Evandre - 0387 0405 Le délire de Phèdre
0387 0405 Le délire de Phèdre (Phèdre, Sénèque)
Format pdf :
Divagations pleines de sens
Scène IV : vers 387-405 (sénaires iambiques)
Le délire de Phèdre
Phaedra Chorus
Phaedra
Removete, famulae, purpura atque auro inlitas
vestes, procul sit muricis Tyrii rubor,
quae fila ramis ultimi Seres legunt !
Brevis expeditos zona constringat sinus, 390
cervix monili vacua, nec niveus lapis
deducat aures, Indici donum maris !
odore crinis sparsus Assyrio vacet.
Sic temere jactae colla perfundant comae
umerosque summos, cursibus motae citis 395
ventos sequantur. Laeva se pharetrae dabit,
hastile vibret dextra Thessalicum manus ;
talis severi mater Hippolyti fuit
qualis, relictis frigidi Ponti plagis,
egit catervas Atticum pulsans solum 400
Tanaitis aut Maeotis et nodo comas
coegit emisitque, lunata latus
protecta pelta ; talis in silvas ferar !
Chorus
Sepone questus ! non levat miseros dolor ;
agreste placa virginis numen deae ! 405
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : ( sauf v 357-386)
Phaedra, ae f : Phèdre, fille de Minos et de Pasiphaé, souverains de Crète ; Pasiphaé, descendante du Soleil, a engendré le Minotaure, monstre à tête de taureau qui sera tué par l’athénien Thésée ; seconde épouse de Thésée.
removeo, es, ere, movi, motum : écarter, éloigner
famula, ae, f. : la servante, l'esclave
purpura, ae, f. : la pourpre
atque, conj. : et, et aussi
aurum, i, n. : or
illino, is, ere, leui, litum : enduire
vestis, is, f. : vêtement
procul, adv. : loin, au loin
murex, icis, m. : le murex (coquillage servant à fabriquer la pourpre)
Tyrius, ii, m. : Tyrien, de Tyr
constr. : fila quae...
filum, i, n. : le fil
vers 389 : il peut s’agir des fils de coton..., ou d’une confusion entre coton et soie
ramus, i, m. : rameau, branche
ultimus, a, um : qui est le plus reculé (dans l’espace), du bout du monde
Seres,um m pl : les Sères (peuple de la Chine actuelle)
lego, is, ere, legi, lectum : cueillir
390
brevis, is, e : petit, mince, étroit
expeditus, a, um : libre d’entraves
zona, ae, f. : ceinture
constringo, is, ere, strinxi, strictum : lier ensemble, resserrer
sinus, us, m. : pli d’un vêtement ; -> par métonymie : robe, tunique
cervix, icis, f.: nuque
monile, is, n. : collier
vacuus, a, um : vide de, exempt de, à l’abri de (+ abl.)
niveus, a, um : de neige
lapis, idis, m. : pierre, pierre précieuse
deduco, is, ere, duxi, ductum : tirer vers le bas, étirer ; -> ici, deducere aures : alourdir mes oreilles
auris, is, f. : oreille
Indicus,a,um : de l’Inde
donum, i, n : présent, offrande
mare, is, n : la mer
odor, oris, m. : parfum
crinis, is, m. : la chevelure
spargo, is, ere, sparsi, sparsum : disperser, disséminer, éparpiller, répandre en désordre
Assyrius,a,um: d’Assyrie, assyrien
vaco, as, are : + abl. être vide de, être exempt de ;
sic, adv. : ainsi ;
temere, adv. : n’importe comment
jacio, is, ere, jeci, jactum : jeter
perfundo, is, ere, fudi, fusum : inonder, recouvrir
395
umerus, i, m. : l'épaule
summus, a, um : le haut de
cursus, us, m : la course
moveo, es, ere, movi, motum : déplacer, mettre en mouvement
citus, a, um : prompt, rapide
ventus, i, m. : vent
sequor, eris, i, secutus sum : 1 suivre ; 2 céder sans résistance à, se conformer à
laevus, a, um : gauche, qui est à gauche
constr. : laeva ... manus
pharetra, ae, f : le carquois
do, das, dare, dedi, datum : 1 donner; 2 se dare + dat. : s’adonner à , se consacrer à
hastile, is, n. : le bois d'un javelot, le javelot
vibro, as, are : agiter, brandir
dexter, dextera, dexterum: qui est à droite
Thessalicus, a, um : de Thessalie (région de la Grèce du nord), thessalien
manus, us, f : main
talis, is, e : tel ; talis... qualis ou qualis ... talis : tel.. que, tel que ... tel ...
severus, a, um : austère, sévère
mater, tris, f : mère
Hippolytus, i m : Hippolyte, fils de Thésée et de l’Amazone Antiope
relinquo, is, ere, reliqui, relictum : laisser, quitter, abandonner
frigidus, a, um : froid
Pontus, i, m : le Pont , région au nord-ouest de l’Asie Mineure, à la limite de la Scythie
plaga, ae, f. : la région (scansion : premier a bref)
400
ago, is, ere, egi, actum : pousser devant soi, conduire, faire marcher
caterva, ae, f. : troupe
Atticus, a, um : de l’Attique (région d’Athènes)
pulso, as, are : ébranler, frapper (pede pulsare : frapper du pied)
solum, i, n. : le sol
Tanaitis, idis, f : la fille du Tanaïs (désigne l’Amazone, vivant sur les bords du fleuve Tanaïs – le Don actuel – en Scythie)
Maeotis, idis, f : la fille du Palus Méotis (actuelle mer d’Azov, au nord de la mer Noire, donc à la limite de la Scythie)
nodus, i, m. : nœud
nodo : par un simple nœud
cogo, is, ere, egi, actum : assembler, rassembler, resserrer
emitto, is, ere, misi, missum : laisser échapper, laisser tomber
lunatus,a,um : échancré
fero, fers, ferre, tuli, latum : porter ; feror , ferris, ferri, latus sum : être emporté, aller
latus, eris, n. : le côté
latus : accusatif « de relation » complétant la forme passive protecta ; il est fréquent en grec, mais aussi en vieux latin, pour les parties du corps...
protego, is, ere, texi, tectum : abriter, protéger
pelta, ae, f : le petit bouclier (doublement échancré, caractéristique des Amazones)
in, prép. : + acc. : dans, sur, (avec mvt.)
silva, ae, f : forêt
sepono, is, ere, posui, positum : bannir
questus, us, m. : la plainte
levo, as, are : soulager, réconforter
miser, a, um : malheureux
405
agrestis, is, e : agreste, rustique
placo, as, are : apaiser
virgo, virginis, f. : vierge
numen, inis, n. : puissance (divine);
dea, ae, f. : déesse
les vers 404-405 peuvent être adressés par le Chœur soit à Phèdre, qui est sur le fastigium et sans doute s’en retire, prise par son délire ; soit, plus probablement, à la Nourrice, dont la tirade suivante est une prière à Diane ; en ce cas, la tirade de Phèdre serait une sorte d’aparté, qui n’interromprait pas le dialogue engagé entre le Chœur et la Nourrice : procédé scénique très moderne !
Vocabulaire alphabétique :
ago, is, ere, egi, actum : pousser devant soi, conduire, faire marcher
agrestis, is, e : agreste, rustique
Assyrius,a,um: d’Assyrie, assyrien
atque, conj. : et, et aussi
Atticus, a, um : de l’Attique (région d’Athènes)
auris, is, f. : oreille
aurum, i, n. : or
brevis, is, e : petit, mince, étroit
caterva, ae, f. : troupe
cervix, icis, f.: nuque
citus, a, um : prompt, rapide
cogo, is, ere, egi, actum : assembler, rassembler, resserrer
constringo, is, ere, strinxi, strictum : lier ensemble, resserrer
crinis, is, m. : la chevelure
cursus, us, m : la course
dea, ae, f. : déesse
deduco, is, ere, duxi, ductum : tirer vers le bas, étirer ; -> ici, deducere aures : alourdir mes oreilles
dexter, dextera, dexterum: qui est à droite
do, das, dare, dedi, datum : 1 donner; 2 se dare + dat. : s’adonner à , se consacrer à
donum, i, n : présent, offrande
emitto, is, ere, misi, missum : laisser échapper, laisser tomber
expeditus, a, um : libre d’entraves
famula, ae, f. : la servante, l'esclave
fero, fers, ferre, tuli, latum : porter ; feror , ferris, ferri, latus sum : être emporté, aller
filum, i, n. : le fil
frigidus, a, um : froid
hastile, is, n. : le bois d'un javelot, le javelot
Hippolytus, i m : Hippolyte, fils de Thésée et de l’Amazone Antiope
illino, is, ere, leui, litum : enduire
in, prép. : + acc. : dans, sur, (avec mvt.)
Indicus,a,um : de l’Inde
jacio, is, ere, jeci, jactum : jeter
laevus, a, um : gauche, qui est à gauche
lapis, idis, m. : pierre, pierre précieuse
latus, eris, n. : le côté
lego, is, ere, legi, lectum : cueillir
levo, as, are : soulager, réconforter
lunatus,a,um : échancré
Maeotis, idis, f : la fille du Palus Méotis (actuelle mer d’Azov, au nord de la mer Noire, donc à la limite de la Scythie)
manus, us, f : main
mare, is, n : la mer
mater, tris, f : mère
miser, a, um : malheureux
monile, is, n. : collier
moveo, es, ere, movi, motum : déplacer, mettre en mouvement
murex, icis, m. : le murex (coquillage servant à fabriquer la pourpre)
niveus, a, um : de neige
nodus, i, m. : nœud
numen, inis, n. : puissance (divine);
odor, oris, m. : parfum
pelta, ae, f : le petit bouclier (doublement échancré, caractéristique des Amazones)
perfundo, is, ere, fudi, fusum : inonder, recouvrir
Phaedra, ae f : Phèdre, fille de Minos et de Pasiphaé, souverains de Crète ; Pasiphaé, descendante du Soleil, a engendré le Minotaure, monstre à tête de taureau qui sera tué par l’athénien Thésée ; seconde épouse de Thésée.
pharetra, ae, f : le carquois
placo, as, are : apaiser
plaga, ae, f. : la région (scansion : premier a bref)
Pontus, i, m : le Pont , région au nord-ouest de l’Asie Mineure, à la limite de la Scythie
procul, adv. : loin, au loin
protego, is, ere, texi, tectum : abriter, protéger
pulso, as, are : ébranler, frapper (pede pulsare : frapper du pied)
purpura, ae, f. : la pourpre
questus, us, m. : la plainte
ramus, i, m. : rameau, branche
relinquo, is, ere, reliqui, relictum : laisser, quitter, abandonner
removeo, es, ere, movi, motum : écarter, éloigner
sepono, is, ere, posui, positum : bannir
sequor, eris, i, secutus sum : 1 suivre ; 2 céder sans résistance à, se conformer à
Seres,um m pl : les Sères (peuple de la Chine actuelle)
severus, a, um : austère, sévère
sic, adv. : ainsi ;
silva, ae, f : forêt
sinus, us, m. : pli d’un vêtement ; -> par métonymie : robe, tunique
solum, i, n. : le sol
spargo, is, ere, sparsi, sparsum : disperser, disséminer, éparpiller, répandre en désordre
summus, a, um : le haut de
talis, is, e : tel ; talis... qualis ou qualis ... talis : tel.. que, tel que ... tel ...
Tanaitis, idis, f : la fille du Tanaïs (désigne l’Amazone, vivant sur les bords du fleuve Tanaïs – le Don actuel – en Scythie)
temere, adv. : n’importe comment
Thessalicus, a, um : de Thessalie (région de la Grèce du nord), thessalien
Tyrius, ii, m. : Tyrien, de Tyr
ultimus, a, um : qui est le plus reculé (dans l’espace), du bout du monde
umerus, i, m. : l'épaule
vaco, as, are : + abl. être vide de, être exempt de ;
vacuus, a, um : vide de, exempt de, à l’abri de (+ abl.)
ventus, i, m. : vent
vestis, is, f. : vêtement
vibro, as, are : agiter, brandir
virgo, virginis, f. : vierge
zona, ae, f. : ceinture
Vocabulaire par ordre de fréquence :
fréquence 1 :
ago, is, ere, egi, actum : pousser devant soi, conduire, faire marcher
atque, conj. : et, et aussi
Atticus, a, um : de l’Attique (région d’Athènes)
cogo, is, ere, egi, actum : assembler, rassembler, resserrer
do, das, dare, dedi, datum : 1 donner; 2 se dare + dat. : s’adonner à , se consacrer à
fero, fers, ferre, tuli, latum : porter ; feror , ferris, ferri, latus sum : être emporté, aller
in, prép. : + acc. : dans, sur, (avec mvt.)
manus, us, f : main
mare, is, n : la mer
mater, tris, f : mère
miser, a, um : malheureux
moveo, es, ere, movi, motum : déplacer, mettre en mouvement
relinquo, is, ere, reliqui, relictum : laisser, quitter, abandonner
sequor, eris, i, secutus sum : 1 suivre ; 2 céder sans résistance à, se conformer à
sic, adv. : ainsi ;
silva, ae, f : forêt
talis, is, e : tel ; talis... qualis ou qualis ... talis : tel.. que, tel que ... tel ...
ventus, i, m. : vent
fréquence 2 :
auris, is, f. : oreille
aurum, i, n. : or
brevis, is, e : petit, mince, étroit
cursus, us, m : la course
dea, ae, f. : déesse
deduco, is, ere, duxi, ductum : tirer vers le bas, étirer ; -> ici, deducere aures : alourdir mes oreilles
dexter, dextera, dexterum: qui est à droite
donum, i, n : présent, offrande
latus, eris, n. : le côté
lego, is, ere, legi, lectum : cueillir
numen, inis, n. : puissance (divine);
procul, adv. : loin, au loin
sinus, us, m. : pli d’un vêtement ; -> par métonymie : robe, tunique
spargo, is, ere, sparsi, sparsum : disperser, disséminer, éparpiller, répandre en désordre
summus, a, um : le haut de
ultimus, a, um : qui est le plus reculé (dans l’espace), du bout du monde
umerus, i, m. : l'épaule
vestis, is, f. : vêtement
virgo, virginis, f. : vierge
fréquence 3 :
cervix, icis, f.: nuque
emitto, is, ere, misi, missum : laisser échapper, laisser tomber
frigidus, a, um : froid
jacio, is, ere, jeci, jactum : jeter
lapis, idis, m. : pierre, pierre précieuse
severus, a, um : austère, sévère
solum, i, n. : le sol
vaco, as, are : + abl. être vide de, être exempt de ;
vacuus, a, um : vide de, exempt de, à l’abri de (+ abl.)
fréquence 4 :
crinis, is, m. : la chevelure
expeditus, a, um : libre d’entraves
levo, as, are : soulager, réconforter
odor, oris, m. : parfum
ramus, i, m. : rameau, branche
removeo, es, ere, movi, motum : écarter, éloigner
ne pas apprendre :
agrestis, is, e : agreste, rustique
Assyrius,a,um: d’Assyrie, assyrien
caterva, ae, f. : troupe
citus, a, um : prompt, rapide
constringo, is, ere, strinxi, strictum : lier ensemble, resserrer
famula, ae, f. : la servante, l'esclave
filum, i, n. : le fil
hastile, is, n. : le bois d'un javelot, le javelot
Hippolytus, i m : Hippolyte, fils de Thésée et de l’Amazone Antiope
illino, is, ere, leui, litum : enduire
Indicus,a,um : de l’Inde
laevus, a, um : gauche, qui est à gauche
lunatus,a,um : échancré
Maeotis, idis, f : la fille du Palus Méotis (actuelle mer d’Azov, au nord de la mer Noire, donc à la limite de la Scythie)
monile, is, n. : collier
murex, icis, m. : le murex (coquillage servant à fabriquer la pourpre)
niveus, a, um : de neige
nodus, i, m. : nœud
pelta, ae, f : le petit bouclier (doublement échancré, caractéristique des Amazones)
perfundo, is, ere, fudi, fusum : inonder, recouvrir
Phaedra, ae f : Phèdre, fille de Minos et de Pasiphaé, souverains de Crète ; Pasiphaé, descendante du Soleil, a engendré le Minotaure, monstre à tête de taureau qui sera tué par l’athénien Thésée ; seconde épouse de Thésée.
pharetra, ae, f : le carquois
placo, as, are : apaiser
plaga, ae, f. : la région (scansion : premier a bref)
Pontus, i, m : le Pont, région au nord-ouest de l’Asie Mineure, à la limite de la Scythie
protego, is, ere, texi, tectum : abriter, protéger
pulso, as, are : ébranler, frapper (pede pulsare : frapper du pied)
purpura, ae, f. : la pourpre
questus, us, m. : la plainte
sepono, is, ere, posui, positum : bannir
Seres,um m pl : les Sères (peuple de la Chine actuelle)
Tanaitis, idis, f : la fille du Tanaïs (désigne l’Amazone, vivant sur les bords du fleuve Tanaïs – le Don actuel – en Scythie)
temere, adv. : n’importe comment
Thessalicus, a, um : de Thessalie (région de la Grèce du nord), thessalien
Tyrius, ii, m. : Tyrien, de Tyr
vibro, as, are : agiter, brandir
zona, ae, f. : ceinture
Mots de liaisons
beauté
- 003 déploration sur la mort du moineau(Carmina,Catulle)
- 0098 0153 Parodos(Hécube,Euripide)
- 01 Généalogie et portrait physique(Alcibiade,Plutarque)
- 02 Anecdotes d'enfance : portrait moral(Alcibiade,Plutarque)
- 04 La maison de Byrrhène(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 043 Lesbie est plus belle(Carmina,Catulle)
- 05 Vains avertissements de Byrrhène(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 0553 0584 Episode2 (3) Talthybios(Hécube,Euripide)
- 06 27 Déclaration d'amour(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 0736 0760 Choeur II (1)(Phèdre,Sénèque)
- 0761 0794 Choeur II (2)(Phèdre,Sénèque)
- 0795 0828 Choeur II (3)(Phèdre,Sénèque)
- 08 Eloge de la chevelure (1)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 085 086 092 Ambivalence de l'amour(Carmina,Catulle)
- 1 10 20 Piété de Socrate (2)(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 16 Joute entre Dorcon et Daphnis(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 17 Chloé arbitre(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 2 24 30 Socrate, Critias, Alcibiade (2)(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 215ad portrait de Socrate par Alcibiade(Banquet,Platon)
- 23 chaleur estivale ardeur amoureuse(1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 23 La vie sur la lune(2)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 24 chaleur estivale ardeur amoureuse(2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 25 26 La cigale(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 32 Chloé nue, tourment redoublé(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 503 518 Adonis (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 516e 517d Explication de l'allégorie(République Livre 07,Platon)
- 56 90 Chant de Ménalque(Bucoliques 05,Virgile)
- 560 599 Atalante (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 600 637 Atalante (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 666 690 Héroïsme de Gorgias(Dyscolos (le),Ménandre)
- 74suite Désir, mariage et jalousie(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 0001 0053 Hippolyte chasseur (1)(Phèdre,Sénèque)
- 0054 0084 Hippolyte chasseur (2)(Phèdre,Sénèque)
- 01 Romulus et Rémus 02 jeunesse(De viris illustribus,Lhomond)
- 04 le projet de Salluste(Catilina,Salluste)
- 04 Naissance et enfance des jumeaux(Histoire de Rome Livre 01,Tite Live)
- 0483 0539 Hippolyte répond(Phèdre,Sénèque)
- 06 L'écrivain chasseur(Lettres Livre 01,Pline le Jeune)
- 06 Socrate et Alcibiade (2)(Alcibiade,Plutarque)
- 068 089 Folie d'amour(Enéide chant 04,Virgile)
- 162 195 Hyacinthe (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 213 260 Ulysse et Pénélope (5) (Odyssée chant 19,Homère)
- 34 35 avalés par un monstre (4)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 40 Le sanglier coiffé(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 50 69 plainte de Gallus 2(Bucoliques 10 Gallus,Virgile)
- 519 559 Adonis (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 001 030 Didon se confie à sa soeur Anna(Enéide chant 04,Virgile)
- 0085 0128 Entrée de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 01 05 et 69 73 cadre bucolique?(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 01 v25 50 Simplicité de l'amour(élégies Livre 1,Tibulle)
- 014 046 Damon (1) : trahison de Nysa(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 0177 0217 Passion, raison, liberté(Phèdre,Sénèque)
- 0218 0273 La défaite de la nourrice(Phèdre,Sénèque)
- 0274 0329 Choeur I Vénus toute-puissante(Phèdre,Sénèque)
- 0357 0386 Langueur mortelle de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 0540 0564 discours d'Hippolyte(Phèdre,Sénèque)
- 0565 0589 Une misogynie intraitable(Phèdre,Sénèque)
- 063 080 Alphésibée (1)(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 0634 0671 L'aveu(Phèdre,Sénèque)
- 068 089 Folie d'amour(Enéide chant 04,Virgile)
- 07 récit d'Arsitomène (2)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 0795 0828 Choeur II (3)(Phèdre,Sénèque)
- 081 095 Alphésibée (2)(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 10 11 Le baiser, et la promesse d'amour(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 13 Le bain de Daphnis (1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 15 L'amour fou(Elégies Livre 2,Properce)
- 165 197 ensemble, enfin!(Enéide chant 04,Virgile)
- 17 Chloé arbitre(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 18 Monologue de Daphnis(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 29 Des vices croissants (4)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 31 49 La plainte de Gallus 1(Bucoliques 10 Gallus,Virgile)
- 31 de folles dépenses (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 319 355 Myrrha (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 343 358 Hélène et Hector(Iliade chant 06,Homère)
- 356 381 Myrrha (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 382 413 Myrrha (4)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 407 430 Promesse de Thétis à Achille(Iliade chant 01,Homère)
- 41 60 mythes fondateurs (1)(Bucoliques 06 : Silène,Virgile)
- 426 476 les âmes du champ des pleurs(Enéide chant 06,Virgile)
- 45 68 bonheur épicurien?(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 485 506 Orphée échoue(Géorgiques 04,Virgile)
- 600 637 Atalante (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 642 671 le suicide de Didon(Enéide chant 04,Virgile)
- 666 690 Héroïsme de Gorgias(Dyscolos (le),Ménandre)
- 844 888 Strépsiade convainc son fils(Nuées,Aristophane)
- 01 7 Prométhée(Bibliothèque,Apollodore)
- 62 Vivent les vacances d'été(épigrammes Livre 10,Martial)