !
tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi
tam. , adv. 1: tant, tellement, si, aussi ;
fortiter 4: avec force, énergiquement ;
verbero , as, verberare : frapper
verberasti = verberavisti
species , ei, f 2: (sens tardif) objet, pièce, marchandise, gage ;
mutuor , aris, mutuari, mutuatus sum : emprunter
cupio , is, cupere , cupii ou ivi, cupitum 2: désirer ;
an. , inv. 1: interrogation directe : 1 est ce que ? ; 2 (souvent équivalent à une exclamation indignée en français : « quoi ! » ... « et »...); employé seul, exprime un très fort doute (cf Sausy, Grammaire latine, ed. Fernand Lanore 1974 § 222) : est-ce que vraiment... ; // interrogation indirecte : si ;
solus. , sola. , solum. 1: seul
ignoro , as, ignorare , avi, ignoratum 4: ignorer
nullus. , a, um ( gén. nullius , dat. nulli. ) 1: 1 aucun, nul ; 2 parfois équivalent à non : ne ... pas ;
pignus. , pignoris , n : le gage ;
admitto , is, ere, admisi , admissum 3: admettre ; recevoir ;
3
melior , oris 2: comp. de bonus , a, um : meilleur ;
ominor , aris, ari, atus sum : faire des vœux ; prononcer des paroles de bon ou de mauvais augure ;
ominare : impératif
potius , inv. 2: plutôt;
respondeo , es, ere, respondi , responsum 2: répondre, dire en réponse ;
intra. prép + acc. 2: à l’intérieur de, dans ;
erus / herus , i m : le maître, le maître de maison
tuus. , tua. , tuum. 1: ton, ta, tien, le tien ; ton cher... ;
offendo , is, offendere , offendi , offensum 4: + acc. : trouver, rencontrer ;
plane. , adv. 4: parfaitement, oui !
causa. , ae f 1: la cause, le motif, la raison;
quaestio , quaestionis f 3: 1 la recherche, l’enquête ; 2 l’interrogation, la question ;
4
litterae, arum, f pl 2: lettre, missive ;
a. , ab. prép. + abl. 1: à partir de, de (séparation)
Corinthius , ii m : subst. Le Corinthien ;
scribo. , is, scribere , scripsi. , scriptum. 1: écrire
reddo. , is, reddere , reddidi , redditum 1: remettre
dum. , conj. 1: + ind. pr. : pendant que, tandis que
adnuntio / annuntio , as annuntiare , avi, annuntiatum : annoncer
constr. : dum < s e te> annuntio …
hic. , (i long) adv. 1: 1 ici, là (répond à la question ubi) ; 2 maintenant ;
ibidem , inv. : au même endroit ; là-même ; sur place ;
opperior , iris, opperiri, oppertus sum : attendre ; / impératif (Plaute) : opperimino ;
5
rursus. / rursum. , inv 2: de nouveau;
intro. 1 : adv. : dedans, à l’intérieur (avec ou sans mvt.)
capesso , is, capessere , capessivi , capessitum : chercher à atteindre, se rendre ;
regredior , eris, regredi , regressus sum : revenir
patefacio , is, patefacere , patefeci , patefactum 4: ouvrir ;
rogo. , as, rogare, rogavi , rogatum 2: demander, inviter, prier ; / expr. : rogo vos : je vous en prie ;
Vocabulaire alphabétique :
a. , ab. prép. + abl. 1: à partir de, de (séparation)
abeo , is, abire , abii , abitum 2: s'éloigner, partir, sortir, s’en aller
accedo , is, accedere , accessi , accessum 2: + acc. : s’approcher de, arriver à ;
ad. , prép. + acc. 1: 1 vers, à, près de , chez ; 2 à, en réponse à ; 3 pour;
admitto , is, ere, admisi , admissum 3: admettre ; recevoir ;
adnuntio / annuntio , as annuntiare , avi, annuntiatum : annoncer
adnuo / annuo , is, adnuere , adnui , adnutum : faire un signe de tête ; donner son assentiment, dire oui ;
adulescentula , ae f : une toute jeune femme, une jeune fille
aedes , aedium f pl. 3: la maison ; la noble demeure ;
aerugo , aeruginis f : 1 le vert-de-gris, la rouille ; 2 l’avarice qui ronge, la cupidité qui ronge ;
altrinsecus adv. : de l’autre côté
ampliter adv : amplement ; somptueusement, grandiosement ;
an. , inv. 1: interrogation directe : 1 est ce que ? ; 2 (souvent équivalent à une exclamation indignée en français : « quoi ! » ... « et »...); employé seul, exprime un très fort doute (cf Sausy, Grammaire latine, ed. Fernand Lanore 1974 § 222) : est-ce que vraiment... ; // interrogation indirecte : si ;
ancilla , ae f : la servante ; / dimin. ancillula , ae f : la petite servante
angiportum , i n : ruelle, venelle
anus. , us f 4: nom : vieille femme ; adj : vieille
argentum , i n 3: 1 l'argent ; 2 objet d’argent ;
arrabo, arrabonis m : arrhes, gage, nantissement (décalque du grec ἀρραϐών)
arrideo / adrideo , es, adridere , adrisi , adrisum : 1 sourire ; 2 rire en réponse à (+ datif) ;
aurum. , i n 2: 1 l’or ; 2 tout objet en or ;
avaritia , ae f 3: 1 la cupidité ; 2 l’avarice
benigne : adv. : de façon bienveillante, avec bonté
calamitas , calamitatis f : fléau (qui anéantit une moisson) , désastre ; => existence désastreuse ;
capesso , is, capessere , capessivi , capessitum : chercher à atteindre, se rendre ;
caupona / copona , ae f : cabaretière, aubergiste ;
causa. , ae f 1: la cause, le motif, la raison;
civitas , civitatis f 1: cité ; ville
colo. , colis, colere , colui , cultum. 2: habiter
comes. , comitis m ou f 2: compagnon , compagne ;
communis , is, e 2: qui appartient à tous, qui est en commun, commun ;
concilio , as, conciliare , avi , conciliatum : associer ; rendre ami, rendre bienveillant à ; concilier ;
conspicor, aris, conspicari, conspicatus sum : apercevoir
consulo , is, consulere , consului , consultum 2: 1 délibérer, réfléchir ; 2 prendre des mesures ;
copiosus , a, um : en grande quantité ; qui rapporte gros ;
Corinthius , ii m : subst. Le Corinthien ;
crebriter adv. : fréquemment
cujatis , is m ou f : interrogatif : de quel pays ?; au figuré : de quelle étoffe, de quel genre ?
cum. 1: + subj. : alors que;
cum. 1: prép+ abl. : avec ; suivi d’un nom de choses : en même temps que ;
cupio , is, cupere , cupii ou ivi, cupitum 2: désirer ;
de. + abl. 1: 1 de, hors de (éloignement) ; 2 auprès de (provenance)
deinde adv. 1: ensuite ,après
Demeas / Demea , Demeae m : Déméas, nom d’homme, grec
denique , adv. 2: 1 enfin ; finalement ; 2 enfin bref ; en particulier ( = demum );
deversor , aris, deversari : résider, demeurer ;
dico. , is, dicere , dixi. , dictum. 1: (impératif : dic. ) : dire
dictum. , i n 3: 1 la chose dite, la parole ; 2 bon mot, mot d’esprit;
dum. , conj. 1: + ind. pr. : pendant que, tandis que
e. , ex. + abl 1: hors de, tiré de, de, parmi
ego. , me. , mei. , mihi. / mi. , me 1: je, moi ; / memet : renforcement de me ; mecum = cum + me ;
erus / herus , i m : le maître, le maître de maison
et. , conj. 1: et, aussi, même; répété : à la fois ... et ... , d’une part ... d’autre part...
etiam , adv. 1: 1 encore, aussi, même ( porte souvent sur le mot qui suit);
exerceo , es, ere, exercui , exercitum 2: exercer, pratiquer
exiguus , a, um 2: exigu, petit
extra. 2: prép + acc : en dehors de, hors de ;
extremus , a, um 2: 1 dernier, le plus éloigné, extrême ; 2 qui est tout au bord ;
fenestra , ae f : la fenêtre
fenus. / foenus. , fenoris n : 1 le produit, le gain ; 2 les intérêts ; 3 l’usure ;
finis. , is m ou f 1: la fin ;
firmiter adv : solidement ;
fores. , gén. inusité, f pl 3: les portes (rare au sing. foris. , is), la porte ;
foris. , adv. : dehors, à l’extérieur ; du dehors ; ( questions ubi ou unde)
fortiter 4: avec force, énergiquement ;
fumus. , i m 4: la fumée ; (le fumet... ?)
habeo , es, habere , habui , habitum 1: avoir
habitus , us m 3: 1 l’extérieur, l’aspect ; 2 la tenue, le costume, la mise ;
heus. interj. : hé ! , holà ! hé là !
hic. , (i long) adv. 1: 1 ici, là (répond à la question ubi) ; 2 maintenant ;
hic. , haec. / hae. , hoc. 1: ( génitif hujus. ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;
homo. , hominis m 1: l’homme
hospitium , i n : chambre(s) d’hôte, toit hospitalier, logement, gîte, home
Hypata , ae f : Hypata, ville de Thessalie
ibidem , inv. : au même endroit ; là-même ; sur place ;
ignoro , as, ignorare , avi, ignoratum 4: ignorer
ilico , adv. : aussitôt
in. , prép. 1 : + acc. : 1 dans (avec mvt), du côté de (orientation), vers, en, sur, contre ; 2 à l’égard de, envers ; // +abl. : dans (sans chgt de lieu) ;
incedo , is, ere, incessi , incessum 4 : s'avancer, marcher ;
incipio , is, incipere , incepi , inceptum 2: 1 commencer ; 2 entreprendre;
includo , is, includere , inclusi , inclusum 4: enfermer, fermer, clôturer , confiner ( dans : + dat. ou abl.)
infamis , is, e : de mauvaise réputation, décrié, infâme
infimus , a, um : le plus bas ; de la plus basse condition ; le dernier ;
ingressus, us m : l’action d’entrer
inibi adv. : dans ce lieu, à cet endroit
inquam. , inquis. , inquit. 1: dis-je ; dis-tu ; dit-il, dit-elle
intendo , is, intendere , intendi , intentum 4: diriger vers, concentrer sur ;
intra. prép + acc. 2: à l’intérieur de, dans ;
intro. 1 : adv. : dedans, à l’intérieur (avec ou sans mvt.)
is. , ea. , id. 1: (gén. ejus , dat. ei ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il ; / expr. : id est : c’est-à-dire ;
iste. , ista. , istud. 1: adj : ce, cette (démonstratif de la seconde personne ; sens souvent péjoratif) ; pr : celui-ci, celle-ci, ceci (celui ou ce dont tu parles...)
istic. : ici, là (sans mvt) ; en cela, dans cette affaire ;
iter. , itineris , n 1: le voyage, la route, l’étape ;
janua , ae f : la porte
jocus. , i m 3: plaisanterie, raillerie, badinage;
laevorsum adv. : en tournant vers la gauche, à gauche
lar. , laris. , m (gén pl larum. / larium) 3: 1 le lare ; 2 par métonymie : le foyer, la demeure ;
litterae, arum, f pl 2: lettre, missive ;
longe. , adv 1: grandement, beaucoup, très (avec un terme exprimant la différence ou la préférence) ; sans contredit ;
melior , oris 2: comp. de bonus , a, um : meilleur ;
mendicans , mendicantis m : le mendiant
meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ; mon cher ; mien ; ( voc. contracte : mi. )
Milo. , Milonis m : Milon , nom d’homme
modico : abl adv. :peu, un peu ;
mutuor , aris, mutuari, mutuatus sum : emprunter
nam. , conj. 1: car ;
ne. particule interrogative 1: (-ne) : int. dir. : est-ce que ? ; int. indir. : si... ;
nebula , ae f : vapeur ; exhalaison ;
nec. , neque. 1: 1 et ne pas, et non (si la négation porte sur un seul mot) , et sans (devant participe) ; 2 derrière une première proposition négative : ni ; 3 répété nec ... nec ..., neque ... neque ... : ni ... ni ... ; 4 neque... et... : d’une part ... ne...pas..., et d’autre part... ;
nidor , nidoris m : odeur d’une chose rôtie
nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois)
nosco. , is, noscere , novi. , notum. 1: apprendre à connaître, prendre connaissance, apprendre ; / pf. : savoir, connaître ; // contractions : nosse. = novisse , norat = noverat , noritis = noviretis ... etc. ;
nullus. , a, um ( gén. nullius , dat. nulli. ) 1: 1 aucun, nul ; 2 parfois équivalent à non : ne ... pas ;
nummatus , a, um : qui a beaucoup d’argent, riche ( comp nummatior )
offendo , is, offendere , offendi , offensum 4: + acc. : trouver, rencontrer ;
ominor , aris, ari, atus sum : faire des vœux ; prononcer des paroles de bon ou de mauvais augure ;
opperior , iris, opperiri, oppertus sum : attendre ; / impératif (Plaute) : opperimino ;
oppessulatus / opessulatus , a, um : verrouillé
optimus , a, um 2: très bon, excellent, le meilleur. superlatif de bonus
opulentus , a, um : plein de ressources ou de richesse ; français pop. : « qui en a » ; riche, opulent
oro. , as, are 3: prier, implorer; en incise : oro, oro te : s’il te plaît, je t’en prie ;
ostium , ii n : 1 l’entrée ; 2 la porte d’entrée, la porte extérieure
parens. , parentis m ou f 1: le père ou la mère, le parent, le grand-père ; ( gén. pl. poét. parentum) ; en apostrophe : « petite mère », ou « petit père » ;
pasco. , is, pascere , pavi. , pastum. 3: nourrir, entretenir ;
patefacio , is, patefacere , patefeci , patefactum 4: ouvrir ;
percontor , aris, percontari, percontatus sum : s’informer, demander
peregrinor , aris, peregrinari , peregrinatus sum : voyager à l’étranger
perhibeo , es, perhibere , perhibui , perhibitum : rapporter, déclarer ; / passif personnel : perhibetur => à ce qu’on raconte… ;
pignus. , pignoris , n : le gage ;
plane. , adv. 4: parfaitement, oui !
pomerium , ii n : 1 le pomérium (espace consacré entourant la ville romaine) ; 2 boulevard extérieur ;
potius , inv. 2: plutôt;
praeter. , prép. + acc. 2: sauf, excepté ;
primores , um: les premiers, les principaux citoyens, les grands, les plus importants
primus. , a, um 1: premier, en premier, le premier
procedo , is, procedere , processi , processum 2: 1 s'avancer ; 2 sortir
progredior , eris, i, progressus sum 3: s’avancer, aller, se rendre
prospicio , is, prospicere , prospexi , prospectum 3: avoir vue sur ;
prospicue : adv. : de façon prévoyante
proximus , a, um 2: tout voisin , tout proche, tout à côté
proximus / proxumus , a, um 2: le plus proche, tout voisin , tout proche, tout à côté
pulso. , as, are 4: ébranler, frapper (pede pulsare : frapper du pied)
quaestio , quaestionis f 3: 1 la recherche, l’enquête ; 2 l’interrogation, la question ;
qui. , quae. , quod. , pr. adj. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ; qui = souvent is qui : celui qui, quod = souvent id quod : ce que ...etc.;
quidam. , quaedam. , quiddam. (adj quoddam. ) pr. adj. 1: adj. certain ; parfois intensif pour le mot qui précède ; / acc. parfois quendam , quandam ;
quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ? que ? interr. indirect : celui qui, ce qui, ce que; // qui. , quae. / qua. , quod. : adj. :quel, lequel ;
reddo. , is, reddere , reddidi , redditum 1: remettre
regredior , eris, regredi , regressus sum : revenir
removeo , es, ere, removi , remotum 4: écarter, éloigner, retirer
respicio , is, ere, respexi , respectum 3: regarder derrière soi
respondeo , es, ere, respondi , responsum 2: répondre, dire en réponse ;
risus. , us m : le rire , l’éclat de rire ;
rogo. , as, rogare, rogavi , rogatum 2: demander, inviter, prier ; / expr. : rogo vos : je vous en prie ;
rursus. / rursum. , inv 2: de nouveau;
scribo. , is, scribere , scripsi. , scriptum. 1: écrire
secus. , adv. : plus ; / expr. : non multo secus : pas beaucoup plus ;
sed. / set. , conj. 1: mais
semper. , adv 1: toujours ; sans cesse, constamment ;
sermo. , sermonis , m 2: l'entretien, la conversation , la discussion ;
solus. , sola. , solum. 1: seul
sordes , sordis f : ordure, saleté, crasse (rare au sg.)
species , ei, f 2: (sens tardif) objet, pièce, marchandise, gage ;
stabulum , i n : auberge;
sub. 1: + abl. : 1 sous; 2 sous la conduite de ; grâce à ; moyennant ;
subicio / subjicio , is, subjicere , subjeci , subjectum 4: répondre par ;
sum. , es. , esse. , fui. 1: être
suus. , sua. , suum. 1: adjectif : son, son propre, sa ;
talis. , is, e 1: tel, de cette qualité, de cette sorte ;
tam. , adv. 1: tant, tellement, si, aussi ;
tandem. 2: 1 enfin, finalement ; 2 donc (dans les interrogations pressantes) ;
totus. (o long), tota. , totum. ( gén. totius , dat. toti. ) 1: tout entier, tout
tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi
tuus. , tua. , tuum. 1: ton, ta, tien, le tien ; ton cher... ;
unicus , a, um 4: unique ;
urbs. , urbis. , f 1: la ville
uterque , utraque , utrumque 1: chacun des deux ; pl. : les deux ;
uxor. , uxoris f 2: épouse, femme
verbero , as, verberare : frapper
vere. , adv. : vraiment, avec vérité ; véritablement, réellement ; / comparatif : verius ;
vereor , eris, eri, veritus sum 3: appréhender, craindre, redouter
vero. , inv. 1: mais ; quant à ;
verum. , inv. 3: mais ;
video , es, videre , vidi. , visum. 1: voir
villa. , ae, f 2: maison de campagne, ferme ;/ diminutif : villula , ae f : le petite maison, le pavillon ;
vir. , viri. , m 1: 1 homme ( par opp. à mulier, femme ; par opposition à adulescens, également), mari; 2 personnage ;
vocaliter : adv. : en criant, en appelant
Vocabulaire fréquentiel :
Fréquence 1 :
a. , ab. prép. + abl. 1: à partir de, de (séparation)
ad. , prép. + acc. 1: 1 vers, à, près de , chez ; 2 à, en réponse à ; 3 pour;
an. , inv. 1: interrogation directe : 1 est ce que ? ; 2 (souvent équivalent à une exclamation indignée en français : « quoi ! » ... « et »...); employé seul, exprime un très fort doute (cf Sausy, Grammaire latine, ed. Fernand Lanore 1974 § 222) : est-ce que vraiment... ; // interrogation indirecte : si ;
causa. , ae f 1: la cause, le motif, la raison;
civitas , civitatis f 1: cité ; ville
cum. 1: + subj. : alors que;
cum. 1: prép+ abl. : avec ; suivi d’un nom de choses : en même temps que ;
de. + abl. 1: 1 de, hors de (éloignement) ; 2 auprès de (provenance)
deinde adv. 1: ensuite ,après
dico. , is, dicere , dixi. , dictum. 1: (impératif : dic. ) : dire
dum. , conj. 1: + ind. pr. : pendant que, tandis que
e. , ex. + abl 1: hors de, tiré de, de, parmi
ego. , me. , mei. , mihi. / mi. , me 1: je, moi ; / memet : renforcement de me ; mecum = cum + me ;
et. , conj. 1: et, aussi, même; répété : à la fois ... et ... , d’une part ... d’autre part...
etiam , adv. 1: 1 encore, aussi, même ( porte souvent sur le mot qui suit);
finis. , is m ou f 1: la fin ;
habeo , es, habere , habui , habitum 1: avoir
hic. , (i long) adv. 1: 1 ici, là (répond à la question ubi) ; 2 maintenant ;
hic. , haec. / hae. , hoc. 1: ( génitif hujus. ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;
homo. , hominis m 1: l’homme
in. , prép. 1 : + acc. : 1 dans (avec mvt), du côté de (orientation), vers, en, sur, contre ; 2 à l’égard de, envers ; // +abl. : dans (sans chgt de lieu) ;
inquam. , inquis. , inquit. 1: dis-je ; dis-tu ; dit-il, dit-elle
is. , ea. , id. 1: (gén. ejus , dat. ei ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il ; / expr. : id est : c’est-à-dire ;
iste. , ista. , istud. 1: adj : ce, cette (démonstratif de la seconde personne ; sens souvent péjoratif) ; pr : celui-ci, celle-ci, ceci (celui ou ce dont tu parles...)
iter. , itineris , n 1: le voyage, la route, l’étape ;
longe. , adv 1: grandement, beaucoup, très (avec un terme exprimant la différence ou la préférence) ; sans contredit ;
meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ; mon cher ; mien ; ( voc. contracte : mi. )
nam. , conj. 1: car ;
ne. particule interrogative 1: (-ne) : int. dir. : est-ce que ? ; int. indir. : si... ;
nec. , neque. 1: 1 et ne pas, et non (si la négation porte sur un seul mot) , et sans (devant participe) ; 2 derrière une première proposition négative : ni ; 3 répété nec ... nec ..., neque ... neque ... : ni ... ni ... ; 4 neque... et... : d’une part ... ne...pas..., et d’autre part... ;
nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois)
nosco. , is, noscere , novi. , notum. 1: apprendre à connaître, prendre connaissance, apprendre ; / pf. : savoir, connaître ; // contractions : nosse. = novisse , norat = noverat , noritis = noviretis ... etc. ;
nullus. , a, um ( gén. nullius , dat. nulli. ) 1: 1 aucun, nul ; 2 parfois équivalent à non : ne ... pas ;
parens. , parentis m ou f 1: le père ou la mère, le parent, le grand-père ; ( gén. pl. poét. parentum) ; en apostrophe : « petite mère », ou « petit père » ;
primus. , a, um 1: premier, en premier, le premier
qui. , quae. , quod. , pr. adj. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ; qui = souvent is qui : celui qui, quod = souvent id quod : ce que ...etc.;
quidam. , quaedam. , quiddam. (adj quoddam. ) pr. adj. 1: adj. certain ; parfois intensif pour le mot qui précède ; / acc. parfois quendam , quandam ;
quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ? que ? interr. indirect : celui qui, ce qui, ce que; // qui. , quae. / qua. , quod. : adj. :quel, lequel ;
reddo. , is, reddere , reddidi , redditum 1: remettre
scribo. , is, scribere , scripsi. , scriptum. 1: écrire
sed. / set. , conj. 1: mais
semper. , adv 1: toujours ; sans cesse, constamment ;
solus. , sola. , solum. 1: seul
sub. 1: + abl. : 1 sous; 2 sous la conduite de ; grâce à ; moyennant ;
sum. , es. , esse. , fui. 1: être
suus. , sua. , suum. 1: adjectif : son, son propre, sa ;
talis. , is, e 1: tel, de cette qualité, de cette sorte ;
tam. , adv. 1: tant, tellement, si, aussi ;
totus. (o long), tota. , totum. ( gén. totius , dat. toti. ) 1: tout entier, tout
tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi
tuus. , tua. , tuum. 1: ton, ta, tien, le tien ; ton cher... ;
urbs. , urbis. , f 1: la ville
uterque , utraque , utrumque 1: chacun des deux ; pl. : les deux ;
vero. , inv. 1: mais ; quant à ;
video , es, videre , vidi. , visum. 1: voir
vir. , viri. , m 1: 1 homme ( par opp. à mulier, femme ; par opposition à adulescens, également), mari; 2 personnage ;
Fréquence 2 :
abeo , is, abire , abii , abitum 2: s'éloigner, partir, sortir, s’en aller
accedo , is, accedere , accessi , accessum 2: + acc. : s’approcher de, arriver à ;
aurum. , i n 2: 1 l’or ; 2 tout objet en or ;
colo. , colis, colere , colui , cultum. 2: habiter
comes. , comitis m ou f 2: compagnon , compagne ;
communis , is, e 2: qui appartient à tous, qui est en commun, commun ;
consulo , is, consulere , consului , consultum 2: 1 délibérer, réfléchir ; 2 prendre des mesures ;
cupio , is, cupere , cupii ou ivi, cupitum 2: désirer ;
denique , adv. 2: 1 enfin ; finalement ; 2 enfin bref ; en particulier ( = demum );
exerceo , es, ere, exercui , exercitum 2: exercer, pratiquer
exiguus , a, um 2: exigu, petit
extra. 2: prép + acc : en dehors de, hors de ;
extremus , a, um 2: 1 dernier, le plus éloigné, extrême ; 2 qui est tout au bord ;
incipio , is, incipere , incepi , inceptum 2: 1 commencer ; 2 entreprendre;
intra. prép + acc. 2: à l’intérieur de, dans ;
litterae, arum, f pl 2: lettre, missive ;
melior , oris 2: comp. de bonus , a, um : meilleur ;
optimus , a, um 2: très bon, excellent, le meilleur. superlatif de bonus
oro. , as, are 3: prier, implorer; en incise : oro, oro te : s’il te plaît, je t’en prie ;
potius , inv. 2: plutôt;
praeter. , prép. + acc. 2: sauf, excepté ;
procedo , is, procedere , processi , processum 2: 1 s'avancer ; 2 sortir
proximus , a, um 2: tout voisin , tout proche, tout à côté
proximus / proxumus , a, um 2: le plus proche, tout voisin , tout proche, tout à côté
respondeo , es, ere, respondi , responsum 2: répondre, dire en réponse ;
rogo. , as, rogare, rogavi , rogatum 2: demander, inviter, prier ; / expr. : rogo vos : je vous en prie ;
rursus. / rursum. , inv 2: de nouveau;
sermo. , sermonis , m 2: l'entretien, la conversation , la discussion ;
tandem. 2: 1 enfin, finalement ; 2 donc (dans les interrogations pressantes) ;
uxor. , uxoris f 2: épouse, femme
villa. , ae, f 2: maison de campagne, ferme ;/ diminutif : villula , ae f : le petite maison, le pavillon ;
Fréquence 3 :
admitto , is, ere, admisi , admissum 3: admettre ; recevoir ;
aedes , aedium f pl. 3: la maison ; la noble demeure ;
argentum , i n 3: 1 l'argent ; 2 objet d’argent ;
avaritia , ae f 3: 1 la cupidité ; 2 l’avarice
dictum. , i n 3: 1 la chose dite, la parole ; 2 bon mot, mot d’esprit;
fores. , gén. inusité, f pl 3: les portes (rare au sing. foris. , is), la porte ;
habitus , us m 3: 1 l’extérieur, l’aspect ; 2 la tenue, le costume, la mise ;
jocus. , i m 3: plaisanterie, raillerie, badinage;
lar. , laris. , m (gén pl larum. / larium) 3: 1 le lare ; 2 par métonymie : le foyer, la demeure ;
pasco. , is, pascere , pavi. , pastum. 3: nourrir, entretenir ;
progredior , eris, i, progressus sum 3: s’avancer, aller, se rendre
prospicio , is, prospicere , prospexi , prospectum 3: avoir vue sur ;
quaestio , quaestionis f 3: 1 la recherche, l’enquête ; 2 l’interrogation, la question ;
respicio , is, ere, respexi , respectum 3: regarder derrière soi
vereor , eris, eri, veritus sum 3: appréhender, craindre, redouter
verum. , inv. 3: mais ;
Fréquence 4 :
anus. , us f 4: nom : vieille femme ; adj : vieille
fortiter 4: avec force, énergiquement ;
fumus. , i m 4: la fumée ; (le fumet... ?)
ignoro , as, ignorare , avi, ignoratum 4: ignorer
incedo , is, ere, incessi , incessum 4 : s'avancer, marcher ;
includo , is, includere , inclusi , inclusum 4: enfermer, fermer, clôturer , confiner ( dans : + dat. ou abl.)
intendo , is, intendere , intendi , intentum 4: diriger vers, concentrer sur ;
offendo , is, offendere , offendi , offensum 4: + acc. : trouver, rencontrer ;
patefacio , is, patefacere , patefeci , patefactum 4: ouvrir ;
plane. , adv. 4: parfaitement, oui !
pulso. , as, are 4: ébranler, frapper (pede pulsare : frapper du pied)
removeo , es, ere, removi , remotum 4: écarter, éloigner, retirer
subicio / subjicio , is, subjicere , subjeci , subjectum 4: répondre par ;
unicus , a, um 4: unique ;
Ne pas apprendre :
adnuntio / annuntio , as annuntiare , avi, annuntiatum : annoncer
adnuo / annuo , is, adnuere , adnui , adnutum : faire un signe de tête ; donner son assentiment, dire oui ;
adulescentula , ae f : une toute jeune femme, une jeune fille
aerugo , aeruginis f : 1 le vert-de-gris, la rouille ; 2 l’avarice qui ronge, la cupidité qui ronge ;
altrinsecus adv. : de l’autre côté
ampliter adv : amplement ; somptueusement, grandiosement ;
ancilla , ae f : la servante ; / dimin. ancillula , ae f : la petite servante
angiportum , i n : ruelle, venelle
arrabo, arrabonis m : arrhes, gage, nantissement (décalque du grec ἀρραϐών)
arrideo / adrideo , es, adridere , adrisi , adrisum : 1 sourire ; 2 rire en réponse à (+ datif) ;
benigne : adv. : de façon bienveillante, avec bonté
calamitas , calamitatis f : fléau (qui anéantit une moisson) , désastre ; => existence désastreuse ;
capesso , is, capessere , capessivi , capessitum : chercher à atteindre, se rendre ;
caupona / copona , ae f : cabaretière, aubergiste ;
concilio , as, conciliare , avi , conciliatum : associer ; rendre ami, rendre bienveillant à ; concilier ;
conspicor, aris, conspicari, conspicatus sum : apercevoir
copiosus , a, um : en grande quantité ; qui rapporte gros ;
Corinthius , ii m : subst. Le Corinthien ;
crebriter adv. : fréquemment
cujatis , is m ou f : interrogatif : de quel pays ?; au figuré : de quelle étoffe, de quel genre ?
Demeas / Demea , Demeae m : Déméas, nom d’homme, grec
deversor , aris, deversari : résider, demeurer ;
erus / herus , i m : le maître, le maître de maison
fenestra , ae f : la fenêtre
fenus. / foenus. , fenoris n : 1 le produit, le gain ; 2 les intérêts ; 3 l’usure ;
firmiter adv : solidement ;
foris. , adv. : dehors, à l’extérieur ; du dehors ; ( questions ubi ou unde)
heus. interj. : hé ! , holà ! hé là !
hospitium , i n : chambre(s) d’hôte, toit hospitalier, logement, gîte, home
Hypata , ae f : Hypata, ville de Thessalie
ibidem , inv. : au même endroit ; là-même ; sur place ;
ilico , adv. : aussitôt
infamis , is, e : de mauvaise réputation, décrié, infâme
infimus , a, um : le plus bas ; de la plus basse condition ; le dernier ;
ingressus, us m : l’action d’entrer
inibi adv. : dans ce lieu, à cet endroit
intro. 1 : adv. : dedans, à l’intérieur (avec ou sans mvt.)
istic. : ici, là (sans mvt) ; en cela, dans cette affaire ;
janua , ae f : la porte
laevorsum adv. : en tournant vers la gauche, à gauche
mendicans , mendicantis m : le mendiant
Milo. , Milonis m : Milon , nom d’homme
modico : abl adv. :peu, un peu ;
mutuor , aris, mutuari, mutuatus sum : emprunter
nebula , ae f : vapeur ; exhalaison ;
nidor , nidoris m : odeur d’une chose rôtie
nummatus , a, um : qui a beaucoup d’argent, riche ( comp nummatior )
ominor , aris, ari, atus sum : faire des vœux ; prononcer des paroles de bon ou de mauvais augure ;
opperior , iris, opperiri, oppertus sum : attendre ; / impératif (Plaute) : opperimino ;
oppessulatus / opessulatus , a, um : verrouillé
opulentus , a, um : plein de ressources ou de richesse ; français pop. : « qui en a » ; riche, opulent
ostium , ii n : 1 l’entrée ; 2 la porte d’entrée, la porte extérieure
percontor , aris, percontari, percontatus sum : s’informer, demander
peregrinor , aris, peregrinari , peregrinatus sum : voyager à l’étranger
perhibeo , es, perhibere , perhibui , perhibitum : rapporter, déclarer ; / passif personnel : perhibetur => à ce qu’on raconte… ;
pignus. , pignoris , n : le gage ;
pomerium , ii n : 1 le pomérium (espace consacré entourant la ville romaine) ; 2 boulevard extérieur ;
primores , um: les premiers, les principaux citoyens, les grands, les plus importants
prospicue : adv. : de façon prévoyante
regredior , eris, regredi , regressus sum : revenir
risus. , us m : le rire , l’éclat de rire ;
secus. , adv. : plus ; / expr. : non multo secus : pas beaucoup plus ;
sordes , sordis f : ordure, saleté, crasse (rare au sg.)
species , ei, f : (sens tardif) objet, pièce, marchandise, gage ;
stabulum , i n : auberge;
verbero , as, verberare : frapper
vere. , adv. : vraiment, avec vérité ; véritablement, réellement ; / comparatif : verius ;
vocaliter : adv. : en criant, en appelant
Comparaison de traductions :
Inibi iste Milo deversatur, ampliter nummatus et longe opulentus, verum extremae avaritiae et sordis infimae infamis homo (…)
C'est la maison de votre homme, richard s'il en fut, tout cousu d'or, mais ladre fieffé, et décrié universellement pour ses vilenies.
Traduction Paul Vallette, Les Belles Lettres, 1940 :
C’est là que demeure ton Milon, un homme qui possède des écus et du bien en abondance, mais décrié pour son extrême avarice et sa bassesse sordide.
Mots de liaisons
argent
- 0001 0039 Prologue (début)(Mercator,Plaute)
- 001 039 le Lare de la maison(Aulularia,Plaute)
- 006 007 Les Trente et les métèques(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 008 012 L'arrestation de Lysias(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 01 Ménippe se venge des puissants(Dialogue des Morts,Lucien)
- 013 017 L'évasion de Lysias(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 017 019 Mort indigne de Polémarque(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 0177 0217 Passion, raison, liberté(Phèdre,Sénèque)
- 02 Coalition anti-romaine en formation(Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 027 039 pourquoi aller à Rome(Bucoliques 01 Tityre,Virgile)
- 0483 0539 Hippolyte répond(Phèdre,Sénèque)
- 05 Amour, argent, générosité(Alcibiade,Plutarque)
- 05 généalogie (5) le père(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 05-06 Récit d'Aristomène (1)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 0684 0725 Episode 3 (2)(Hécube,Euripide)
- 07 récit d'Arsitomène (2)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 0726 0786 Episode 3 (3)(Hécube,Euripide)
- 08 Mariage et vie conjugale (Alcibiade,Plutarque)
- 09 Alcibiade et le chien(Alcibiade,Plutarque)
- 09 Récit d'Aristomène (4)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 0986 1022 Le piège(Hécube,Euripide)
- 10 Anecdote de la caille(Alcibiade,Plutarque)
- 10 Causes du déclin de Rome(Catilina,Salluste)
- 10 Premiers pas du jeune empereur 3(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 11 Alcibiade, vainqueur olympique (1)(Alcibiade,Plutarque)
- 11 la passion des spectacles (1)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 1132 1159 Plaidoyer de Polymestor (1)(Hécube,Euripide)
- 1187 1254 Réponse d'Hécube(Hécube,Euripide)
- 12 Alcibiade, vainqueur olympique (2)(Alcibiade,Plutarque)
- 12 Le repas chez Milon (2)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 13 Le repas chez Milon (3)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 14-15 Le repas chez Milon (4)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 16 17 Des débuts innovants (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 16 Alcibiade bi-face (Alcibiade,Plutarque)
- 16 Joute entre Dorcon et Daphnis(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 19 Dorcon veut séduire Dryas(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 2 01 08 l'enseignement, c'est l'homme(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 2 24 30 Socrate, Critias, Alcibiade (2)(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 2 56 61 Socrate et les poètes (Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 20 un empereur saltimbanque (1)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 21 Histoire de Thélyphron (1)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 21 Un empereur saltimbanque (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 22 Histoire de Thélyphron (2)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 22-24 L'accueil de Milon(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 23 Histoire de Thélyphron (3)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 23 Un empereur saltimbanque (4)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 24 Histoire de Thélyphron (4)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 24 Un empereur saltimbanque (5)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 24-26 Une soirée difficile(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 26 Des vices croissants (1)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 26 Histoire de Thélyphron (6)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 27 Des vices croissants (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 29 Jalousies surmontées entre Athéniens(Alcibiade,Plutarque)
- 30 31 : L'esclave et l'intendant(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 30 de folles dépenses (1)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 301 349 Sostrate se défend(Dyscolos (le),Ménandre)
- 32 De folles dépenses (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 35 Début de retournement de l'opinion(Alcibiade,Plutarque)
- 36 Alcibiade, destitué, s'écarte(Alcibiade,Plutarque)
- 37-38 Enorme fortune de Trimalcion(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 38 Carrières d'affranchis(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 38 Incendie de Rome(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 43 Libres propos des affranchis (2)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 44 La marche vers la mort (5)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 44bd Socrate évade toi (1)(Criton,Platon)
- 44e45c Socrate évade toi (2)(Criton,Platon)
- 45 La marche vers la mort (6)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 504 543 Philénie, Cléérète(Asinaria,Plaute)
- 51 Les coupes de Trimalcion (2)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 53 Le rapport de l'intendant(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 56 1 Propos décousus de Trimalchion(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 57 a Du rire aux disputes (1)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 58 2 Du rire aux disputes (4) (Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 61 Récit fantastique de Niceros (1)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 65 L'entrée spectaculaire d'Habinnas(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 67 Scintilla, Fortunata : Ah! les femmes(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 68 Chants d'oiseaux; Virgile martyrisé.(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 70 71 Les esclaves aussi sont des hommes(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 74suite Désir, mariage et jalousie(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 75suite76 De l'esclavage à la fortune(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 76suite 77 Ecoutez les astrologues!(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 784 820 La leçon du fils à son père(Dyscolos (le),Ménandre)
- 821 865 Négociations de fiançailles(Dyscolos (le),Ménandre)
- chapitre 008(Guerre contre Jugurtha 111-104,Salluste)
- 07 Photis : portrait en action(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 33 Premiers plats, premières surprises(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 35 Les 12 signes du Zodiaque(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 36 "Découpe!"(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 393 426 Cuisine et sacrifice(Dyscolos (le),Ménandre)
- 40 Le sanglier coiffé(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 456 486 Le chaudron oublié(Dyscolos (le),Ménandre)
- 487 521 Sicon, à qui rien ne résiste(Dyscolos (le),Ménandre)
- 546 573 Une rencontre providentielle(Dyscolos (le),Ménandre)
- 66 Le dîner d'Habinnas(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 69b 70 Desserts : un cuisinier virtuose(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 73suite 74 Intermède(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 775 783 Péripétie : l'arrivée du père(Dyscolos (le),Ménandre)
- 909 969 Le triomphe des esclaves(Dyscolos (le),Ménandre)
- 0001 0039 Prologue (début)(Mercator,Plaute)
- 001 039 le Lare de la maison(Aulularia,Plaute)
- 0030 0058 L'affreuse journée d'une mère(Hécube,Euripide)
- 01 04 Un esclave est un homme(Ad Lucilium 47,Sénèque)
- 014 046 Damon (1) : trahison de Nysa(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 0154 0215 épisode 1 (1)(Hécube,Euripide)
- 027 039 pourquoi aller à Rome(Bucoliques 01 Tityre,Virgile)
- 0342 0381 Episode 1 (5)(Hécube,Euripide)
- 0484 0517 Episode 2 (1)(Hécube,Euripide)
- 05 06 Solon pris comme arbitre(Constitution d'Athènes,Aristote)
- 0585 0628 épisode 2 (4)(Hécube,Euripide)
- 0864 0902 Un aveu difficile(Phèdre,Sénèque)
- 0986 1022 Le piège(Hécube,Euripide)
- 10 13 maître? esclave? quel sens?(Ad Lucilium 47,Sénèque)
- 16 L'aveu de Photis (3)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 16 Ne juge pas sur l'apparence(Ad Lucilium 47,Sénèque)
- 16 Sur la mort de mes esclaves(Lettres Livre 08,Pline le Jeune)
- 19 Lucius et la magie (1)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 2 01 08 l'enseignement, c'est l'homme(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 2 47 48 Mauvais et bons disciples(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 206 217 La rencontre surprise(Dyscolos (le),Ménandre)
- 218 232 Daos veille au grain(Dyscolos (le),Ménandre)
- 22-24 L'accueil de Milon(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 233 258 Les devoirs d'un frère(Dyscolos (le),Ménandre)
- 24-26 Une soirée difficile(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 30 31 : L'esclave et l'intendant(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 31 Installation et hors-d'oeuvre(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 34 Un esclave maladroit châtié(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 393 426 Cuisine et sacrifice(Dyscolos (le),Ménandre)
- 427 455 Religion contre travail(Dyscolos (le),Ménandre)
- 44 La marche vers la mort (5)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 45 Libres propos des affranchis (4)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 456 486 Le chaudron oublié(Dyscolos (le),Ménandre)
- 47-2 Les trois cochons(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 49 le cochon-gigogne(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 52 Signes d'ivresse(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 57 a Du rire aux disputes (1)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 57 b Du rire aux disputes (2)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 574 588 Désespoir de la vieille(Dyscolos (le),Ménandre)
- 588 611 Cnémon réprimande la vieille(Dyscolos (le),Ménandre)
- 61 Récit fantastique de Niceros (1)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 62 Récit fantastique de Nicéros (2)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 64 Ebats d'ivrognes, combats de chiens(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 65 Morale et histoire(Annales 03,Tacite)
- 69 a Sexe et musique(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 70 71 Les esclaves aussi sont des hommes(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 874 890 Gétas : S'occuper du vieillard? (Dyscolos (le),Ménandre)
- 890 908 Vengeance d'esclaves(Dyscolos (le),Ménandre)
- 0001 0015 Polydore se présente(Hécube,Euripide)
- 001 049 Prologue(Dyscolos (le),Ménandre)
- 003 déploration sur la mort du moineau(Carmina,Catulle)
- 0030 0058 L'affreuse journée d'une mère(Hécube,Euripide)
- 0084 0120(Héautontimorouménos,Térence)
- 01 généalogie (1)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 01 Généalogie et portrait physique(Alcibiade,Plutarque)
- 02 03 Rencontre avec Byrrhère(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 0216 0253 épisode 1 (2)(Hécube,Euripide)
- 0218 0273 La défaite de la nourrice(Phèdre,Sénèque)
- 0254 0299 épisode 1 (3)(Hécube,Euripide)
- 0299 0341 Episode 1 (4)(Hécube,Euripide)
- 03 Fugue et violence(Alcibiade,Plutarque)
- 0342 0381 Episode 1 (5)(Hécube,Euripide)
- 0382 0443 Episode 1 (6)(Hécube,Euripide)
- 04 apparente réconciliation(Annales 14,Tacite)
- 048 055 L'éveil de Nausicaa(Odyssée chant 06,Homère)
- 05-06 Récit d'Aristomène (1)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 050 080 L'amoureux et le Parasite(Dyscolos (le),Ménandre)
- 056 070 La demande de Nausicaa(Odyssée chant 06,Homère)
- 0675 0707 Phérès répond à son fils(Alceste,Euripide)
- 0708 0746 Affrontement et rupture(Alceste,Euripide)
- 08 Mariage et vie conjugale (Alcibiade,Plutarque)
- 08 Récit d'Aristomène (3)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 0803 0825 Héraclès dégrisé(Alceste,Euripide)
- 083 Lesbie, mode d'emploi(Carmina,Catulle)
- 0861 0902 Le lamento d'Admète(Alceste,Euripide)
- 09 Ah qu'il est dur d'être écolier !(Confessions Livre 01,Augustin (saint chrétien))
- 0986 1022 Le piège(Hécube,Euripide)
- 10 Anecdote de la caille(Alcibiade,Plutarque)
- 1156 1198 Le suicide de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 1160 1186 Plaidoyer de Polymestor (2)(Hécube,Euripide)
- 1252 1271 La "peste" d'Athènes (6)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 148 161 Eloge de Nausicaa 01(Odyssée chant 06,Homère)
- 16 Sur la mort de mes esclaves(Lettres Livre 08,Pline le Jeune)
- 175 185 Supplication d'Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 189 206 Eblouissement de l'amour(Dyscolos (le),Ménandre)
- 19 à Calpurnia Hispulla(Lettres Livre 04,Pline le Jeune)
- 2 47 48 Mauvais et bons disciples(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 2 49 55 Socrate enseignant : la famille(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 218 232 Daos veille au grain(Dyscolos (le),Ménandre)
- 233 258 Les devoirs d'un frère(Dyscolos (le),Ménandre)
- 24-26 Une soirée difficile(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 301 349 Sostrate se défend(Dyscolos (le),Ménandre)
- 319 355 Myrrha (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 32 Retour triomphal à Athènes(Alcibiade,Plutarque)
- 337 367 Derniers moments d'Hector(Iliade chant 22,Homère)
- 382 413 Myrrha (4)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 39 Les deux morts d'Alcibiade(Alcibiade,Plutarque)
- 407 439 les pressentiments d'Andromaque(Iliade chant 06,Homère)
- 435 453 Pénélope est unique au monde(Odyssée chant 11,Homère)
- 45c46a derniers arguments de Criton(Criton,Platon)
- 466 481 Hector et Astyanax(Iliade chant 06,Homère)
- 504 543 Philénie, Cléérète(Asinaria,Plaute)
- 50d : Prosopopée des Lois (2)(Criton,Platon)
- 52 Signes d'ivresse(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 53 63 conclusion, et retour au réel(Bucoliques 04,Virgile)
- 55 Propos littéraires(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 611 619 Gorgias invité de Sostrate(Dyscolos (le),Ménandre)
- 69 a Sexe et musique(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 691 702 Un rescapé pitoyable(Dyscolos (le),Ménandre)
- 708 759 Le "testament" de Cnémon(Dyscolos (le),Ménandre)
- 71 72 Le tombeau de Trimalcion(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 775 783 Péripétie : l'arrivée du père(Dyscolos (le),Ménandre)
- 784 820 La leçon du fils à son père(Dyscolos (le),Ménandre)
- 791 843 A l'aide, mon fils!(Nuées,Aristophane)
- 821 865 Négociations de fiançailles(Dyscolos (le),Ménandre)
- 844 888 Strépsiade convainc son fils(Nuées,Aristophane)
- 866 873 L'intégration dans une famille(Dyscolos (le),Ménandre)
- 890 908 Vengeance d'esclaves(Dyscolos (le),Ménandre)
- 001 049 Prologue(Dyscolos (le),Ménandre)
- 002 au moineau de l'aimée(Carmina,Catulle)
- 0098 0153 Parodos(Hécube,Euripide)
- 01 Généalogie et portrait physique(Alcibiade,Plutarque)
- 011 Haine jalouse et dérision(Carmina,Catulle)
- 02 03 Rencontre avec Byrrhère(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 02 Anecdotes d'enfance : portrait moral(Alcibiade,Plutarque)
- 0342 0381 Episode 1 (5)(Hécube,Euripide)
- 04 apparente réconciliation(Annales 14,Tacite)
- 04 La maison de Byrrhène(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 0540 0564 discours d'Hippolyte(Phèdre,Sénèque)
- 0565 0589 Une misogynie intraitable(Phèdre,Sénèque)
- 0589 0633 Difficulté de l'aveu(Phèdre,Sénèque)
- 06 Lucius et Photis(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 0675 0707 Phérès répond à son fils(Alceste,Euripide)
- 07 Photis : portrait en action(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 0719 0735 La nourrice agit(Phèdre,Sénèque)
- 0795 0828 Choeur II (3)(Phèdre,Sénèque)
- 08 La requête des femmes(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 08 Mariage et vie conjugale (Alcibiade,Plutarque)
- 083 Lesbie, mode d'emploi(Carmina,Catulle)
- 084 111 Un concours sans vainqueur(Bucoliques 03,Virgile)
- 09 Eloge de la chevelure (2)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 09 premiers pas du jeune empereur 2(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 09 Récit d'Aristomène (4)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 094 126 Le revirement d'Achille(Iliade chant 18,Homère)
- 0953 0985 Hypocrisies croisées(Hécube,Euripide)
- 0986 1022 Le piège(Hécube,Euripide)
- 1023 1055 Vengeance faite(Hécube,Euripide)
- 1056 1108 Rage impuissante de Polymestor(Hécube,Euripide)
- 11 Le repas chez Milon (1)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 1109 1131 Agamemnon découvre le carnage(Hécube,Euripide)
- 1132 1159 Plaidoyer de Polymestor (1)(Hécube,Euripide)
- 1160 1186 Plaidoyer de Polymestor (2)(Hécube,Euripide)
- 117a 118a Mort de Socrate(Phédon,Platon)
- 12 11-16 Discours de Sophonibe(Histoire de Rome Livre 30,Tite Live)
- 12 Clélie et Porsenna(De viris illustribus,Lhomond)
- 18 L'invitation chez Byrrhène(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 189 206 Eblouissement de l'amour(Dyscolos (le),Ménandre)
- 19 à Calpurnia Hispulla(Lettres Livre 04,Pline le Jeune)
- 19 Chez Byrrhène : Un dîner somptueux(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 206 217 La rencontre surprise(Dyscolos (le),Ménandre)
- 218 232 Daos veille au grain(Dyscolos (le),Ménandre)
- 22-24 L'accueil de Milon(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 23 6-9 Alcibiade à Sparte (3) (Alcibiade,Plutarque)
- 233 258 Les devoirs d'un frère(Dyscolos (le),Ménandre)
- 24 Histoire de Thélyphron (4)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 26 Des vices croissants (1)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 301 349 Sostrate se défend(Dyscolos (le),Ménandre)
- 350 392 Le plan de Gorgias(Dyscolos (le),Ménandre)
- 36 Alcibiade, destitué, s'écarte(Alcibiade,Plutarque)
- 37 Mort de Cléopâtre(Odes Livre 01,Horace)
- 37 portrait de Fortunata(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 39 Les deux morts d'Alcibiade(Alcibiade,Plutarque)
- 421 434 La mort de Cassandre(Odyssée chant 11,Homère)
- 435 453 Pénélope est unique au monde(Odyssée chant 11,Homère)
- 504 543 Philénie, Cléérète(Asinaria,Plaute)
- 507 534 sort cruel des fils de Japet(Théogonie,Hésiode)
- 53 63 conclusion, et retour au réel(Bucoliques 04,Virgile)
- 53 Le rapport de l'intendant(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 57 a Du rire aux disputes (1)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 61 Récit fantastique de Niceros (1)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 638 680 Atalante (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 65 L'entrée spectaculaire d'Habinnas(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 67 Scintilla, Fortunata : Ah! les femmes(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 70 71 Les esclaves aussi sont des hommes(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 708 759 Le "testament" de Cnémon(Dyscolos (le),Ménandre)
- 71 72 Le tombeau de Trimalcion(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 75 Retour au calme(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 75suite76 De l'esclavage à la fortune(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 784 820 La leçon du fils à son père(Dyscolos (le),Ménandre)
- 821 865 Négociations de fiançailles(Dyscolos (le),Ménandre)
- 866 873 L'intégration dans une famille(Dyscolos (le),Ménandre)
- 008 012 L'arrestation de Lysias(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 02 03 Rencontre avec Byrrhère(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 0507 0550 Deuil et hospitalité(Alceste,Euripide)
- 06 La défense de Lucius (3)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 06 Lucius et Photis(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 064 083 Douleurs de l'exil(Bucoliques 01 Tityre,Virgile)
- 0684 0725 Episode 3 (2)(Hécube,Euripide)
- 0726 0786 Episode 3 (3)(Hécube,Euripide)
- 0747 0772 Monologue du serviteur(Alceste,Euripide)
- 0787 0845 Episode 3 (4)(Hécube,Euripide)
- 0803 0825 Héraclès dégrisé(Alceste,Euripide)
- 11 12 Sur la lune(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 110 126 Le réveil d'Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 1187 1254 Réponse d'Hécube(Hécube,Euripide)
- 1272 1286 La "peste" d'Athènes (7)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 186 197 Réponse de Nausicaa(Odyssée chant 06,Homère)
- 20 21 Guerre de la Lune et du Soleil (4)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 22-24 L'accueil de Milon(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 238 250 Nausicaa admire Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 24-26 Une soirée difficile(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 27 28 Périple astral (1)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 33 avalés par un monstre (3)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 76suite 77 Ecoutez les astrologues!(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 032 Rendez-vous d'amour(Carmina,Catulle)
- 10 Renonce à ton orgueil, Lycé(Odes Livre 03,Horace)
- 11-13 Récit d'Aristomène (6)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 14 15 Récit d'Aristomène (7)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 153 188 Le Dyscolos entre en scène(Dyscolos (le),Ménandre)
- 456 486 Le chaudron oublié(Dyscolos (le),Ménandre)
- 476 509 Le néophyte devant le pensoir(Nuées,Aristophane)