Evandre - 595 626 Messagères de Séléné
595 626 Messagères de Séléné (Nuées, Aristophane)
Format pdf :
Problèmes de calendrier
Reproches de la Lune aux Athéniens (v 595 626)
Texte grec
Ἀμφί μοι αὖτε, Φοῖβ ΄ ἄναξ
Δήλιε, Κυνθίαν ἔχων
ὑψικέρατα πέτραν·
ἥ τ ΄ Ἐφέσου μάκαιρα πάγχρυσον ἔχεις
οἶκον, ἐν ᾧ κόραι σε Λυδῶν μεγάλως σέβουσιν·
ἥ τ ΄ ἐπιχώριος ἡμετέρα θεὸς
αἰγίδος ἡνίοχος, πολιοῦχος Ἀθάνα,
Παρνασσίαν θ ΄ ὃς κατέχων
πέτραν σὺν πεύκαις σελαγεῖ
Βάκχαις Δελφίσιν ἐμπρέπων
κωμαστὴς Διόνυσος.
Ἡνίχ ΄ ἡμεῖς δεῦρ ΄ ἀφορμᾶσθαι παρεσκευάσμεθα, 607
ἡ Σελήνη συντυχοῦσ ΄ ἡμῖν ἐπέστειλεν φράσαι,
πρῶτα μὲν χαίρειν Ἀθηναίοισι καὶ τοῖς ξυμμάχοις ·
εἶτα θυμαίνειν ἔφασκε · δεινὰ γὰρ πεπονθέναι 610
ὠφελοῦσ ΄ ὑμᾶς ἅπαντας οὐ λόγοις ἀλλ ΄ ἐμφανῶς.
Πρῶτα μὲν τοῦ μηνὸς εἰς δᾷδ ΄ οὐκ ἔλαττον ἢ δραχμήν,
ὥστε καὶ λέγειν ἅπαντας ἐξιόντας ἑσπέρας ·
΄ ΄ Μὴ πρίῃ, μαῖ, δᾷδ ΄ , ἐπειδὴ φῶς Σεληναίης καλόν. ΄ ΄
Ἄλλα τ ΄ εὖ δρᾶν φησιν, ὑμᾶς δ ΄ οὐκ ἄγειν τὰς ἡμέρας 615
οὐδὲν ὀρθῶς, ἀλλ ΄ ἄνω τε καὶ κάτω κυδοιδοπᾶν·
ὥστ ΄ ἀπειλεῖν φησιν αὐτῇ τοὺς θεοὺς ἑκάστοτε,
ἡνίκ ΄ ἂν ψευσθῶσι δείπνου κἀπίωσιν οἴκαδε,
τῆς ἑορτῆς μὴ τυχόντες κατὰ λόγον τῶν ἡμερῶν.
Κᾆθ ΄ ὅταν θύειν δέῃ, στρεβλοῦτε καὶ δικάζετε. 620
Πολλάκις δ ΄ ἡμῶν ἀγόντων τῶν θεῶν ἀπαστίαν,
ἡνίκ ΄ ἂν πενθῶμεν ἢ τὸν Μέμνον ΄ ἢ Σαρπηδόνα,
σπένδεθ ΄ ὑμεῖς καὶ γελᾶτ ΄ · ἀνθ ΄ ὧν λαχὼν Ὕπέρβολος
τῆτες ἱερομνημονεῖν, κἄπειθ ΄ ὑφ ΄ ἡμῶν τῶν θεῶν
τὸν στέφανον ἀφῃρέθη · μᾶλλον γὰρ οὕτως εἴσεται 625
κατὰ Σελήνην ὡς ἄγειν χρὴ τοῦ βίου τὰς ἡμέρας.
Vocabulaire dans l'ordre du texte : Nuées vers 595-626
ἀμφί + Δ : autour de, auprès de
αὖτε : à son tour
ἄναξ, ἄνακτος (ὁ) : le chef, le roi
Δήλιος,α,ον : Délien, de Délos
κέρας, κέρατος (τό) : la corne
ὑψίκερας,ατος : à la corne élevée, au pic élevé
πέτρα,ας (ἡ) : le rocher
μάκαιρος,α,ον : bienheureux
πάγ-χρυσος,ος,ον : tout en or
600 κόρη, ης (ἡ) : la jeune fille
Λυδός,ή,όν : Lydien
σέβω : vénérer
ἐπι-χώριος, ος, ον : indigène, "national"
αἰγίς, ιδος (ἡ) : l'égide
ἡνί-οχος,ου (ὁ) :nom : le cocher; adj : qui dirige qqn ou qqch + G; qui manie…?
πολι-οῦχος, ος, ον : qui garde la cité
πεύκη, ης (ἡ) : la torche (de pin)
σελαγέω,ῶ : faire briller
605 Βάκχη,ης (ἡ) : la bacchante
Δέλφις, ιδος : de Delphes, delphien
ἐμ-πρέπω : se distinguer parmi (+ datif)
κωμαστής, ου : chef du κῶμος (nom); qui dirige le cortège (adj)
ἡνίκα : quand
δεῦρο : ici
ἀφ-ορμάω,ῶ : s'élancer
παρα-σκευάζω : préparer
συντυγχάνω + Δ : rencontrer
ἐπι-στέλλω : charger de
φράζω : dire, expliquer
πρῶτα μέν : d'abord
χαίρω : se porter bien; χαίρειν λέγειν τινι : dire le bonjour à quelqu'un, saluer
συμμάχος,ου (ὁ) : l'allié
610 θυμαίνω : être irrité
φάσκω : affirmer
δεινὰ πάσχειν : être maltraité
ὠφελέω : aider, être utile à
ἐμφανῶς : visiblement
μήν, μήνος (ὁ) : le mois
δαΐς, δαΐδος (ἡ) : la torche, le flambeau
ἐλάττων, ἐλάχιστος : plus petit (moins), le plus petit
δραχμή, ῆς (ἡ) : la drachme
ὡνέομαι, οῦμαι (ἐπριάμην) : acheter
φῶς, φωτός (τό) : la lumière
615 τὰς ἡμέρας ἄγειν : passer ses journées
ἄνω : en haut, en montant
κάτω : en bas, en descendant
κυδοιδοπάω,ῶ : faire du tapage
ἀπειλέω,ῶ : menacer + datif
ἐκάστοτε : chaque fois
ψεύδω : tromper
δεῖπνον,ου (τό) : le repas, le banquet
ἄπ-ειμι : s'en aller, partir
οἴκαδε : à la maison (mouvement)
ἑορτή, ῆς (ἡ) : la fête
620 στρεβλόω,ῶ : torturer
δικάζω : juger
πολλάκις : souvent
ἀπαστία,ας (ἡ) : le jeûne
πενθέω,ῶ : pleurer, être en deuil
σπένδω : faire une libation
γελάω,ῶ : rire
λαγχάνω : obtenir par le sort de (+ infinitif)
τῆτες : adv cette année
ἱερο-μνημονέω,ῶ : être hiéromnémon (gardien des archives sacrées à Athènes)
625 στέφανος,ου (ὁ) : la couronne
ἀφ-αιρέω,ῶ : enlever (double accusatif)
μάλα, μᾶλλον, μάλιστα : très, plus, le plus
ἄγειν ἡμέραν : passer sa journée
Vocabulaire classé par ordre de fréquence : Nuées vers 595-626
Fréquence 1
ἄγειν ἡμέραν : passer sa journée
ἀφ-αιρέω,ῶ : enlever (double accusatif)
δεινὰ πάσχειν : être maltraité
δικάζω : juger
ἐλάττων, ἐλάχιστος : plus petit (moins), le plus petit
κόρη, ης (ἡ) : la jeune fille
μάλα, μᾶλλον, μάλιστα : très, plus, le plus
πολλάκις : souvent
πρῶτα μέν : d'abord
συμμάχος,ου (ὁ) : l'allié
ψεύδω : tromper
Fréquence 2
ἄναξ, ἄνακτος (ὁ) : le chef, le roi
ἄπ-ειμι : s'en aller, partir
δραχμή, ῆς (ἡ) : la drachme
λαγχάνω : obtenir par le sort de (+ infinitif)
μήν, μήνος (ὁ) : le mois
πέτρα,ας (ἡ) : le rocher
στέφανος,ου (ὁ) : la couronne
φράζω : dire, expliquer
φῶς, φωτός (τό) : la lumière
Fréquence 3
ἄνω : en haut, en montant
κάτω : en bas, en descendant
ὡνέομαι, οῦμαι (ἐπριάμην) : acheter
Fréquence 4
ἑορτή, ῆς (ἡ) : la fête
ἐπι-στέλλω : charger de
οἴκαδε : à la maison (mouvement)
Ne pas apprendre
αἰγίς, ιδος (ἡ) : l'égide
ἀπαστία,ας (ἡ) : le jeûne
ἀπειλέω,ῶ : menacer + datif
αὖτε : à son tour
ἀφ-ορμάω,ῶ : s'élancer
δαΐς, δαΐδος (ἡ) : la torche, le flambeau
δεῖπνον,ου (τό) : le repas, le banquet
δέλφις, ιδος : de Delphes, delphien
ἐκάστοτε : chaque fois
ἐμ-πρέπω : se distinguer parmi (+ datif)
ἐπι-χώριος, ος, ον : indigène, "national"
ἡνί-οχος,ου (ὁ) :nom : le cocher; adj : qui dirige qqn ou qqch + G
θυμαίνω : être irrité
ἱερο-μνημονέω,ῶ : être hiéromnémon (gardien des archives sacrées à Athènes)
κέρας, κέρατος (τό) : la corne
κυδοιδοπάω,ῶ : faire du tapage
κωμαστής, ου : chef du κῶμος (nom); qui dirige le cortège (adj)
μάκαιρος,α,ον : bienheureux
πάγ-χρυσος,ος,ον : tout en or
πενθέω,ῶ : pleurer, être en deuil
πεύκη, ης (ἡ) : la torche (de pin)
πολι-οῦχος, ος, ον : qui garde la cité
σελαγέω,ῶ : faire briller
στρεβλόω,ῶ : torturer, mettre à la torture
τῆτες : adv cette année
grammaire : Hachette, Allard et Feuillâtre § 182 εἶμι, φημι, § 188 οἷδα
les relatifs § 72; les compléments de temps § 232; propositions temporelles § 258; syntaxe des négations § 276-77
Nuées : vers 595-626 Traduction au plus près du texte
Reproches de la Lune aux Athéniens
PERSONNAGES :
CH. : Le chœur
Sois à mes côtés à ton tour, seigneur Phébus 595
de Délos, toi qui possèdes (règnes sur) le rocher
du Cynthe au pic élevé;
ainsi que toi qui, bienheureuse, possèdes (règnes sur) la demeure regorgeant d’or d’Ephèse,
demeure dans laquelle les filles de Lydie te vénèrent magnifiquement; 600
ainsi que toi, notre déesse nationale
qui possèdes l’égide, Athéna gardienne de la cité;
ainsi que toi qui, du Parnasse occupant
le rocher, brilles au milieu des torches,
te distinguant parmi les Bacchantes de Delphes, 605
meneur de cortèges, Dionysos.
Quand nous nous sommes préparées à nous élancer ici,
Séléné, nous ayant rencontrées, nous a chargées de dire
le bonjour, d’abord, aux Athéniens et aux alliés;
ensuite, elle a dit qu’elle était irritée : car elle avait subi un traitement indigne 610
alors qu’elle vous était utile à vous tous, non en paroles, mais en toute clarté;
Tout d’abord , par mois, pour les torches, en ce qui concerne pas moins d’une drachme,
de sorte que vous dites même, vous tous, en sortant le soir :
« N’achète pas, esclave, de torche, puisque la lumière de Séléné est belle. »
Elle dit qu’elle fait d’autres bienfaits, mais que vous, vous passez les jours 615
absolument incorrectement (οὐκ ... οὐδέν), et que, loin d’être corrects , vous bouleversez tout sens dessus-dessous (= vous flanquez une pagaille totale)
de telle sorte qu’elle dit que les dieux la menacent, chaque fois
qu’ils ont été frustrés de repas et reviennent chez eux,
sans avoir obtenu la fête selon le (= qui découlait du) calcul des jours.
Et puis, toutes les fois qu’il faut faire un sacrifice, vous torturez et vous rendez la justice. 620
Mais souvent, alors que (gén.abs.) nous, les dieux, nous célébrons...le jeûne,
quand nous pleurons ou Memnon ou Sarpédon,
vous, vous faites des libations et vous riez : en échange de quoi (= voilà pourquoi) Hyperbolos, ayant obtenu
cette année (τῆτες)d’être hiéromnémon, juste après, par nous autres, les dieux,
a été destitué de sa couronne; car ainsi il saura mieux 625
que c’est selon Séléné qu’il faut passer sa vie.
Mots de liaisons
Apollon/Phoebus
- 001 013 Arrivée à Cumes(Enéide chant 06,Virgile)
- 008 016 La réclamation de Chrysès(Iliade chant 01,Homère)
- 01 12 : dédicace à Varus(Bucoliques 06 : Silène,Virgile)
- 01 17 dédicace et thèmes(Bucoliques 04,Virgile)
- 01 30 Les malheurs de Gallus(Bucoliques 10 Gallus,Virgile)
- 014 033 Les œuvres de Dédale(Enéide chant 06,Virgile)
- 025 040 Inspiration et plan(Art d'Aimer Livre 01,Ovide)
- 0274 0329 Choeur I Vénus toute-puissante(Phèdre,Sénèque)
- 033 076 Les ordres de la Sibylle(Enéide chant 06,Virgile)
- 034 052 La peste d'Apollon(Iliade chant 01,Homère)
- 055 083 le combat(Bucoliques 03,Virgile)
- 056 067 la consultation des dieux(Enéide chant 04,Virgile)
- 0634 0671 L'aveu(Phèdre,Sénèque)
- 0698 0725 Premier récit de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 077 101 Transe prophétique de la Sibylle(Enéide chant 06,Virgile)
- 08 vers 27 46 Cynthie reste avec moi(Elégies Livre 1,Properce)
- 0813 0862 Cruelle aurore du savoir(Oedipe Roi,Sophocle)
- 084 111 Un concours sans vainqueur(Bucoliques 03,Virgile)
- 0911 0949 Apollon se joue de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 106 142 Cyparissus(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 13 30 Silène prisonnier(Bucoliques 06 : Silène,Virgile)
- 14 Y a pas d'justice !(Prométhée sur le Caucase,Lucien)
- 15 L'amour fou(Elégies Livre 2,Properce)
- 162 171 Eloge de Nausicaa 02(Odyssée chant 06,Homère)
- 162 195 Hyacinthe (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 172 187 Les injures d'Agamemnon(Iliade chant 01,Homère)
- 196 219 Hyacinthe (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 20 55 chant de Mopsus(Bucoliques 05,Virgile)
- 20e 21a Le témoignage de la Pythie(Apologie de Socrate,Platon)
- 337 367 Derniers moments d'Hector(Iliade chant 22,Homère)
- 40 La marche vers la mort (1)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 400 424 Xanthe prédit sa mort à Achille(Iliade chant 19,Homère)
- 43 La Cigale(Odes,Anacréon)
- 45 70 Nature, amour, et poésie(Bucoliques 07 : Mélibée,Virgile)
- 53 55 Bilan (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 53 63 conclusion, et retour au réel(Bucoliques 04,Virgile)
- 56 90 Chant de Ménalque(Bucoliques 05,Virgile)
- 61 73 mythes (2) et réalités(Bucoliques 06 : Silène,Virgile)
- 628 678 Les Champs Elysées(Enéide chant 06,Virgile)
- 635 665 Gorgias au secours de Cnémon(Dyscolos (le),Ménandre)
- 74 86 fin du chant de Silène(Bucoliques 06 : Silène,Virgile)
- 0054 0084 Hippolyte chasseur (2)(Phèdre,Sénèque)
- 01 17 dédicace et thèmes(Bucoliques 04,Virgile)
- 04 La maison de Byrrhène(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 0406 0430 Prière à Diane Hécate(Phèdre,Sénèque)
- 0444 0483 stasimon 1(Hécube,Euripide)
- 053 095 Ulysse et Pénélope (1)(Odyssée chant 19,Homère)
- 06 L'écrivain chasseur(Lettres Livre 01,Pline le Jeune)
- 0634 0671 L'aveu(Phèdre,Sénèque)
- 0736 0760 Choeur II (1)(Phèdre,Sénèque)
- 102 123 La demande d'Enée(Enéide chant 06,Virgile)
- 21 44 Premier round(Bucoliques 07 : Mélibée,Virgile)
- 236 263 Sacrifice aux dieux infernaux(Enéide chant 06,Virgile)
- 407 439 les pressentiments d'Andromaque(Iliade chant 06,Homère)
- 494 508 Didon vue par Enée(Enéide chant 01,Virgile)
- 519 559 Adonis (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 59 Divagations homériques(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 001 052 Débarrasser la salle des armes (Odyssée chant 19,Homère)
- 0085 0128 Entrée de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 04 apparente réconciliation(Annales 14,Tacite)
- 0444 0483 stasimon 1(Hécube,Euripide)
- 06 L'écrivain chasseur(Lettres Livre 01,Pline le Jeune)
- 110 126 Le réveil d'Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 1123 1155 Choeur IV (Phèdre,Sénèque)
- 127 146 Ulysse sort des taillis(Odyssée chant 06,Homère)
- 289 305 La trahison des dieux(Iliade chant 22,Homère)
- 29 La vie de Trimalcion ... en B.D. !(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 34 Procession d'Eleusis rétablie(Alcibiade,Plutarque)
- 423 447 Hélène et Pâris(Iliade chant 03,Homère)
- 43 Libres propos des affranchis (2)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 437 485 le deuil d'Andromaque(Iliade chant 22,Homère)
- 45 68 bonheur épicurien?(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 0098 0153 Parodos(Hécube,Euripide)
- 1056 1108 Rage impuissante de Polymestor(Hécube,Euripide)
- 20 Lucius et la magie (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 507 529 la mort d'Orphée(Géorgiques 04,Virgile)
- 0431 0482 Plaidoyer de la nourrice(Phèdre,Sénèque)
- 056 067 la consultation des dieux(Enéide chant 04,Virgile)
- 07 08 Une île dionysiaque(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 0736 0760 Choeur II (1)(Phèdre,Sénèque)
- 1255 1295 les imprécations de Polymestor(Hécube,Euripide)
- 13 30 Silène prisonnier(Bucoliques 06 : Silène,Virgile)
- 20 55 chant de Mopsus(Bucoliques 05,Virgile)
- 32 Retour triomphal à Athènes(Alcibiade,Plutarque)
- 41 01 08 Coiffé pourquoi, le sanglier?(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 45 70 Nature, amour, et poésie(Bucoliques 07 : Mélibée,Virgile)
- 510 562 Défense de sa pièce par l'auteur(Nuées,Aristophane)
- 56 90 Chant de Ménalque(Bucoliques 05,Virgile)
- 0583 0617 Le plaidoyer de Créon(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0698 0725 Premier récit de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0726 0770 L'interrogatoire de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0950 0988 Faut-il croire les oracles(Oedipe Roi,Sophocle)
- 162 195 Hyacinthe (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 40 La marche vers la mort (1)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 162 171 Eloge de Nausicaa 02(Odyssée chant 06,Homère)
- 02-03 Deux compagnons sur le chemin(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 0406 0430 Prière à Diane Hécate(Phèdre,Sénèque)
- 063 080 Alphésibée (1)(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 068 089 Folie d'amour(Enéide chant 04,Virgile)
- 0761 0794 Choeur II (2)(Phèdre,Sénèque)
- 09 10 Seconde tempête, et décollage(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 17 19 Guerre de la Lune et du Soleil (3)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 563 594 Reproches des Nuées(Nuées,Aristophane)
- 62 Récit fantastique de Nicéros (2)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 0001 0015 Polydore se présente(Hécube,Euripide)
- 001 049 Prologue(Dyscolos (le),Ménandre)
- 0016 0030 La trahison de Polymestor(Hécube,Euripide)
- 0020 0033 Les plaisirs épicuriens(de natura rerum chant 02,Lucrèce)
- 01 v01 24 Heureux les pauvres(élégies Livre 1,Tibulle)
- 01 v25 50 Simplicité de l'amour(élégies Livre 1,Tibulle)
- 05 06 Solon pris comme arbitre(Constitution d'Athènes,Aristote)
- 06 27 Déclaration d'amour(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 08 vers 27 46 Cynthie reste avec moi(Elégies Livre 1,Properce)
- 228 Les oies et les grues(fables,Esope et Esopiques)
- 259 301 Gorgias interpelle Sostrate(Dyscolos (le),Ménandre)
- 30 de folles dépenses (1)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 32 Entrée spectaculaire de Trimalchion(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 337 367 Derniers moments d'Hector(Iliade chant 22,Homère)
- 37 portrait de Fortunata(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 38 Carrières d'affranchis(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 458 474 éloge de la vie naturelle(Géorgiques 02,Virgile)
- 48 Cultivé, Trimalcion ?(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 57 b Du rire aux disputes (2)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 75suite76 De l'esclavage à la fortune(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 791 843 A l'aide, mon fils!(Nuées,Aristophane)