Evandre - 746 790 Aux corbeaux, Strépsiade !
746 790 Aux corbeaux, Strépsiade ! (Nuées, Aristophane)
Format pdf :
le mauvais élève est chassé par Socrate
Aux corbeaux, Strépsiade !
Texte grec
ΣΤ.
Ὦ Σωκρατίδιον φίλτατον.
ΣΩ.
Τί, ὦ γέρον; 746
ΣΤ.
Ἔχω τόκου γνώμην ἀποστερητικήν.
ΣΩ.
Ἐπίδειξον αὐτήν.
ΣΤ.
Εἰπὲ δή νύν μοι -
ΣΩ.
Τὸ τί;
ΣΤ.
Γυναῖκα φαρμακίδ ΄ εἰ πριάμενος Θετταλὴν
καθέλοιμι νύκτωρ τὴν σελήνην, εἶτα δὲ 750
αὐτὴν καθείρξαιμ ΄ εἰς λοφεῖον στρογγύλον,
ὥσπερ κάτοπτρον, κᾆτα τηροίην ἔχων -
ΣΩ.
Τί δῆτα τοῦτ ΄ ἂν ὠφελήσειέν σ ΄ ;
ΣΤ.
Ὅ τι ;
εἰ μηκέτ ΄ ἀνατέλλοι σελήνη μηδαμοῦ,
οὐκ ἂν ἀποδοίην τοὺς τόκους .
ΣΩ.
Ὁτιὴ τί δή ; 755
ΣΤ.
Ὁτιὴ κατὰ μῆνα τἀργύριον δανείζεται.
ΣΩ.
Εὖ γ ΄ . Ἀλλ ΄ ἕτερον αὖ σοι προβαλῶ τι δεξιόν.
Εἴ σοι γράφοιτο πεντετάλαντός τις δίκη,
ὅπως ἂν αὐτὴν ἀφανίσειας εἰπέ μοι.
ΣΤ.
Ὅπως; ὅπως; οὐκ οἶδ ΄ · ἀτὰρ ζητητέον. 760
ΣΩ.
Μή νυν περὶ σαυτὸν ἴλλε τὴν γνώμην ἀεί,
ἀλλ ΄ ἀποχάλα τὴν φροντίδ ΄ εἰς τὸν ἀέρα
λινόδετον ὥσπερ μηλολόνθην τοῦ ποδός.
ΣΤ.
Ηὕρηκ ΄ ἀφάνισιν τῆς δίκης σοφωτάτην,
ὥστ ΄ αὐτὸν ὁμολογεῖν σέ μοι.
ΣΩ.
Ποίαν τινά ; 765
ΣΤ.
Ἤδη παρὰ τοῖσι φαρμακοπώλαις τὴν λίθον
ταύτην ἑόρακας, τὴν καλήν, τὴν διαφανῆ,
ἀφ ΄ ἧς τὸ πῦρ ἅπτουσι ;
ΣΩ.
Τὴν ὕαλον λέγεις ;
ΣΤ.
Ἔγωγε. Φέρε, τί δῆτ ΄ ἄν, εἰ ταύτην λαβών,
ὁπότε γράφοιτο τὴν δίκην ὁ γραμματεύς, 770
ἀπωτέρω στὰς ὧδε πρὸς τὸν ἥλιον
τὰ γράμματ ΄ ἐκτήξαιμι τῆς ἐμῆς δίκης ;
ΣΩ.
Σοφῶς γε, νὴ τὰς Χάριτας .
ΣΤ.
Οἴμ ΄ ὡς ἥδομαι
ὅτι πεντετάλαντος διαγέγραπταί μοι δίκη.
ΣΩ.
Ἄγε δὴ ταχέως τουτὶ ξυνάρπασον.
ΣΤ. Τὸ τί ; 775
ΣΩ.
Ὅπως ἀποστρέψαι ΄ ἂν ἀντιδικῶν δίκην
μέλλων ὀφλήσειεν μὴ παρόντων μαρτύρων.
ΣΤ.
Φαυλότατα καὶ ῥᾷστ ΄ .
ΣΩ.
Εἰπὲ δή .
ΣΤ.
Καὶ δὴ λέγω.
Εἰ πρόσθεν ἔτι μιᾶς ἐνεστώσης δίκης,
πρὶν τὴν ἐμὴν καλεῖσθ ΄, ἀπαγξαίμην τρέχων. 780
ΣΩ.
Οὐδὲν λέγεις .
ΣΤ.
Νὴ τοὺς θεοὺς ἔγωγ ΄ , ἐπεὶ
οὐδεὶς κατ ΄ ἐμοῦ τεθνεῶτος εἰσάξει δίκην.
ΣΩ.
Ὑθλεῖς · ἄπερρ ΄ , οὐκ ἂν διδάξαιμ ΄ ἄν σ ΄ ἔτι.
ΣΤ.
Ὁτιὴ τί ; Ναὶ πρὸς τῶν θεῶν , ὦ Σώκρατες .
ΣΩ.
Ἀλλ ΄ εὐθὺς ἐπιλήθει σύ γ ΄ ἅττ ΄ ἂν καὶ μάθῃς · 785
ἐπεὶ τί νυνδὴ πρῶτον ἐδιδάχθης ; λέγε.
ΣΤ.
Φέρ ΄ ἴδω, τί μέντοι πρῶτον ἦν ; Τί πρῶτον ἦν ;
Τίς ἦν ἐν ᾗ ματτόμεθα μέντοι τἄλφιτα ;
Οἴμοι, τίς ἦν ;
ΣΩ. Οὐκ ἐς κόρακας ἀποφθερεῖ ,
ἐμιλησμότατον καὶ σκαιότατον γερόντιον ; 790
Aux corbeaux, Strépsiade !
Vocabulaire dans l'ordre du texte : Nuées 746-790
746 φίλος,η,ον : cher
γέρων,οντος (ὁ) : vieillard
ἐπιδείκνυμι : montrer ouvertement, exhiber, exposer
φαρμακίς,ίδος (ἡ) : magicienne
ὠνέομαι ( ἐπριάμην) : acheter, louer
750 καθ-αιρέω (καθεῖλον) : faire descendre
νύκτωρ : pendant la nuit
σελήνη,ης (ἡ) : la lune
κατείργω : enfermer
στρογγύλος,η,ον : rond
λοφεῖον,ου (τό) : l'étui (en général, pour le casque)
κάτ-οπτρον,ου (τό) : le miroir
τηρέω : surveiller, garder
ὠφελέω,ῶ : secourir, aider
ἀνατέλλω (ἀνατελῶ) : se lever (astres)
μηδαμοῦ : nulle part; nullement
755 ὁτιή : parce que
κατὰ +Γ : distributif : chaque, à chaque
ἀργύριον,ου (τό) : l'argent
δανείζω : prêter
δεξιός,ά,όν : qui est à droite; adroit; favorable; habile
γράφω : écrire, intenter
δίκη,ης (ἡ) : le procès
πεντε-τάλαντος,ος,ον : sur une somme de 5 talents
ἀφανίζω : faire disparaître
ὅπως : comment
761 ἴλλω : rouler, enrouler
ἀπο-χαλάω,ῶ : déployer
φροντίς,ίδος (ἡ) : l'esprit, la pensée
ἀήρ,ἀέρος (ὁ) : l'air
λινόδετος,ος,ον : attaché par un fil, ou une corde
μηλολόνθη,ης (ἡ) : le hanneton
ἀφάνισις, εως (ἡ) : la disparition; l'annulation; le moyen de faire disparaître
765 ὁμολογέω,ῶ + Δ : être d'accord avec
φαρμακο-πώλης,ου (ὁ) : le droguiste, le pharmacien
λίθος,ου (ἡ) : la pierre
δια-φανῆς,ῆς,ές : translucide, diaphane
πῦρ, πυρός (τό) : le feu
ἅπτω (ἅψω, ἥψα, moyen pft : ἥμμαι) : allumer; Moyen : attacher, toucher
ὕαλος,ου (ἡ) : le verre
770 γραμματεύς,έως (ὁ) : le greffier
ἀπώτερω : plus loin (adv)
γράμματα,ων (τά) : le texte
ἐκ-τήκω : faire fondre
ἥδομαι : se réjouir
δια-γράφω : raturer, biffer, rayer
775 ξυν-αρπάζω : saisir entièrement
ἀπο-στρέφω : détourner, dévier
ἀντι-δικέω : être en procès, être accusé
ὀφλινάσκω (ὀφλήσω) : être condamné à une amende; être condamné, perdre une cause
μαρτύς,υρος (ὁ) : me témoin
ῥᾴδιως ( ῥᾴστα) : facilement, très facilement
φαύλως : aisément, légèrement
πρόσθεν : avant
ἐνεστώς : présent, actuel
πρίν : avant de, avant que
καλέω,ῶ : appeler, convoquer, citer
780 ἀπ-άγχω : pendre
τρέχω : courir
εἰσ-άγω δίκην : intenter un procès, accuser
ὑθλέω : dire des bêtises, radoter
ἀπ-έρρω : s'en aller
785 ἐπι-λανθάνω : oublier
ἐπεί : ainsi; parce que; quand
μάττομαι : pétrir
ἀποφθείρω : détruire complètement
ἐπιλήσμων,ων,ον : oublieux
γερόντιον,ου (τό) : petit vieux
grammaire : Hachette, Allard et Feuillâtre
L'interrogation indirecte
Vocabulaire par ordre de fréquence : vers 746-790
Fréquence 1
ἀργύριον,ου (τό) : l'argent
γράφω : écrire, intenter
δανείζω : prêter
δίκη,ης (ἡ) : le procès
ἐπεί : ainsi; parce que; quand
μαρτύς,υρος (ὁ) : me témoin
ὁμολογέω,ῶ + Δ : être d'accord avec
ὅπως : comment
πρίν : avant de, avant que
ῥᾴδιως ( ῥᾴστα) : facilement, très facilement
τρέχω : courir
ὠφελέω,ῶ : secourir, aider
Fréquence
γέρων,οντος (ὁ) : vieillard
γράμματα,ων (τά) : le texte
εἰσ-άγω δίκην : intenter un procès, accuser
πρόσθεν : avant
πῦρ, πυρός (τό) : le feu
Fréquence 3
ἅπτω (ἅψω, ἥψα, moyen pft : ἥμμαι) : allumer; Moyen : attacher, toucher
ἀφανίζω : faire disparaître
δεξιός,ά,όν : qui est à droite; adroit; favorable; habile
ἥδομαι : se réjouir
Fréquence 4
καθ-αιρέω (καθεῖλον) : faire descendre
προ-βάλλω : proposer
Ne pas apprendre
ἀήρ,ἀέρος (ὁ) : l'air
ἀνατέλλω (ἀνατελῶ) : se lever (astres)
ἀντι-δικέω : être en procès, être accusé
ἀπ-άγχω : pendre
ἀπ-έρρω : s'en aller
ἀπο-στρέφω : détourner, dévier
ἀποφθείρω : détruire complètement
ἀπο-χαλάω,ῶ : déployer
ἅπτω (ἅψω, ἥψα, moyen pft : ἥμμαι) : allumer; Moyen : attacher, toucher
ἀπώτερω : plus loin (adv)
ἀφάνισις, εως (ἡ) : la disparition; l'annulation; le moyen de faire disparaître
γερόντιον,ου (τό) : petit vieux
γραμματεύς,έως (ὁ) : le greffier
δια-γράφω : raturer, biffer, rayer
δια-φανῆς,ῆς,ές : translucide, diaphane
ἐκ-τήκω : faire fondre
ἐπι-λανθάνω : oublier
ἴλλω : rouler, enrouler
κατείργω : enfermer
κάτ-οπτρον,ου (τό) : le miroir
λίθος,ου (ἡ) : la pierre
λινόδετος,ος,ον : attaché par un fil, ou une corde
λοφεῖον,ου (τό) : l'étui (en général, pour le casque)
μηδαμοῦ : nulle part; nullement
μηλολόνθη,ης (ἡ) : le hanneton
νύκτωρ : pendant la nuit
ξυν-αρπάζω : saisir entièrement
ὁτιή : parce que
ὀφλινάσκω (ὀφλήσω) : être condamné à une amende; être condamné, perdre une cause
πεντε-τάλαντος,ος,ον : sur une somme de 5 talents
σελήνη,ης (ἡ) : la lune
στρογγύλος,η,ον : rond
τηρέω : surveiller, garder
ὕαλος,ου (ἡ) : le verre
ὑθλέω : dire des bêtises, radoter
φαρμακίς,ίδος (ἡ) : magicienne
φαρμακο-πώλης,ου (ὁ) : le droguiste, le pharmacien
φαύλως : aisément, légèrement
φροντίς,ίδος (ἡ) : l'esprit, la pensée
Nuées : vers746-790 : traduction au plus près du texte
PERSONNAGES : STREPSIADE. SOCRATE
STR. Mon adorable petit Socrate...
SO. Quoi, vieillard? 746
STR. Je tiens une idée frustratoire des intérêts.
SO. Expose-la.
STR. Dis-moi donc...
SO. De quoi s’agit-il?
STR. Si, ayant payé une magicienne, une femme de Thessalie,
Je faisais descendre, nuitamment, la lune, et si ensuite 750
je l’emprisonnais dans une boîte circulaire,
comme <on enferme> un miroir, et si ensuite, la tenant, je montais la garde...
SO. A quoi donc cela te servirait-il?
STR. A quoi?
Si la lune ne se levait plus nulle part,
je n’aurais pas à rembourser les intérêts.
SO. Parce que quoi donc? 755
STR. Parce que c’est par mois que l’argent est prêté.
SO. Bravo! Mais je te propose à nouveau quelque chose d’autre d’ingénieux.
Si t’était intenté un procès en recouvrement de 5 talents,
comment l’annihilerais-tu, dis <le> moi.
STR. Comment? Comment? Je ne sais pas; mais il faut chercher. 760
SO. Ne resserre donc pas toujours ta pensée autour de toi-même,
mais détends ton esprit dans l’air,
comme un hanneton lié avec un fil par la patte.
STR. J’ai trouvé un moyen très habile d’annihiler le procès,
si bien que tu seras toi-même d’accord avec moi.
SO. Lequel? 765
STR. Chez les vendeurs de drogues, tu as déjà vu cette pierre,
belle, translucide,
à partir de laquelle on allume le feu?
SO. Tu veux dire le verre?
STR. Oui. Qu’en dirais-tu, si, la prenant,
quand le greffier inscrirait la plainte, 770
me tenant à ses côtés comme ceci, <tourné> vers le soleil,
je faisais fondre les inscriptions de ma plainte?
SO. Très habilement <trouvé>, par les Charites!
STR. Ah! Comme j’ai du plaisir
parce que j’ai rayé une plainte de 5 talents contre moi!
SO. Allons, saisis-toi bien vite de ceci.
STR. De quoi s’agit-il? 775
SO. Comment, étant en procès, tu détournerais le jugement
alors que tu serais sur le point d’être condamné, les témoins faisant défaut?
STR. Simple comme bonjour et très facile!
SO. Dis-donc.
STR. Voici, je parle.
Si une seule affaire était en attente encore,
juste avant que la mienne fut appelée, je me pendrais, ayant couru (=je courrais me pendre). 780
SO. Tu ne dis rien qui vaille.
STR. Si, par les dieux, puisque
personne n’introduira une action en justice contre moi, si je suis mort.
SO. Tu radotes. Va-t-en, je ne saurais plus t’enseigner.
STR. Parce que quoi? Au nom des dieux, Socrate!
SO. Mais aussitôt tu oublies, toi, les choses que tu peux avoir apprises; 785
car (=la preuve :) qu’as-tu appris à l’instant, en premier? Dis-le.
STR. Voyons voir, qu’est-ce qu’il y avait donc en premier? Qu’est-ce qu’il y avait en premier?
Qu’était donc cet être féminin (cf vers 670 sq) dans quoi nous pétrissons la farine?
Aïe aïe aïe ! qu’était-ce?
SO. Non! Aux corbeaux, péris donc,
petit vieux <à la tête> vide de mémoire et complètement stupide ! 790
Mots de liaisons
dette
- 0216 0253 épisode 1 (2)(Hécube,Euripide)
- 05 06 Solon pris comme arbitre(Constitution d'Athènes,Aristote)
- 117a 118a Mort de Socrate(Phédon,Platon)
- 19 le Conseil des 400(Vie de Solon,Plutarque)
- 476 509 Le néophyte devant le pensoir(Nuées,Aristophane)
- 0084 0120(Héautontimorouménos,Térence)
- 01 02 6 8 L'éducation chez les Perses(Cyropédie Livre 01,Xénophon)
- 01 03 10 Cyrus et Astyage(Cyropédie Livre 01,Xénophon)
- 01 Prologue(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 02 03 Rencontre avec Byrrhère(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 02 Anecdotes d'enfance : portrait moral(Alcibiade,Plutarque)
- 04 Socrate et Alcibiade (1)(Alcibiade,Plutarque)
- 06 Socrate et Alcibiade (2)(Alcibiade,Plutarque)
- 07 Socrate et Alcibiade (3)(Alcibiade,Plutarque)
- 09 Ah qu'il est dur d'être écolier !(Confessions Livre 01,Augustin (saint chrétien))
- 14 L'aversion pour le grec(Confessions Livre 01,Augustin (saint chrétien))
- 185 222 Le Pensoir en plein travail(Nuées,Aristophane)
- 19bd L'acte d'accusation(Apologie de Socrate,Platon)
- 19d 20c Les sophistes, vus par Socrate(Apologie de Socrate,Platon)
- 2 56 61 Socrate et les poètes (Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 29 La vie de Trimalcion ... en B.D. !(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 45c46a derniers arguments de Criton(Criton,Platon)
- 46 Libres propos des affranchis (5)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 476 509 Le néophyte devant le pensoir(Nuées,Aristophane)
- 48 Cultivé, Trimalcion ?(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 49 50 L'exemple d'Ulysse(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 50d : Prosopopée des Lois (2)(Criton,Platon)
- 514 ab Les lieux de l'expérience(République Livre 07,Platon)
- 514b515c la construction du faux savoir(République Livre 07,Platon)
- 515c516a la souffrance de la conversion(République Livre 07,Platon)
- 52 Bilan (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 58 2 Du rire aux disputes (4) (Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 62 Vivent les vacances d'été(épigrammes Livre 10,Martial)
- 68 Chants d'oiseaux; Virgile martyrisé.(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 700 745 L'argent et la pensée(Nuées,Aristophane)
- 949 986 Gloire à l'éducation ancienne(Nuées,Aristophane)
- 10 Rires et larmes(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 47-1 Trimalcion et son ventre(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 487 521 Sicon, à qui rien ne résiste(Dyscolos (le),Ménandre)
- 510 562 Défense de sa pièce par l'auteur(Nuées,Aristophane)
- 60 des fruits descendent du plafond(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 620 635 Le vieillard est dans le puits(Dyscolos (le),Ménandre)
- 69 a Sexe et musique(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 700 745 L'argent et la pensée(Nuées,Aristophane)
- 890 908 Vengeance d'esclaves(Dyscolos (le),Ménandre)
- 909 969 Le triomphe des esclaves(Dyscolos (le),Ménandre)
- 700 745 L'argent et la pensée(Nuées,Aristophane)
- 0001 0015 Polydore se présente(Hécube,Euripide)
- 001 007 invocation à la muse(Iliade chant 01,Homère)
- 001 039 Orphée et Eurydice (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 002 014 Patrocle est mort!(Iliade chant 18,Homère)
- 003 déploration sur la mort du moineau(Carmina,Catulle)
- 005 Mille et mille baisers, Lesbie!(Carmina,Catulle)
- 01 Ménippe se venge des puissants(Dialogue des Morts,Lucien)
- 01 Utilisons bien notre courte existence(De brevitate vitae,Sénèque)
- 013 017 L'évasion de Lysias(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 017 019 Mort indigne de Polémarque(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 02 v01 44 Vers l'exil(Tristes Livre 1,Ovide)
- 020 022 Les innocents persécutés(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 023 025 Interrogatoire d'Eratosthène(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 023 036 Cérémonie d'évocation des morts(Odyssée chant 11,Homère)
- 0254 0299 épisode 1 (3)(Hécube,Euripide)
- 0299 0341 Episode 1 (4)(Hécube,Euripide)
- 034 052 La peste d'Apollon(Iliade chant 01,Homère)
- 0342 0381 Episode 1 (5)(Hécube,Euripide)
- 0357 0386 Langueur mortelle de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 036 050 Les morts affluent(Odyssée chant 11,Homère)
- 040 063 Orphée et Eurydice (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 0518 0554 Episode2 (2) Talthybios(Hécube,Euripide)
- 0553 0584 Episode2 (3) Talthybios(Hécube,Euripide)
- 0565 0589 Une misogynie intraitable(Phèdre,Sénèque)
- 0616 0633 Créon, tu dois mourir(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0629 0674 Admète maudit son père Phérès(Alceste,Euripide)
- 064 085 Orphée et Eurydice (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 0658 0683 Le cadavre de Polydore(Hécube,Euripide)
- 0675 0707 Phérès répond à son fils(Alceste,Euripide)
- 068 089 Folie d'amour(Enéide chant 04,Virgile)
- 0684 0725 Episode 3 (2)(Hécube,Euripide)
- 076 O Dieux, délivrez-moi de l'amour!(Carmina,Catulle)
- 0773 0802 Propos d'ivrogne d'Héraclès(Alceste,Euripide)
- 081 122 La tempête(Enéide chant 01,Virgile)
- 0854 0863 Une nourrice ambiguë(Phèdre,Sénèque)
- 0861 0902 Le lamento d'Admète(Alceste,Euripide)
- 09 Le prodige (Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 0911 0949 Apollon se joue de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 11 14 Le Songe de Scipion(De Republica Livre 06,Cicéron)
- 117a 118a Mort de Socrate(Phédon,Platon)
- 1182 1214 La "peste" d'Athènes (3)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 1215 1229 La "peste" d'Athènes (4)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 1230 1251 La "peste" d'Athènes (5)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 1252 1271 La "peste" d'Athènes (6)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 14 4 A sa femme Tullia(Correspondance ad Familiares,Cicéron)
- 14 Le bain de Daphnis (2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 149 182 Annonce de la mort de Misène(Enéide chant 06,Virgile)
- 16 Sur la mort de mes esclaves(Lettres Livre 08,Pline le Jeune)
- 17L'aveu de Photis (4) Les poils du bouc(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 19 L'affaire des Mystères(Alcibiade,Plutarque)
- 19 Récit d'Aristomène (11)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 2 62 64 Péroraison(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 20 55 chant de Mopsus(Bucoliques 05,Virgile)
- 21 Histoire de Thélyphron (1)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 22 Alcibiade s'échappe(Alcibiade,Plutarque)
- 22 Histoire de Thélyphron (2)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 223 246 Le serment d'Achille(Iliade chant 01,Homère)
- 23 La vie sur la lune(2)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 289 305 La trahison des dieux(Iliade chant 22,Homère)
- 29 Histoire de Thélyphron (9)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 29 Les pirates (2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 305 330 Reproches et prières(Enéide chant 04,Virgile)
- 306 336 La mise à mort d'Hector(Iliade chant 22,Homère)
- 31 Enterrement de Dorcon(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 317-336 Le cercle extérieur des Enfers(Enéide chant 06,Virgile)
- 33 avalés par un monstre (3)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 34 Un esclave maladroit châtié(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 356 381 Myrrha (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 37 41 Il faut s'habituer à la douleur(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 387 403 L'âme d'Agamemnon(Odyssée chant 11,Homère)
- 39 Les deux morts d'Alcibiade(Alcibiade,Plutarque)
- 400 424 Xanthe prédit sa mort à Achille(Iliade chant 19,Homère)
- 407 430 Promesse de Thétis à Achille(Iliade chant 01,Homère)
- 414 445 Myrrha (5)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 42 Le combat des îles flottante (3)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 43ac Le sommeil du condamné(Criton,Platon)
- 43c44b une mort annoncée(Criton,Platon)
- 446 487 Myrrha (6)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 46b47a La raison avant toutes choses(Criton,Platon)
- 485 506 Orphée échoue(Géorgiques 04,Virgile)
- 48a49a Qu'est-ce que "bien vivre"?(Criton,Platon)
- 507 529 la mort d'Orphée(Géorgiques 04,Virgile)
- 51 Les coupes de Trimalcion (2)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 516e 517d Explication de l'allégorie(République Livre 07,Platon)
- 560 599 Atalante (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 57 Bilan (5)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 600 637 Atalante (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 642 671 le suicide de Didon(Enéide chant 04,Virgile)
- 700 745 L'argent et la pensée(Nuées,Aristophane)
- 708 739 Adonis(3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 71 72 Le tombeau de Trimalcion(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 14 L'aversion pour le grec(Confessions Livre 01,Augustin (saint chrétien))
- 222 234 Socrate dans sa corbeille(Nuées,Aristophane)
- 277 282 L'idéal du bon orateur(Sur la Couronne,Démosthène)
- 442 468 Prométhée bienfaiteur des hommes(Prométhée enchaîné,Eschyle)
- 700 745 L'argent et la pensée(Nuées,Aristophane)
- 02 Arrestation et comparution de Lucius(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 039 Les dents d'Egnatius(Carmina,Catulle)
- 07 La défense de Lucius (4) : résultat(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 09 Alcibiade et le chien(Alcibiade,Plutarque)
- 09 Le prodige (Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 10 Rires et larmes(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 11 Les magistrats s'expliquent(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 13 30 Silène prisonnier(Bucoliques 06 : Silène,Virgile)
- 14 L'aversion pour le grec(Confessions Livre 01,Augustin (saint chrétien))
- 19 Chez Byrrhène : Un dîner somptueux(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 20 Propos sur la magie(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 215ad portrait de Socrate par Alcibiade(Banquet,Platon)
- 25 26 La cigale(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 31 Fin du repas chez Byrrhène(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 32 Entrée spectaculaire de Trimalchion(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 466 481 Hector et Astyanax(Iliade chant 06,Homère)
- 510 562 Défense de sa pièce par l'auteur(Nuées,Aristophane)
- 516e 517d Explication de l'allégorie(République Livre 07,Platon)
- 53 63 conclusion, et retour au réel(Bucoliques 04,Virgile)
- 56 2 La tombola(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 58 1 Du rire aux disputes (3)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 627 657 Poésie ou commerce ?(Nuées,Aristophane)
- 658 699 Du sexe des mots(Nuées,Aristophane)
- 791 843 A l'aide, mon fils!(Nuées,Aristophane)