Evandre - 37 41 Il faut s'habituer à la douleur
37 41 Il faut s'habituer à la douleur (Tusculanes Livre 02, Cicéron)
Format pdf :
le prix du bonheur
Tusc. II 37-41 : Il faut s'habituer à la douleur
Texte latin
XVI 37 Militiam vero - nostram dico, non Spartiatarum, quorum procedit ad modum <acies> ac tibiam, nec adhibetur ulla sine anapaestis pedibus hortatio - nostri exercitus primum unde nomen habeant, vides; deinde qui labor, quantus agminis : ferre plus dimidiati mensis cibaria, ferre, si quid ad usum velint, ferre vallum; nam scutum, gladium, galeam in onere nostri milites non plus numerant quam umeros, lacertos, manus. Arma enim membra militis esse dicunt; quae quidem ita geruntur apte, ut, si usus fuerit, abjectis oneribus expeditis armis ut membris pugnare possint. Quid ? exercitatio legionum, quid ? ille cursus, concursus, clamor quanti laboris est ! Ex hoc ille animus in proeliis paratus ad vulnera. Adduc pari animo inexercitatum militem, mulier videbitur. 38 Cur tantum interest inter novum et veterem exercitum quantum experti sumus ? Aetas tironum plerumque melior, sed ferre laborem, contemnere vulnus consuetudo docet. Quin etiam videmus ex acie efferri saepe saucios, et quidem rudem illum et inexercitatum quamvis levi ictu ploratus turpissimos edere ; at vero ille exercitatus et vetus ob eamque rem fortior medicum modo requirens, a quo obligetur :
0 Patricoles, inquit, ad vos adveniens auxilium et vestras manus
Peto, prius quam oppeto malam pestem mandatam hostili manu,
Neque sanguis ullo potis est pacto profluens consistere,
Si qui sapientia magis vestra mors devitari potest.
Namque Aesculapi liberorum saucii opplent porticus;
Non potest accedi.
- Certe Eurypylus hic quidem est, hominem, exercitum !
XVII 39 Ubi tantum luctus continuatur, vide quam non flebiliter respondeat, rationem etiam adferat cur aequo animo sibi ferendum sit :
Qui alteri exitium parat,
Eum scire oportet sibi paratam pestem ut participet parem.
Abducet Patricoles, credo, ut conlocet in cubili, ut vulnus obliget. Siquidem homo esset ; sed nihil vidi minus. Quaerit enim quid actum sit :
Eloquere, eloquere, res Argivum proelio ut se sustinet.
Non potest ecfari tantum dictis, quantum factis suppetit Laboris.
Quiesce igitur et vulnus adliga. Etiamsi Eurypylus posset, non posset Aesopus :
Ubi fortuna Hectoris nostram acrem aciem inclinatam ...
et cetera explicat in dolore. Sic est enim intemperans militaris in forti viro gloria. Ergo haec veteranus miles facere poterit, doctus vir sapiensque non poterit ? Ille vero melius, ac non paulo quidem. 40 Sed adhuc de consuetudine exercitationis loquor, nondum de ratione et sapientia. Aniculae saepe inediam biduum aut triduum ferunt. Subduc cibum unum diem athletae : Jovem, Jovem Olympium, eum ipsum cui se exercebit, implorabit, ferre non posse clamabit. Consuetudinis magna vis est. Pernoctant venatores in nive in montibus ; uri se patiuntur Indi ; pugiles caestibus contusi ne ingemescunt quidem. 41 Sed quid hos quibus Olympiorum victoria consulatus ille antiquus videtur ? gladiatores, aut perditi homines aut barbari, quas plagas perferunt ! quo modo illi, qui bene instituti sunt, accipere plagam malunt quam turpiter vitare! quam saepe apparet nihil eos malle quam vel domino satis facere vel populo ! mittunt etiam vulneribus confecti ad dominos qui quaerant quid velint; si satis iis factum sit, se velle decumbere. Quis mediocris gladiator ingemuit, quis vultum mutavit umquam ? quis non modo stetit, verum etiam decubuit turpiter ? quis, cum decubuisset, ferrum recipere jussus collum contraxit ? Tantum exercitatio, meditatio, consuetudo valet. Ergo hoc poterit
Samnis, spurcus homo, vita illa dignus locoque,
vir natus ad gloriam ullam partem animi tam mollem habebit, quam non meditatione et ratione conroboret ? Crudele gladiatorum spectaculum et inhumanum non nullis videri solet, et haud scio an ita sit, ut nunc fit. Cum vero sontes ferro depugnabant, auribus fortasse multae, oculis quidem nulla poterat esse fortior contra dolorem et mortem disciplina.
Vocabulaire
Fréquence 1, 2 :
ac, atque : et
accedo,is,ere,cedi,cessum : s’approcher, s’ajouter
accipio,is,ere,cepi,ceptum : recevoir,accueillir
acer,cris,cre : aigu,pointu,piquant,âpre
acies,ei : pointe,ligne de bataille
ad +acc : vers
adduco,is,ere,duxi,ductum : attirer,conduire vers, amener
adfero,fers,ferre,tuli,latum : apporter
advenio,is,ire,veni,ventum : arriver
aequus,a,um : plan,égal,juste, favorable
aetas,aetatis : vie,âge,époque
alter,era,erum : l’un...l’autre, autre
antiquus,a,um : ancien
appareo,es,ere,ui : apparaître, être clair
arma,orum : armes (défensives)
at : mais
aut : ou bien
auxilium,ii : aide, secours
bene : bien (adv)
bonus,melior,optimus : bon
ceteri,ae,a : les autres, le reste de
cibus,i : nourriture
clamor,oris : cri (collectif)
conficio,is,ere,feci,fectum : faire, achever, accabler
conloco (colloco), as,are : installer, arranger
consisto,is,ere,stiti,stitum : se placer, s’arrêtre, consister en
contra : en face, vis-à-vis,au contraire
cur : pourquoi
cursus,us : course
deinde : ensuite
dico,is,ere,dixi,dictum : dire
dignus,a,um : digne
doceo,es,ere,docui : enseigner
dominus,i : maître
edo,is,ere,didi,ditum : faire sortir, déclarer, produire
eloquor,eris,i,locutus sum : exprimer
etiam : même, aussi
etiamsi : même si
exerceo,es,ere,cui,citum : exercer, éprouver, tourmenter
exercitus,us : armée,exercice, tourment
experior,eris,eri,pertus sum : faire l’essai de, tenter
facio,is,ere,feci,factum : faire
fero,fers,ferre,tuli,latum : porter, supporter
ferrum,i : fer,épée
fio,fis,fieri,factus sum : devenir, être fait
fortuna,ae : sort
gero,is,ere,gessi,gestum : porter, se charger de , faire
habeo,es,ere, habui,habitum : tenir, avoir
homo,inis : homme
inter + acc. : entre, parmi
ipse,ipsa,ipsum : lui-même, en personne
ita : ainsi, tellement
jubeo,es,ere,jussi,jussum : ordonner
legio,onis : légion
liberi,orum : enfants
malus,a,um (pejor,pessimus) : mauvais (pire, le pire)
miles,itis : soldat
modo : seulement
modus,i : manière, façon, mesure
mors,mortis : mort
multi,ae,a : nombreux
muto,as,are : changer, échanger
nam : car
ne : est-ce que, de peur que
nondum : pas encore
novus,a,um : nouveau, jeune
nullus,a,um : aucun
ob+ acc : devant, en face de, à cause de
obligo,as,are : lier, obliger
oculus,i : œil
onus,oneris : poids, charge
oportet,ere,uit : il convient
pactum,i : pacte, convention, manière
par,paris : égal
pareo,es,ere,ui : obéir
paro,as,are : préparer
pars,partis : partie, rôle
parvus,a,um (minor,minimus) : petit (plus , très petit)
paulo : un peu (+ comparatif)
perdo,is,ere,didi,ditum : perdre
pes,pedis : pied
pestis,is : destruction, peste, fléau
plus,pluris : plus, davantage
populus,i m : peuple
primum : d’abord
proelium,ii : engagement, combat, escarmouche
pugno,as,are : combattre (de près)
quaero,is,ere,sivi,situm : chercher, demander
quam : que
quamvis : quoique, bien que
quantus,a,um : combien (grand), que
quin etiam : bien plus
quis, quae, quid : qui ? quel ?
quiesco,is,ere,quievi, quietum : se reposer, être tranquille
recipio,is,ere... : retirer, reprendre, admettre
requiro,is,ere : rechercher, réclamer
sapiens,entis : sage, philosophe
sapientia,ae : savoir, sagesse, philosophie
satis : assez
saucius,a,um : blessé
se,sui,sibi,se :
soleo,es,ere,solui,solitum : avoir l’habitude de
sto,stas,stare,steti,statum : se tenir debout
sustineo,es,ere,ui,entum : soutenir, porter, arrêter
tam : tant, si
tantum : autant, seulement
turpis,is,e : honteux
ullus,a,um (neque ullus) : un , (aucun)
umerus,i (humerus,i) : épaule
utor,eris,i,usus sum : utiliser (+ abl)
vester,tra,trum : votre
vetus,eris : ancien, vieux, vétéran
victoria,ae : victoire
volo,vis,velle,volui : vouloir
vulnus,eris : blessure
vultus,us : visage
fréquences 3 :
clamo,as,are : crier, appeler en criant
consulatus,us : le consulat
crudelis,is,e : cruel, sanguinaire
disciplina,ae : enseignement , discipline
effero,fers,ferre... : porter hors de, emporter, divulguer, produire
exitium,ii : mort, destruction
expeditus,a,um : sans bagages, libre, sans encombre , facile
explico,as,are : dérouler, développer, déployer, expliquer
fortasse : peut-être, à peu près
gladiator,oris : gladiateur
gladium,ii : glaive, épée
hostilis,is,e : ennemi, hostile
ictus,us : le coup
inclino,as,are : incliner, infléchir, fléchir
instituo,is,ere,stitui,stitutum : établir, commencer, fonder, organiser
luctus,us : deuil
mando,as,are : confier, recommander à , enjoindre
medicus,i : médecin
mediocris,is,e : moyen, qui est au juste milieu
mensis,is : le mois
militaris,is,e : militaire
mulier,eris : femme
nix,nivis : neige
numero,as,are : compter
perfero,fers,ferre : porter jusqu’au bout, endurer, accomplir
plerique,raeque,raque : la plupart, la + gde partie
porticus,i : portique, colonnade
prius : avant
rudis,is,e : grossier, brut, inexpérimenté
spectaculum,i : spectacle
subduco,is,ere,duxi,ductum : soulever, retirer, dérober, calculer
uro,is,ere,ussi,ustum : brûler
verum : vraiment, mais en vérité
vito,as,are : éviter
Ne pas apprendre :
(alligo) adligo,as,are : panser, lier, fermer
abduco,is,ere, :emmener
anapaestus,i : anapeste ( rythme bref/bref/long)
anicula,ae : vieille femme
apte : de façon convenable, appropriée
Argivus,i : argien, grec
athleta,ae : athlète
biduum : pendant deux jours
caestus, us : ceste (gant de boxe)
cibaria,orum : les vivres
concrusus,us, : élan, assaut
conroboro,as,are : affermir, solidifier
decumbo,is,ere,cubui,cubitum : succomber, se coucher, tomber
ecfaris,fari = effaris,ari : dire, exprimer
flebiliter : en pleurant, de façon pitoyable
galea,ae : le casque
hortatio,onis, : discours, exhortation
inedia,ae : le jeûne
inexercitatus,a,um : non exercé
intemperans,antis : sans mesure
lacertus,i : le bras, le membre
meditatio,onis : étude
Olympius,a,um : olympique
Patricoles : Patrocle
sons, sontis : nuisible, criminel
turpiter : honteusement
Traduction au plus près du texte
37 Quant au service militaire - je dis le nôtre, non celui des Spartiates, dont la ligne de bataille s'avance selon (d'après) la cadence (mesure) et la flûte, et dont aucune harangue sans rythmes anapestes n'est employée (chez qui l'on emploie aucune …) - tu vois d'abord d'où nos "armées entraînées" tiennent leur nom, ensuite quel <est> l'effort de "l'armée en marche", combien il est grand : porter le ravitaillement de plus d'un demi mois, porter, si on <le> voulait, quelque chose pour leur usage personnel (ad usum), porter un pieu; car le bouclier, l'épée, le casque, nos soldats ne les comptent pas plus dans leur chargement que leurs épaules, leurs bras, leurs mains. En effet on dit que les armes sont les membres du soldat; et de fait celles-ci sont portées de façon si appropriée que, si le besoin intervient (s'en fait sentir), leur chargement ayant été jeté à terre, ils peuvent combattre avec leurs armes prêtes comme avec leurs membres. Que <dire>? L'entraînement des légions, qu'<en dire>? Cette <belle : ille> course, cette charge, ce cri de guerre, ils existent au prix de (gén. de prix) quel grand effort ! De cela <provient> ce <beau : ille> courage prêt aux blessures dans les batailles. Amène (fais intervenir) , à courage égal, un soldat non entraîné, il semblera une femme.
38 Pourquoi y-a-t-il entre une "armée entraînée" nouvelle et une ancienne autant de différence que nous en avons fait l'expérience ? L'âge des recrues est la plupart du temps meilleur, mais <c'est> l'habitude <qui> enseigne à supporter l'effort, à mépriser la blessure. Bien plus, nous voyons souvent des blessés être rapportés de la ligne de bataille, et assurément, <nous voyons > celui qui est novice et non entraîné, quoique avec un coup léger, laisser sortir des gémissements très honteux; mais au contraire, celui qui est entraîné et vétéran, et pour cette raison plus courageux, réclamant seulement un médecin, par lequel il puisse être pansé, dit (inquit) :
- Patrocle, venant vers vous, <c'est > votre secours et vos bras <que>
Je demande, avant d'affronter la funeste destruction remise par un bras ennemi ,
Et mon sang qui s'écoule ne peut (potis est = potest) s'arrêter d'aucune manière,
Si en quelque façon (qui= adv.) grâce à votre science plutôt la mort peut être évitée.
Le fait est que (namque) des blessés encombrent les portiques des enfants d'Esculape;
On ne peut <y> accéder .
- A coup sûr, certes, c'est Eurypyle. Quel homme éprouvé (acc. exclamatif) !
39
Lorsque "l'expression de la douleur" ne <fait> que se prolonger sans interruption, vois comme il répond sans pleurer, <vois comme> il apporte même la raison pour laquelle (cur) il lui faut supporter <cela> avec une âme égale (courage égal? équanimité?) :
Celui qui prépare la mort pour autrui,
Celui-ci, il convient qu'il sache que pour lui-même est prête une destruction équivalente (parem), pour qu'il ait <sa> part.
Patrocle va l'emmener, j'imagine (valeur ironique de credo), pour l'installer sur un lit, afin de panser sa blessure. Oui, si du moins c'était un "homme ordinaire"; mais je n'ai rien vu de moins <ordinaire>. En effet il demande ce qui s'est passé :
parle, parle, la situation des Argiens dans la bataille, comment se maintient-elle ?
il n'est pas possible (potest = impersonnel) d'exprimer par des paroles( ablatif de moyen) autant d'effort (de peine) qu'il en vient en abondance pour les actes (exploits, épreuves) (factis : datif complément de suppetit)
Va donc te reposer, et fais bander ta blessure! Même si Eurypyle le pouvait, Esope ne le pourrait pas :
Lorsque, par la fortune d'Hector notre farouche ligne de bataille enfoncée…
Et il développe le reste dans (malgré) sa douleur. Telle est (sic est ) en effet, chez un homme (vir!) courageux, la gloire militaire : sans limite. Donc, ces choses-là, un soldat vétéran pourra les faire, mais (asyndète) un homme (vir!) savant et sage ne le pourra pas? Au contraire (vero) celui-là <le pourra> mieux, et certes pas un peu !
40
Mais jusqu'à présent je parle de l'habitude de (donnée par) l'entraînement , mais pas encore de la raison et de la sagesse. Des petites vieilles souvent supportent un jeûne de deux ou trois jours. Supprime sa nourriture pendant un seul jour (acc. de temps) à un athlète : <c'est> Jupiter, Jupiter Olympien, celui-là même en l'honneur duquel il s'entraîne, <qu'>il implorera, il criera qu'il ne peut le supporter. La force de l'habitude est grande. Les chasseurs passent la nuit dans la neige, en montagne; les habitants de l'Inde supportent d'être brûlés; les pugilistes meurtris par les gantelets ne se mettent même pas à gémir.
41
Mais pourquoi <parler de > ceux pour qui une victoire aux jeux Olympiques semble cet illustre consulat d'autrefois ? les gladiateurs, qu'ils soient (aut) des vauriens ou (aut) des barbares, quels coups ils supportent jusqu'au bout! De quelle manière ceux qui ont été bien dressés (éduqués, instruits) préfèrent recevoir un coup plutôt que l'éviter honteusement! Comme il est clair , souvent, qu'ils ne préfèrent rien , que (à) satisfaire ou bien leur maître, ou bien le peuple! Ils envoient même, <alors qu'ils sont> accablés de blessures, vers leur maître des gens pour <leur> demander ce qu'ils veulent; si on en a fait assez pour eux, <ils disent qu'>ils consentent à s'allonger par terre. Quel gladiateur passable a gémi, lequel a jamais changé de visage (modifié les traits de son visage)? Lequel non seulement s'est tenu debout, mais aussi s'est allongé à terre de façon honteuse? Lequel, alors qu'il s'était allongé à terre, ayant reçu l'ordre de recevoir <le coup> d'épée, a contracté le cou? Tellement l'entraînement, l'apprentissage (étude préparatoire répétée), l'habitude ont de force! Donc, il pourra cela
Le Samnite, un homme (homo) répugnant, digne de cette vie-là et de cette condition-là,
Mais (asyndète) un homme (vir) né pour la gloire aura une partie de l'âme si amollie (faible) qu'il ne puisse l'affermir par l'apprentissage et la raison? Il semble, habituellement, cruel et inhumain à plus d'un, le spectacle des gladiateurs, et je ne sais pas s'il n'en est pas ainsi (= sans doute en est-il ainsi), comme il a lieu maintenant. Mais lorsque <c'était> des criminels <qui> combattaient à l'épée, peut-être <y avait-il> beaucoup <de leçons courageuses (disciplinae fortes sunt s.e.)> pour les oreilles, mais assurément pour les yeux, aucune leçon ne pouvait être plus courageuse vis-à-vis de la douleur et de la mort.
Mots de liaisons
cirque
- 025 040 Inspiration et plan(Art d'Aimer Livre 01,Ovide)
- 04 généalogie (4) le grand père(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 05 généalogie (5) le père(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 07 enfance et adolescence (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 07 récit d'Arsitomène (2)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 11 la passion des spectacles (1)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 12 la passion des spectacles (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 22 Un empereur saltimbanque (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 32 36 L'effort seul vainc la douleur(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 53 54 L'équilibriste déséquilibré(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 638 680 Atalante (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 001 011 Invocation à la Muse(Enéide chant 01,Virgile)
- 001 030 Didon se confie à sa soeur Anna(Enéide chant 04,Virgile)
- 008 L'amant délaissé(Carmina,Catulle)
- 0098 0153 Parodos(Hécube,Euripide)
- 01 05 et 69 73 cadre bucolique?(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 015 031 le deuil d'Achille(Iliade chant 18,Homère)
- 0161 0176 âme et corps sont matière(de rerum natura chant 03,Lucrèce)
- 05 06 Solon pris comme arbitre(Constitution d'Athènes,Aristote)
- 050 080 L'amoureux et le Parasite(Dyscolos (le),Ménandre)
- 051 Lesbie : amour et jalousie(Carmina,Catulle)
- 064 085 Orphée et Eurydice (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 070 093 Achille se plaint à Thétis(Iliade chant 18,Homère)
- 0747 0772 Monologue du serviteur(Alceste,Euripide)
- 085 086 092 Ambivalence de l'amour(Carmina,Catulle)
- 1138 1162 La "peste" d'Athènes (1)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 1163 1181 la "peste" d'Athènes (2)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 117a 118a Mort de Socrate(Phédon,Platon)
- 1182 1214 La "peste" d'Athènes (3)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 14 Le bain de Daphnis (2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 149 182 Annonce de la mort de Misène(Enéide chant 06,Virgile)
- 16 Sur la mort de mes esclaves(Lettres Livre 08,Pline le Jeune)
- 164 212 Ulysse et Pénélope (5) (Odyssée chant 19,Homère)
- 206 217 La rencontre surprise(Dyscolos (le),Ménandre)
- 212 235 Les funérailles de Misène(Enéide chant 06,Virgile)
- 29 32 contre la conception stoïcienne(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 32 36 L'effort seul vainc la douleur(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 382 413 Myrrha (4)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 40 (?) Amour piqué par une abeille(Odes,Anacréon)
- 47 48 Les deux parties de l'âme(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 47-1 Trimalcion et son ventre(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 49 50 L'exemple d'Ulysse(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 50 69 plainte de Gallus 2(Bucoliques 10 Gallus,Virgile)
- 51 Le véritable sage est un guerrier(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 52 53 Divers exemples de vraie sagesse(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 522 545 Sostrate amoureux et paysn(Dyscolos (le),Ménandre)
- 53 54 L'âme fonctionne comme le corps(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 53 54 L'équilibriste déséquilibré(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 55 58 Rapports du corps et de l'âme(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- fragment 031 amour et jalousie(fragments,Sappho)
- Patriae desiderium(Poésies latines,Du Bellay)
- 01 04 Prologue(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 10 Premiers pas du jeune empereur 3(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 2 19 23 Sans pratique, tout se perd(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 01 04 Un esclave est un homme(Ad Lucilium 47,Sénèque)
- 32 36 L'effort seul vainc la douleur(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 49 50 L'exemple d'Ulysse(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 01 03 une découverte extraordinaire(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 01 04 Un esclave est un homme(Ad Lucilium 47,Sénèque)
- 01 7 Prométhée(Bibliothèque,Apollodore)
- 012 035 Héphaistos enchaîne Prométhée(Prométhée enchaîné,Eschyle)
- 0254 0299 épisode 1 (3)(Hécube,Euripide)
- 04 06 Seconde découverte(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 062 079 éloge d'Epicure(de natura rerum chant 01,Lucrèce)
- 081 152 Le rapport de Pyrrhias(Dyscolos (le),Ménandre)
- 088 113 Le désespoir et le sursaut(Prométhée enchaîné,Eschyle)
- 1 10 20 Piété de Socrate (2)(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 106 142 Cyparissus(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 110 126 Le réveil d'Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 1230 1251 La "peste" d'Athènes (5)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 1252 1271 La "peste" d'Athènes (6)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 127 146 Ulysse sort des taillis(Odyssée chant 06,Homère)
- 1272 1286 La "peste" d'Athènes (7)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 148 161 Eloge de Nausicaa 01(Odyssée chant 06,Homère)
- 16 Joute entre Dorcon et Daphnis(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 16 Sur la mort de mes esclaves(Lettres Livre 08,Pline le Jeune)
- 175 185 Supplication d'Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 228 241 Zeus menace l'humanité(Prométhée enchaîné,Eschyle)
- 240 Prométhée et les hommes(fables,Esope et Esopiques)
- 266 Les deux besaces(fables,Esope et Esopiques)
- 31 32 avalés par un monstre (2)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 47 48 Les deux parties de l'âme(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 52 53 Divers exemples de vraie sagesse(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 70 71 Les esclaves aussi sont des hommes(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 708 759 Le "testament" de Cnémon(Dyscolos (le),Ménandre)
- 759 775 Eloge de Sostrate par Gorgias(Dyscolos (le),Ménandre)
- 0001 0015 Polydore se présente(Hécube,Euripide)
- 001 007 invocation à la muse(Iliade chant 01,Homère)
- 001 039 Orphée et Eurydice (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 002 014 Patrocle est mort!(Iliade chant 18,Homère)
- 003 déploration sur la mort du moineau(Carmina,Catulle)
- 005 Mille et mille baisers, Lesbie!(Carmina,Catulle)
- 01 Ménippe se venge des puissants(Dialogue des Morts,Lucien)
- 01 Utilisons bien notre courte existence(De brevitate vitae,Sénèque)
- 013 017 L'évasion de Lysias(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 017 019 Mort indigne de Polémarque(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 02 v01 44 Vers l'exil(Tristes Livre 1,Ovide)
- 020 022 Les innocents persécutés(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 023 025 Interrogatoire d'Eratosthène(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 023 036 Cérémonie d'évocation des morts(Odyssée chant 11,Homère)
- 0254 0299 épisode 1 (3)(Hécube,Euripide)
- 0299 0341 Episode 1 (4)(Hécube,Euripide)
- 034 052 La peste d'Apollon(Iliade chant 01,Homère)
- 0342 0381 Episode 1 (5)(Hécube,Euripide)
- 0357 0386 Langueur mortelle de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 036 050 Les morts affluent(Odyssée chant 11,Homère)
- 040 063 Orphée et Eurydice (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 0518 0554 Episode2 (2) Talthybios(Hécube,Euripide)
- 0553 0584 Episode2 (3) Talthybios(Hécube,Euripide)
- 0565 0589 Une misogynie intraitable(Phèdre,Sénèque)
- 0616 0633 Créon, tu dois mourir(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0629 0674 Admète maudit son père Phérès(Alceste,Euripide)
- 064 085 Orphée et Eurydice (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 0658 0683 Le cadavre de Polydore(Hécube,Euripide)
- 0675 0707 Phérès répond à son fils(Alceste,Euripide)
- 068 089 Folie d'amour(Enéide chant 04,Virgile)
- 0684 0725 Episode 3 (2)(Hécube,Euripide)
- 076 O Dieux, délivrez-moi de l'amour!(Carmina,Catulle)
- 0773 0802 Propos d'ivrogne d'Héraclès(Alceste,Euripide)
- 081 122 La tempête(Enéide chant 01,Virgile)
- 0854 0863 Une nourrice ambiguë(Phèdre,Sénèque)
- 0861 0902 Le lamento d'Admète(Alceste,Euripide)
- 09 Le prodige (Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 0911 0949 Apollon se joue de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 11 14 Le Songe de Scipion(De Republica Livre 06,Cicéron)
- 117a 118a Mort de Socrate(Phédon,Platon)
- 1182 1214 La "peste" d'Athènes (3)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 1215 1229 La "peste" d'Athènes (4)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 1230 1251 La "peste" d'Athènes (5)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 1252 1271 La "peste" d'Athènes (6)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 14 4 A sa femme Tullia(Correspondance ad Familiares,Cicéron)
- 14 Le bain de Daphnis (2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 149 182 Annonce de la mort de Misène(Enéide chant 06,Virgile)
- 16 Sur la mort de mes esclaves(Lettres Livre 08,Pline le Jeune)
- 17L'aveu de Photis (4) Les poils du bouc(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 19 L'affaire des Mystères(Alcibiade,Plutarque)
- 19 Récit d'Aristomène (11)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 2 62 64 Péroraison(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 20 55 chant de Mopsus(Bucoliques 05,Virgile)
- 21 Histoire de Thélyphron (1)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 22 Alcibiade s'échappe(Alcibiade,Plutarque)
- 22 Histoire de Thélyphron (2)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 223 246 Le serment d'Achille(Iliade chant 01,Homère)
- 23 La vie sur la lune(2)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 289 305 La trahison des dieux(Iliade chant 22,Homère)
- 29 Histoire de Thélyphron (9)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 29 Les pirates (2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 305 330 Reproches et prières(Enéide chant 04,Virgile)
- 306 336 La mise à mort d'Hector(Iliade chant 22,Homère)
- 31 Enterrement de Dorcon(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 317-336 Le cercle extérieur des Enfers(Enéide chant 06,Virgile)
- 33 avalés par un monstre (3)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 34 Un esclave maladroit châtié(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 356 381 Myrrha (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 387 403 L'âme d'Agamemnon(Odyssée chant 11,Homère)
- 39 Les deux morts d'Alcibiade(Alcibiade,Plutarque)
- 400 424 Xanthe prédit sa mort à Achille(Iliade chant 19,Homère)
- 407 430 Promesse de Thétis à Achille(Iliade chant 01,Homère)
- 414 445 Myrrha (5)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 42 Le combat des îles flottante (3)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 43ac Le sommeil du condamné(Criton,Platon)
- 43c44b une mort annoncée(Criton,Platon)
- 446 487 Myrrha (6)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 46b47a La raison avant toutes choses(Criton,Platon)
- 485 506 Orphée échoue(Géorgiques 04,Virgile)
- 48a49a Qu'est-ce que "bien vivre"?(Criton,Platon)
- 507 529 la mort d'Orphée(Géorgiques 04,Virgile)
- 51 Les coupes de Trimalcion (2)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 516e 517d Explication de l'allégorie(République Livre 07,Platon)
- 560 599 Atalante (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 57 Bilan (5)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 600 637 Atalante (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 642 671 le suicide de Didon(Enéide chant 04,Virgile)
- 700 745 L'argent et la pensée(Nuées,Aristophane)
- 708 739 Adonis(3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 71 72 Le tombeau de Trimalcion(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 746 790 Aux corbeaux, Strépsiade !(Nuées,Aristophane)
- 002 014 Patrocle est mort!(Iliade chant 18,Homère)
- 015 031 le deuil d'Achille(Iliade chant 18,Homère)
- 070 093 Achille se plaint à Thétis(Iliade chant 18,Homère)
- 094 126 Le revirement d'Achille(Iliade chant 18,Homère)
- 306 336 La mise à mort d'Hector(Iliade chant 22,Homère)
- 345 363 Achille appelle Thétis(Iliade chant 01,Homère)
- 400 424 Xanthe prédit sa mort à Achille(Iliade chant 19,Homère)
- 0177 0217 Passion, raison, liberté(Phèdre,Sénèque)
- 02-03 Deux compagnons sur le chemin(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 0218 0273 La défaite de la nourrice(Phèdre,Sénèque)
- 03 04 Récit de Lucius(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 0616 0633 Créon, tu dois mourir(Oedipe Roi,Sophocle)
- 063 080 Alphésibée (1)(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 0813 0862 Cruelle aurore du savoir(Oedipe Roi,Sophocle)
- 09 Le prodige (Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 1 01 09 Piété de Socrate (1)(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 17 Rêves de Sicile(Alcibiade,Plutarque)
- 186 197 Réponse de Nausicaa(Odyssée chant 06,Homère)
- 20 Réactions au récit d'Arismène(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 26 L'âne Lucius(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 29 L'âne Lucius (4) : fin du Livre III(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 301 349 Sostrate se défend(Dyscolos (le),Ménandre)
- 32 36 L'effort seul vainc la douleur(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 44bd Socrate évade toi (1)(Criton,Platon)
- 47 48 Les deux parties de l'âme(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 49 50 L'exemple d'Ulysse(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 49a50a Il ne faut jamais être injuste(Criton,Platon)
- 51 Le véritable sage est un guerrier(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 844 888 Strépsiade convainc son fils(Nuées,Aristophane)
- 0761 0794 Choeur II (2)(Phèdre,Sénèque)
- 0773 0802 Propos d'ivrogne d'Héraclès(Alceste,Euripide)
- 117a 118a Mort de Socrate(Phédon,Platon)
- 18 19 Rôle des vieillards dans l'Etat(De Senectute chapitre 06,Cicéron)
- 2 09 11 Socrate et la démocratie(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 2 19 23 Sans pratique, tout se perd(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 2 24 30 Socrate, Critias, Alcibiade (2)(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 2 49 55 Socrate enseignant : la famille(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 47 48 Les deux parties de l'âme(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 49 50 L'exemple d'Ulysse(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 507 534 sort cruel des fils de Japet(Théogonie,Hésiode)
- 51 Le véritable sage est un guerrier(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 516a e Bonheur et compassion du sage(République Livre 07,Platon)
- 55 58 Rapports du corps et de l'âme(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 949 986 Gloire à l'éducation ancienne(Nuées,Aristophane)
- 001 049 Prologue(Dyscolos (le),Ménandre)
- 0218 0273 La défaite de la nourrice(Phèdre,Sénèque)
- 0431 0482 Plaidoyer de la nourrice(Phèdre,Sénèque)
- 0629 0674 Admète maudit son père Phérès(Alceste,Euripide)
- 0708 0746 Affrontement et rupture(Alceste,Euripide)
- 139 165 Hélène sur les remparts(Iliade chant 03,Homère)
- 153 188 Le Dyscolos entre en scène(Dyscolos (le),Ménandre)
- 18 19 Rôle des vieillards dans l'Etat(De Senectute chapitre 06,Cicéron)
- 23 La vie sur la lune(2)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 295 316 Le passeur Charon(Enéide chant 06,Virgile)
- 37 55 Jeux de mémoire(Bucoliques 09,Virgile)
- 43ac Le sommeil du condamné(Criton,Platon)
- 47 ? Le vieillard qui danse(Odes,Anacréon)
- 487 503 Les regrets l'Achille(Odyssée chant 11,Homère)
- 49a50a Il ne faut jamais être injuste(Criton,Platon)
- 691 702 Un rescapé pitoyable(Dyscolos (le),Ménandre)
- 874 890 Gétas : S'occuper du vieillard? (Dyscolos (le),Ménandre)