Evandre - 0589 0633 Difficulté de l'aveu
0589 0633 Difficulté de l'aveu (Phèdre, Sénèque)
Format pdf :
circonlocutions
Scène VII (1) : vers 589-633 (sénaires iambiques)
Nutrix Hippolytus Phaedra
Difficultés de l’aveu
Circonlocutions
Phaedra
Quis me dolori reddit atque aestus graves
reponit animo? Quam bene excideram mihi! 590
Hippolytus
Cur dulce munus redditae lucis fugis?
Phaedra
Aude, anime, tempta, perage mandatum tuum !
Intrepida constent verba : qui timide rogat
docet negare. Magna pars sceleris mei
olim peracta est ; serus est nobis pudor : 595
amavimus nefanda. Si coepta exsequor,
forsan jugali crimen abscondam face ;
honesta quaedam scelera successus facit ;
en, incipe, anime! - Commodes paulum, precor,
secretas aures. Si quis est, abeat comes. 600
Hippolytus
En locus ab omni liber arbitrio vacat.
Phaedra
Sed ora coeptis transitum verbis negant ;
vis magna vocem mittit et major tenet.
Vos testor omnes, caelites, hoc quod volo
me nolle. (vers incomplet) 605
Hippolytus
Animusne cupiens aliquid effari nequit?
Phaedra
Curae leves loquuntur, ingentes stupent.
Hippolytus
Committe curas auribus, mater, meis.
Phaedra
Matris superbum est nomen et nimium potens ;
nostros humilius nomen affectus decet ; 610
me vel sororem, Hippolyte, vel famulam voca,
famulamque potius : omne servitium feram.
Non me, per altas ire si jubeas nives,
pigeat gelatis ingredi Pindi jugis ;
non, si per ignes ire et infesta agmina, 615
cuncter paratis ensibus pectus dare.
Mandata recipe sceptra, me famulam accipe:
te imperia regere, me decet jussa exequi :
muliebre non est regna tutari urbium ;
tu qui juventae flore primaevo viges, 620
cives paterno fortis imperio rege,
sinu receptam supplicem ac servam tege.
Miserere viduae !
Hippolytus
Summus hoc omen deus
avertat ! Aderit sospes actutum parens.
Phaedra
Regni tenacis dominus et tacitae Stygis 625
nullam relictos fecit ad superos viam :
thalami remittet ille raptorem sui ?
Nisi forte amori placidus et Pluton sedet.
Hippolytus
Illum quidem aequi caelites reducem dabunt,
sed dum tenebit vota in incerto deus, 630
pietate caros debita fratres colam,
et te merebor esse ne viduam putes
ac tibi parentis ipse supplebo locum.
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte :
589
Phaedra. , ae f : Phèdre, fille de Minos et de Pasiphaé, souverains de Crète ; Pasiphaé, descendante du Soleil, a engendré le Minotaure, monstre à tête de taureau qui sera tué par l’athénien Thésée ; seconde épouse de Thésée.
quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ?
ego. , me. , mei. , mihi. , me 1: je, moi
dolor. , oris, m 1: douleur ;
reddo. , is, ere, ddidi, dditum 1: rendre, restituer
ac. , atque. 1: et, et aussi, et d’autre part;
aestus. , us, m 3: ardeur, bouillonnement
gravis. , is, e 1: accablant , pénible
repono , is, ere, posui, positum 3: replacer, remettre, réinstaller (+abl : dans)
animus , i, m 1: le cœur, l’âme, l'esprit, les facultés de l’esprit ;
quam. , adv exc. et interr 1: combien, comme... !, que ... ! ;
bene. , adv. 1: bien, bon
excido, is, ere, cidi, cisum : + dat. échapper à, sortir involontairement de , être dépossédé de ; // sibi excidere : s’évanouir ;
Hippolytus , i m : Hippolyte, fils de Thésée et de l’Amazone Antiope
cur. , adv. 1: pourquoi ?
dulcis. , is, e 2: doux, agréable
munus. , eris, n 1: le bienfait, le don, le présent, le cadeau ;
lux. , lucis. , f 2: lumière ;
fugio , is, ere, fugi. , fugitum 1: fuir
audeo , es, ere, ausus sum 1: oser, prendre sur soi, se risquer
tempto. , as, are 2: 1 essayer; 2 tâcher de gagner qqn;
perago , is, ere, peregi , peractum 4: accomplir, achever ; poursuivre jusqu’au bout ;
mandatum , i n : mission, mandat ;
tuus. , a, um 1: ton, ta, tien, le tien
intrepidus , a, um : qui ne tremble pas, assuré, ferme, intrépide
consto, as, are : se tenir d'aplomb, se maintenir
constent : subjonctif d’ordre, d’encouragement ; intrepida : attribut du COD ;
verbum. , i, n 1: 1 le mot, le terme, l'expression ; 2 la parole ;
qui. , quae. , quod. , pr. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ;
qui = is qui : style formulaire, sentence
timide : craintivement, timidement
rogo. , as, are, avi, atum 2: demander
doceo , es, ere, docui , doctum. 1: enseigner qqch à qqn (+ 2 acc.), apprendre à qqn à faire qqch ; instruire ;
nego. , as, are 1: dire non , refuser;
magnus. , a, um 1: grand; (comparatif major, oris ; superlatif : maximus, a, um)
pars. , partis. , f 1: la partie ;
scelus. , eris, n 1: crime ; forfait;
meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ;
595
olim. 2: depuis longtemps
serus. , a, um 2: tardif ;
serus : sens fort, ici : « trop tardif »
sum. , es. , esse. , fui. 1: 1. être, exister ; 2. en tête de phrase : il y a ;
nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois)
pudor. , oris, m 2: le sentiment du devoir, le sens moral, la moralité ;
amo. , as, are, avi, atum 1: aimer, être amoureux
nefandus , a, um : abominable, criminel
nefanda : traduire le pl. neutre ; « des objets abominables » (objet, au sens du 17ème s.)
si. 1: si
coepio , is, ere, coepi , coeptum 1: (plutôt avec rad. pf et supin ; coepere = coeperunt) : commencer; // expr : coepta , orum : les entreprises
exequor / exsequor , eris, i, secutus sum : poursuivre jusqu’au bout, accomplir complètement ; exécuter ;
forsan / forsitan 4: peut-être; // forsitan + subj. : peut-être que ; + futur : post-classique ;
jugalis , is, e : nuptial, de l’hymen
crimen. , inis, n 2: la faute, le crime;
abscondo , is, ere, didi, ditum: dérober à la vue, dissimuler
fax. , facis. , f 3: torche , flambeau
jugali ... face : abl. de moyen
honestus , a, um 2: honorable
honesta : attribut du COD
quidam. , quaedam. , quoddam. adj / quiddam. pr 1: adj. certain ; pr. un certain, quelqu'un (qu’on pourrait, mais qu’on ne veut pas, nommer), quelque chose
successus , us, m : le succès, la réussite
facio, is, ere, feci, factum 1: faire ; + 2 A : rendre ;
en. 4: + impératif : allons ! eh bien !; + indicatif : voici que, vois ! ;
incipio , is, ere, cepi, ceptum 2: commencer ; entreprendre;
commodo , as, are : mettre à la disposition de, prêter ;
paulum. , adv.2 : un peu
precor. , aris, atus sum 2: prier, supplier
600
secretus , a, um 4: séparé , à part ; // expr. : secreta auris : une oreille discrète ;
auris. , is, f 2: oreille ;
quis. , quae. , quid. 1: après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (quelqu'un, quelque)
quis ... comes
abeo , is, ire, ii, itum 2: s'éloigner, partir, s’en aller
abeat : subj. d’ordre
comes. , itis, m 2: compagnon ;
locus. (o bref) , i, m 1: place, rang;
a. , ab. prép. + abl. 1: de (séparation)
omnis. , is, e 1: tout, toute
liber. , libera, liberum 2: libre ; ab + abl. : libre de
arbitium, ii n 4: présence d’un témoin ;
vaco. , as, are 3: être vide
sed. , conj. 1: mais ;
os. , oris. , n 1: la bouche ;
ora : pl. poét.
transitus , us m : le passage
vis. , -, f 1: force;
vox. , vocis. , f 1: 1 la voix ; 2 la parole, le mot ;
mitto. , is, ere, misi. , missum. 1 : envoyer, jeter, lancer;
et. , conj. 1: et, aussi, même;
teneo , es, ere, ui, tentum. 1: 1 tenir, maintenir, soutenir; 2 retenir ;
vos. , vos, vestrum. ou vestri. , vobis. , vobis 1: vous
testor. , aris, ari : prendre à témoin ; (+ proposition infinitive : que...)
caelites, um, m. : les habitants du ciel, les dieux
hic. , haec. , hoc. 1: adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;
volo. , vis. , velle. , volui 1: vouloir;
605
nolo. , non vis, nolle. , nolui 2: ne pas vouloir
ne. particule interrogative 1: (-ne) : int. dir. : est-ce que ? ;
cupio , is, ere, ii ou ivi, itum 2: désirer, avoir envie ;
aliquis, a, id 1: 1. pron. quelqu'un, quelque chose (que l’on ne connaît pas) ;
effor. , aris, ari, atus sum : formuler, exprimer
nequeo , is, ire, nequivi / nequii , nequitum 4: ne pas pouvoir ;
cura. , ae, f 1: souci; le tourment (d’amour) ;
levis. (e bref) , is, e 1: léger, faible ;
loquor. , eris, loqui. , locutus sum 1: parler
ingens. , entis adj. 1: immense, énorme
stupeo , es, ere, stupui 4: être paralysé, rester interdit ;
committo , is, ere, misi, missum 2: confier qqch à qqn ;
mater. , matris. , f 1: la mère
superbus , a, um 3: adj : orgueilleux; insolent ;
nomen. , inis, n 1: le nom, la dénomination ;
nimium , adv 3: trop
potens. , entis adj. 2: puissant, fort, considérable ;
610
noster. , tra, trum 1: adj. notre, nos
humilis , is, e 4: humble, modeste;
affectus, us, m 4: le sentiment ;
deceo , es, ere, ui 3: convenir, aller bien ; // constr. : aliquid me decet : qqch me convient
vel. , adv. 1: 1 si tu veux ; 2 ou, ou bien, ou bien de préférence ; vel... vel... : ou bien ... ou bien, soit ... soit ... ;
soror. , oris, f 2: la sœur
famula , ae, f : la servante, l'esclave
voco. , as, are 1: appeler
potius , inv. 2: plutôt;
servitium , i, n 3: la servitude, la condition d'esclave, l'esclavage ; tâche d’esclave ;
fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: porter, supporter
non. , neg. 1: ne...pas, non, pas;
const . : per altas ire si jubeas nives = si jubeas nives per altas ire ; 2 vers plus loin, jubeas est s e .
per. + acc 1: à travers
altus. , a, um 1: profond
eo. , is. , ire. , ivi. ou ii. , itum. 1: aller
jubeo , es, ere, jussi, jussum 1: ordonner
nix. , nivis. f 4: la neige
piget , pigere , piguit : impers. : répugner ; // me piget + inf. : il me répugne de ... il me coûte de
gelo, as, are : geler
ingredior, eris, i, ingressus sum 3: entrer, pénétrer dans (+ datif)
Pindus. , i, m : le Pinde (montagne de Thrace ; 2630m)
jugum. , i, n 2: la cime, la hauteur, le sommet ;
615
ignis. , is, m 1: le feu ;
infestus , a, um 3: menaçant, hostile ;
agmen. , inis, n 1: colonne de marche, troupe en marche
cunctor. , aris, ari 4: hésiter
paratus , a, um 2: préparé, prêt ;
ensis. , is, m 3: l'épée, le glaive (poét.)
pectus. , pectoris n 1: poitrine
do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: 1 donner, livrer;
mando. , as, are 4: confier ;
mandata sceptra : sous-entendre mihi
recipio , is, ere, cepi, ceptum 1: recevoir
sceptrum. , i, n : le sceptre
accipio , is, ere, cepi, ceptum 1: recevoir, accepter ;
famulam : attribut du COD
tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi
imperium , ii, n 1: l’ordre , le commandement ; le pouvoir ;
rego. , is, ere, rexi, rectum 1: 1 commander ; 2 diriger, gouverner ;
imperia regere : accusatif d’objet interne : exercer le commandement
jussum. , i, n : l'ordre
muliebris , is, e : de femme, féminin
muliebre : attribut de la proposition infinitive sujet regna tutari urbium.
regnum. , i, n 1: 1 pouvoir royal, puissance royale ; 2 royaume ;
tutor , aris, ari, atus sum : veiller sur, défendre, protéger
urbs. , urbis. , f 1: la ville;
regna urbium : génitif objectif
620
juventa , ae f 4: la jeunesse (commence vers 18 ans)
flos. , floris. , m 4: la fleur
primaevus , a, um : du premier âge ; // expr. : primaevo flore : dans la fleur de l’âge ;
vigeo , es, ere, ui 3: être fort ; + abl. : avoir l’éclat de, bénéficier de ;
civis. , is, m 1: citoyen
paternus , a, um 4: du père, paternel ; des aïeux
fortis. , fortis, forte. 1: courageux, brave, vigoureux, vaillant, hardi ;
fortis : apposé au sujet
sinus. , us, m 2: le sein; // sinu recipere : recevoir sur son sein, ou contre son sein ; action qui manifeste, entre autres, l’accueil favorable d’un suppliant...
supplex. , plicis 4: subst. le suppliant, la suppliante
serva , ae f : l’esclave ;
tego. , is, ere, texi. , tectum. 2: protéger ;
misereor , eris, eri +gén : avoir compassion, prendre pitié de
vidua , ae f : veuve
summus. , a, um 2: superlatif de magnus ; le plus élevé, le plus important, le plus grand
omen. , inis , n 4: présage
deus. , i, m 1: le dieu
averto , is, ere, verti, versum 3: détourner
avertat : subj. de souhait
adsum. , es, esse, adfui. 1: être présent, être là ;
sospes. , itis adj. : conservé sain et sauf ;
actutum , adv. : incessamment, sous peu
parens. , entis, m ou f 1: le père
625
tenax. , tenacis adj. : tenace, qui tient bien, qui tient fortement, qui retient
dominus , i, m 2: maître;
tacitus , a, um 3: silencieux
Styx. , Stygos. / Stygis. (Styga. , acc. grec) f : le Styx (fleuve des enfers), et, par métonymie, les Enfers
nullus. , a, um ( gén. nullius, dat. nulli) 1: aucun, nul ;
relinquo , is, ere, reliqui, relictum 1: laisser, quitter
ad relictos superos : valeur forte de relictos : une fois qu’ils ont été quittés
ad. , prép. + acc. 1: 1 vers; 2 jusqu’à ;
superi , superorum m pl 4: les gens d’en haut... (= les vivants, par rapport aux Enfers)
fecit : sens particulier : permettre, autoriser
via. , ae, f 1: voie, route, chemin
thalamus (2 a brefs), i m 3: lit nuptial
remitto , is, ere, misi, missum 3: relâcher;
ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela.
raptor. , oris, m : le ravisseur
suus. , a, um 1: adjectif : son, sa
raptorem thalami sui : expression forte et imagée : celui qui entre par effraction dans son propre lit nuptial pur lui voler sa femme ; on peut simplifier en disant : le ravisseur de son épouse...
nisi. , conj. 1: à moins que ;
forte. , adv. 2: par hasard
amor. , oris, m 1: amour (quel qu’en soit l’objet), charme ; désir; amitié ; // Amor. , oris, m : Amour (dieu)
placidus , a, um 4: doux, complaisant
Pluton , onis m : Pluton (2 syllabes longues)
sedeo , es, ere, sedi. (e long), sessum. 2: siéger ; demeurer ; se tenir ;
illum : valeur forte : ce héros...
quidem. , adv. 1: du moins , assurément
aequus , a, um 2: juste, équitable ;
redux , reducis : qui est de retour, revenu
reducem dare : reducem est attribut du COD ; dare est employé avec le sens de facere (rendre)
630
dum. , conj. 1: 1. + ind. futur : aussi longtemps que, tant que
votum. , i n 2: vœu ;
in. , prép. 1 : +abl. : 1 dans (sans chgt de lieu);
incertum , i n : l’incertitude
pietas , atis f 3: 1 la tendresse, l’affection ; 2 le sentiment du devoir ;
carus. , a, um 2: cher, qui m’est cher, chéri
debeo , es, ere, ui, itum 1: devoir ;
frater. , tris, m 1: frère
colo. , is, ere, colui, cultum. 2: veiller sur, s’occuper de, soigner, protéger (religieux) ;
mereor , eris, eri, meritus sum 4: avoir le mérite (ut : que ; ne ; que ne pas) ;
construction : merebor ne putes te viduam esse...
ne. + subj 1: conj. + subj. : pour que ne pas, que ne pas, de ne pas (verbes de volonté)
puto. , as, are 1: estimer, penser, croire ;
ipse. , ipsa. , ipsum. ( gén. : ipsius, datif : ipsi) 1: même (moi-même, toi-même, etc. ) ;
suppleo , es, ere, plevi, pletum : remplir pour combler un vide ; // parentis loco supplere : tenir lieu de <mon> père ;
Vocabulaire alphabétique :
a. , ab. prép. + abl. 1: de (séparation)
abeo , is, ire, ii, itum 2: s'éloigner, partir, s’en aller
abscondo , is, ere, didi, ditum: dérober à la vue, dissimuler
ac. , atque. 1: et, et aussi, et d’autre part;
accipio , is, ere, cepi, ceptum 1: recevoir, accepter ;
actutum , adv. : incessamment, sous peu
ad relictos superos : valeur forte de relictos : une fois qu’ils ont été quittés
ad. , prép. + acc. 1: 1 vers; 2 jusqu’à ;
adsum. , es, esse, adfui. 1: être présent, être là ;
aequus , a, um 2: juste, équitable ;
aestus. , us, m 3: ardeur, bouillonnement
affectus, us, m 4: le sentiment ;
agmen. , inis, n 1: colonne de marche, troupe en marche
aliquis, a, id 1: 1. pron. quelqu'un, quelque chose (que l’on ne connaît pas) ;
altus. , a, um 1: profond
amo. , as, are, avi, atum 1: aimer, être amoureux
amor. , oris, m 1: amour (quel qu’en soit l’objet), charme ; désir; amitié ; // Amor. , oris, m : Amour (dieu)
animus , i, m 1: le cœur, l’âme, l'esprit, les facultés de l’esprit ;
arbitium, ii n 4: présence d’un témoin ;
audeo , es, ere, ausus sum 1: oser, prendre sur soi, se risquer
auris. , is, f 2: oreille ;
averto , is, ere, verti, versum 3: détourner
bene. , adv. 1: bien, bon
caelites, um, m. : les habitants du ciel, les dieux
carus. , a, um 2: cher, qui m’est cher, chéri
civis. , is, m 1: citoyen
coepio , is, ere, coepi , coeptum 1: (plutôt avec rad. pf et supin ; coepere = coeperunt) : commencer; // expr : coepta , orum : les entreprises
colo. , is, ere, colui, cultum. 2: veiller sur, s’occuper de, soigner, protéger (religieux) ;
comes. , itis, m 2: compagnon ;
committo , is, ere, misi, missum 2: confier qqch à qqn ;
commodo , as, are : mettre à la disposition de, prêter ;
consto, as, are : se tenir d'aplomb, se maintenir
crimen. , inis, n 2: la faute, le crime;
cunctor. , aris, ari 4: hésiter
cupio , is, ere, ii ou ivi, itum 2: désirer, avoir envie ;
cur. , adv. 1: pourquoi ?
cura. , ae, f 1: souci; le tourment (d’amour) ;
debeo , es, ere, ui, itum 1: devoir ;
deceo , es, ere, ui 3: convenir, aller bien ; // constr. : aliquid me decet : qqch me convient
deus. , i, m 1: le dieu
do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: 1 donner, livrer;
doceo , es, ere, docui , doctum. 1: enseigner qqch à qqn (+ 2 acc.), apprendre à qqn à faire qqch ; instruire ;
dolor. , oris, m 1: douleur ;
dominus , i, m 2: maître;
dulcis. , is, e 2: doux, agréable
dum. , conj. 1: 1. + ind. futur : aussi longtemps que, tant que
effor. , aris, ari, atus sum : formuler, exprimer
ego. , me. , mei. , mihi. , me 1: je, moi
en. 4: + impératif : allons ! eh bien !; + indicatif : voici que, vois ! ;
ensis. , is, m 3: l'épée, le glaive (poét.)
eo. , is. , ire. , ivi. ou ii. , itum. 1: aller
et. , conj. 1: et, aussi, même;
excido, is, ere, cidi, cisum : + dat. échapper à, sortir involontairement de , être dépossédé de ; // sibi excidere : s’évanouir ;
exequor / exsequor , eris, i, secutus sum : poursuivre jusqu’au bout, accomplir complètement ; exécuter ;
facio, is, ere, feci, factum 1: faire ; + 2 A : rendre ;
famula , ae, f : la servante, l'esclave
fax. , facis. , f 3: torche , flambeau
fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: porter, supporter
flos. , floris. , m 4: la fleur
forsan / forsitan 4: peut-être; // forsitan + subj. : peut-être que ; + futur : post-classique ;
forte. , adv. 2: par hasard
fortis. , fortis, forte. 1: courageux, brave, vigoureux, vaillant, hardi ;
frater. , tris, m 1: frère
fugio , is, ere, fugi. , fugitum 1: fuir
gelo, as, are : geler
gravis. , is, e 1: accablant , pénible
hic. , haec. , hoc. 1: adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;
Hippolytus , i m : Hippolyte, fils de Thésée et de l’Amazone Antiope
honestus , a, um 2: honorable
humilis , is, e 4: humble, modeste;
ignis. , is, m 1: le feu ;
ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela.
imperium , ii, n 1: l’ordre , le commandement ; le pouvoir ;
in. , prép. 1 : +abl. : 1 dans (sans chgt de lieu);
incertum , i n : l’incertitude
incipio , is, ere, cepi, ceptum 2: commencer ; entreprendre;
infestus , a, um 3: menaçant, hostile ;
ingens. , entis adj. 1: immense, énorme
ingredior, eris, i, ingressus sum 3: entrer, pénétrer dans (+ datif)
intrepidus , a, um : qui ne tremble pas, assuré, ferme, intrépide
ipse. , ipsa. , ipsum. ( gén. : ipsius, datif : ipsi) 1: même (moi-même, toi-même, etc. ) ;
jubeo , es, ere, jussi, jussum 1: ordonner
jugalis , is, e : nuptial, de l’hymen
jugum. , i, n 2: la cime, la hauteur, le sommet ;
jussum. , i, n : l'ordre
juventa , ae f 4: la jeunesse (commence vers 18 ans)
levis. (e bref) , is, e 1: léger, faible ;
liber. , libera, liberum 2: libre ; ab + abl. : libre de
locus. (o bref) , i, m 1: place, rang;
loquor. , eris, loqui. , locutus sum 1: parler
lux. , lucis. , f 2: lumière ;
magnus. , a, um 1: grand; (comparatif major, oris ; superlatif : maximus, a, um)
mandatum , i n : mission, mandat ;
mando. , as, are 4: confier ;
mater. , matris. , f 1: la mère
mereor , eris, eri, meritus sum 4: avoir le mérite (ut : que ; ne ; que ne pas) ;
meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ;
misereor , eris, eri +gén : avoir compassion, prendre pitié de
mitto. , is, ere, misi. , missum. 1 : envoyer, jeter, lancer;
muliebris , is, e : de femme, féminin
munus. , eris, n 1: le bienfait, le don, le présent, le cadeau ;
ne. particule interrogative 1: (-ne) : int. dir. : est-ce que ? ;
ne. + subj 1: conj. + subj. : pour que ne pas, que ne pas, de ne pas (verbes de volonté)
nefandus , a, um : abominable, criminel
nego. , as, are 1: dire non , refuser;
nequeo , is, ire, nequivi / nequii , nequitum 4: ne pas pouvoir ;
nimium , adv 3: trop
nisi. , conj. 1: à moins que ;
nix. , nivis. f 4: la neige
nolo. , non vis, nolle. , nolui 2: ne pas vouloir
nomen. , inis, n 1: le nom, la dénomination ;
non. , neg. 1: ne...pas, non, pas;
nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois)
noster. , tra, trum 1: adj. notre, nos
nullus. , a, um ( gén. nullius, dat. nulli) 1: aucun, nul ;
olim. 2: depuis longtemps
omen. , inis , n 4: présage
omnis. , is, e 1: tout, toute
os. , oris. , n 1: la bouche ;
paratus , a, um 2: préparé, prêt ;
parens. , entis, m ou f 1: le père
pars. , partis. , f 1: la partie ;
paternus , a, um 4: du père, paternel ; des aïeux
paulum. , adv.2 : un peu
pectus. , pectoris n 1: poitrine
per. + acc 1: à travers
perago , is, ere, peregi , peractum 4: accomplir, achever ; poursuivre jusqu’au bout ;
Phaedra. , ae f : Phèdre, fille de Minos et de Pasiphaé, souverains de Crète ; Pasiphaé, descendante du Soleil, a engendré le Minotaure, monstre à tête de taureau qui sera tué par l’athénien Thésée ; seconde épouse de Thésée.
pietas , atis f 3: 1 la tendresse, l’affection ; 2 le sentiment du devoir ;
piget , pigere , piguit : impers. : répugner ; // me piget + inf. : il me répugne de ... il me coûte de
Pindus. , i, m : le Pinde (montagne de Thrace ; 2630m)
placidus , a, um 4: doux, complaisant
Pluton , onis m : Pluton (2 syllabes longues)
potens. , entis adj. 2: puissant, fort, considérable ;
potius , inv. 2: plutôt;
precor. , aris, atus sum 2: prier, supplier
primaevus , a, um : du premier âge ; // expr. : primaevo flore : dans la fleur de l’âge ;
pudor. , oris, m 2: le sentiment du devoir, le sens moral, la moralité ;
puto. , as, are 1: estimer, penser, croire ;
quam. , adv exc. et interr 1: combien, comme... !, que ... ! ;
qui. , quae. , quod. , pr. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ;
quidam. , quaedam. , quoddam. adj / quiddam. pr 1: adj. certain ; pr. un certain, quelqu'un (qu’on pourrait, mais qu’on ne veut pas, nommer), quelque chose
quidem. , adv. 1: du moins , assurément
quis. , quae. , quid. 1: après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (quelqu'un, quelque)
quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ?
raptor. , oris, m : le ravisseur
recipio , is, ere, cepi, ceptum 1: recevoir
reddo. , is, ere, ddidi, dditum 1: rendre, restituer
redux , reducis : qui est de retour, revenu
regnum. , i, n 1: 1 pouvoir royal, puissance royale ; 2 royaume ;
rego. , is, ere, rexi, rectum 1: 1 commander ; 2 diriger, gouverner ;
relinquo , is, ere, reliqui, relictum 1: laisser, quitter
remitto , is, ere, misi, missum 3: relâcher;
repono , is, ere, posui, positum 3: replacer, remettre, réinstaller (+abl : dans)
rogo. , as, are, avi, atum 2: demander
scelus. , eris, n 1: crime ; forfait;
sceptrum. , i, n : le sceptre
secretus , a, um 4: séparé , à part ; // expr. : secreta auris : une oreille discrète ;
sed. , conj. 1: mais ;
sedeo , es, ere, sedi. (e long), sessum. 2: siéger ; demeurer ; se tenir ;
serus. , a, um 2: tardif ;
serva , ae f : l’esclave ;
servitium , i, n 3: la servitude, la condition d'esclave, l'esclavage ; tâche d’esclave ;
si. 1: si
sinus. , us, m 2: le sein; // sinu recipere : recevoir sur son sein, ou contre son sein ; action qui manifeste, entre autres, l’accueil favorable d’un suppliant...
soror. , oris, f 2: la sœur
sospes. , itis adj. : conservé sain et sauf ;
stupeo , es, ere, stupui 4: être paralysé, rester interdit ;
Styx. , Stygos. / Stygis. (Styga. , acc. grec) f : le Styx (fleuve des enfers), et, par métonymie, les Enfers
successus , us, m : le succès, la réussite
sum. , es. , esse. , fui. 1: 1. être, exister ; 2. en tête de phrase : il y a ;
summus. , a, um 2: superlatif de magnus ; le plus élevé, le plus important, le plus grand
superbus , a, um 3: adj : orgueilleux; insolent ;
superi , superorum m pl 4: les gens d’en haut... (= les vivants, par rapport aux Enfers)
suppleo , es, ere, plevi, pletum : remplir pour combler un vide ; // parentis loco supplere : tenir lieu de <mon> père ;
supplex. , plicis 4: subst. le suppliant, la suppliante
suus. , a, um 1: adjectif : son, sa
tacitus , a, um 3: silencieux
tego. , is, ere, texi. , tectum. 2: protéger ;
tempto. , as, are 2: 1 essayer; 2 tâcher de gagner qqn;
tenax. , tenacis adj. : tenace, qui tient bien, qui tient fortement, qui retient
teneo , es, ere, ui, tentum. 1: 1 tenir, maintenir, soutenir; 2 retenir ;
testor. , aris, ari : prendre à témoin ; (+ proposition infinitive : que...)
thalamus (2 a brefs), i m 3: lit nuptial
timide : craintivement, timidement
transitus , us m : le passage
tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi
tutor , aris, ari, atus sum : veiller sur, défendre, protéger
tuus. , a, um 1: ton, ta, tien, le tien
urbs. , urbis. , f 1: la ville;
vaco. , as, are 3: être vide
vel. , adv. 1: 1 si tu veux ; 2 ou, ou bien, ou bien de préférence ; vel... vel... : ou bien ... ou bien, soit ... soit ... ;
verbum. , i, n 1: 1 le mot, le terme, l'expression ; 2 la parole ;
via. , ae, f 1: voie, route, chemin
vidua , ae f : veuve
vigeo , es, ere, ui 3: être fort ; + abl. : avoir l’éclat de, bénéficier de ;
vis. , -, f 1: force;
voco. , as, are 1: appeler
volo. , vis. , velle. , volui 1: vouloir;
vos. , vos, vestrum. ou vestri. , vobis. , vobis 1: vous
votum. , i n 2: vœu ;
vox. , vocis. , f 1: 1 la voix ; 2 la parole, le mot ;
Vocabulaire classé par ordre de fréquence :
fréquence 1 :
a. , ab. prép. + abl. 1: de (séparation)
ac. , atque. 1: et, et aussi, et d’autre part;
accipio , is, ere, cepi, ceptum 1: recevoir, accepter ;
ad. , prép. + acc. 1: 1 vers; 2 jusqu’à ;
adsum. , es, esse, adfui. 1: être présent, être là ;
agmen. , inis, n 1: colonne de marche, troupe en marche
aliquis, a, id 1: 1. pron. quelqu'un, quelque chose (que l’on ne connaît pas) ;
altus. , a, um 1: profond
amo. , as, are, avi, atum 1: aimer, être amoureux
amor. , oris, m 1: amour (quel qu’en soit l’objet), charme ; désir; amitié ; // Amor. , oris, m : Amour (dieu)
animus , i, m 1: le cœur, l’âme, l'esprit, les facultés de l’esprit ;
audeo , es, ere, ausus sum 1: oser, prendre sur soi, se risquer
bene. , adv. 1: bien, bon
civis. , is, m 1: citoyen
coepio , is, ere, coepi , coeptum 1: (plutôt avec rad. pf et supin ; coepere = coeperunt) : commencer; // expr : coepta , orum : les entreprises
cur. , adv. 1: pourquoi ?
cura. , ae, f 1: souci; le tourment (d’amour) ;
debeo , es, ere, ui, itum 1: devoir ;
do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: 1 donner, livrer;
doceo , es, ere, docui , doctum. 1: enseigner qqch à qqn (+ 2 acc.), apprendre à qqn à faire qqch ; instruire ;
dolor. , oris, m 1: douleur ;
deus. , i, m 1: le dieu
dum. , conj. 1: 1. + ind. futur : aussi longtemps que, tant que
ego. , me. , mei. , mihi. , me 1: je, moi
eo. , is. , ire. , ivi. ou ii. , itum. 1: aller
et. , conj. 1: et, aussi, même;
facio, is, ere, feci, factum 1: faire ; + 2 A : rendre ;
fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: porter, supporter
fortis. , fortis, forte. 1: courageux, brave, vigoureux, vaillant, hardi ;
frater. , tris, m 1: frère
fugio , is, ere, fugi. , fugitum 1: fuir
gravis. , is, e 1: accablant , pénible
hic. , haec. , hoc. 1: adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;
ignis. , is, m 1: le feu ;
ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela.
imperium , ii, n 1: l’ordre , le commandement ; le pouvoir ;
in. , prép. 1 : +abl. : 1 dans (sans chgt de lieu);
ingens. , entis adj. 1: immense, énorme
ipse. , ipsa. , ipsum. ( gén. : ipsius, datif : ipsi) 1: même (moi-même, toi-même, etc. ) ;
jubeo , es, ere, jussi, jussum 1: ordonner
levis. (e bref) , is, e 1: léger, faible ;
locus. (o bref) , i, m 1: place, rang;
loquor. , eris, loqui. , locutus sum 1: parler
magnus. , a, um 1: grand; (comparatif major, oris ; superlatif : maximus, a, um)
mater. , matris. , f 1: la mère
meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ;
mitto. , is, ere, misi. , missum. 1 : envoyer, jeter, lancer;
munus. , eris, n 1: le bienfait, le don, le présent, le cadeau ;
ne. particule interrogative 1: (-ne) : int. dir. : est-ce que ? ;
ne. + subj 1: conj. + subj. : pour que ne pas, que ne pas, de ne pas (verbes de volonté)
nego. , as, are 1: dire non , refuser;
nisi. , conj. 1: à moins que ;
nomen. , inis, n 1: le nom, la dénomination ;
non. , neg. 1: ne...pas, non, pas;
nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois)
noster. , tra, trum 1: adj. notre, nos
nullus. , a, um ( gén. nullius, dat. nulli) 1: aucun, nul ;
omnis. , is, e 1: tout, toute
os. , oris. , n 1: la bouche ;
parens. , entis, m ou f 1: le père
pars. , partis. , f 1: la partie ;
pectus. , pectoris n 1: poitrine
per. + acc 1: à travers
puto. , as, are 1: estimer, penser, croire ;
quam. , adv exc. et interr 1: combien, comme... !, que ... ! ;
qui. , quae. , quod. , pr. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ;
quidam. , quaedam. , quoddam. adj / quiddam. pr 1: adj. certain ; pr. un certain, quelqu'un (qu’on pourrait, mais qu’on ne veut pas, nommer), quelque chose
quidem. , adv. 1: du moins , assurément
quis. , quae. , quid. 1: après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (quelqu'un, quelque)
quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ?
recipio , is, ere, cepi, ceptum 1: recevoir
reddo. , is, ere, ddidi, dditum 1: rendre, restituer
regnum. , i, n 1: 1 pouvoir royal, puissance royale ; 2 royaume ;
rego. , is, ere, rexi, rectum 1: 1 commander ; 2 diriger, gouverner ;
relinquo , is, ere, reliqui, relictum 1: laisser, quitter
scelus. , eris, n 1: crime ; forfait;
sed. , conj. 1: mais ;
si. 1: si
sum. , es. , esse. , fui. 1: 1. être, exister ; 2. en tête de phrase : il y a ;
suus. , a, um 1: adjectif : son, sa
teneo , es, ere, ui, tentum. 1: 1 tenir, maintenir, soutenir; 2 retenir ;
tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi
tuus. , a, um 1: ton, ta, tien, le tien
urbs. , urbis. , f 1: la ville;
vel. , adv. 1: 1 si tu veux ; 2 ou, ou bien, ou bien de préférence ; vel... vel... : ou bien ... ou bien, soit ... soit ... ;
verbum. , i, n 1: 1 le mot, le terme, l'expression ; 2 la parole ;
via. , ae, f 1: voie, route, chemin
vis. , -, f 1: force;
voco. , as, are 1: appeler
volo. , vis. , velle. , volui 1: vouloir;
vos. , vos, vestrum. ou vestri. , vobis. , vobis 1: vous
vox. , vocis. , f 1: 1 la voix ; 2 la parole, le mot ;
fréquence 2 :
abeo , is, ire, ii, itum 2: s'éloigner, partir, s’en aller
aequus , a, um 2: juste, équitable ;
auris. , is, f 2: oreille ;
carus. , a, um 2: cher, qui m’est cher, chéri
colo. , is, ere, colui, cultum. 2: veiller sur, s’occuper de, soigner, protéger (religieux) ;
comes. , itis, m 2: compagnon ;
committo , is, ere, misi, missum 2: confier qqch à qqn ;
crimen. , inis, n 2: la faute, le crime;
cupio , is, ere, ii ou ivi, itum 2: désirer, avoir envie ;
dominus , i, m 2: maître;
dulcis. , is, e 2: doux, agréable
forte. , adv. 2: par hasard
honestus , a, um 2: honorable
incipio , is, ere, cepi, ceptum 2: commencer ; entreprendre;
jugum. , i, n 2: la cime, la hauteur, le sommet ;
liber. , libera, liberum 2: libre ; ab + abl. : libre de
lux. , lucis. , f 2: lumière ;
nolo. , non vis, nolle. , nolui 2: ne pas vouloir
olim. 2: depuis longtemps
paratus , a, um 2: préparé, prêt ;
paulum. , adv.2 : un peu
potens. , entis adj. 2: puissant, fort, considérable ;
potius , inv. 2: plutôt;
precor. , aris, atus sum 2: prier, supplier
pudor. , oris, m 2: le sentiment du devoir, le sens moral, la moralité ;
rogo. , as, are, avi, atum 2: demander
sedeo , es, ere, sedi. (e long), sessum. 2: siéger ; demeurer ; se tenir ;
serus. , a, um 2: tardif ;
sinus. , us, m 2: le sein; // sinu recipere : recevoir sur son sein, ou contre son sein ; action qui manifeste, entre autres, l’accueil favorable d’un suppliant...
soror. , oris, f 2: la sœur
summus. , a, um 2: superlatif de magnus ; le plus élevé, le plus important, le plus grand
tego. , is, ere, texi. , tectum. 2: protéger ;
tempto. , as, are 2: 1 essayer; 2 tâcher de gagner qqn;
votum. , i n 2: vœu ;
fréquence 3 :
aestus. , us, m 3: ardeur, bouillonnement
averto , is, ere, verti, versum 3: détourner
deceo , es, ere, ui 3: convenir, aller bien ; // constr. : aliquid me decet : qqch me convient
ensis. , is, m 3: l'épée, le glaive (poét.)
fax. , facis. , f 3: torche , flambeau
infestus , a, um 3: menaçant, hostile ;
ingredior, eris, i, ingressus sum 3: entrer, pénétrer dans (+ datif)
nimium , adv 3: trop
pietas , atis f 3: 1 la tendresse, l’affection ; 2 le sentiment du devoir ;
remitto , is, ere, misi, missum 3: relâcher;
repono , is, ere, posui, positum 3: replacer, remettre, réinstaller (+abl : dans)
servitium , i, n 3: la servitude, la condition d'esclave, l'esclavage ; tâche d’esclave ;
superbus , a, um 3: adj : orgueilleux; insolent ;
tacitus , a, um 3: silencieux
thalamus (2 a brefs), i m 3: lit nuptial
vaco. , as, are 3: être vide
vigeo , es, ere, ui 3: être fort ; + abl. : avoir l’éclat de, bénéficier de ;
fréquence 4 :
affectus, us, m 4: le sentiment ;
arbitium, ii n 4: présence d’un témoin ;
cunctor. , aris, ari 4: hésiter
en. 4: + impératif : allons ! eh bien !; + indicatif : voici que, vois ! ;
flos. , floris. , m 4: la fleur
forsan / forsitan 4: peut-être; // forsitan + subj. : peut-être que ; + futur : post-classique ;
humilis , is, e 4: humble, modeste;
juventa , ae f 4: la jeunesse (commence vers 18 ans)
mando. , as, are 4: confier ;
mereor , eris, eri, meritus sum 4: avoir le mérite (ut : que ; ne ; que ne pas) ;
nequeo , is, ire, nequivi / nequii , nequitum 4: ne pas pouvoir ;
nix. , nivis. f 4: la neige
omen. , inis , n 4: présage
paternus , a, um 4: du père, paternel ; des aïeux
perago , is, ere, peregi , peractum 4: accomplir, achever ; poursuivre jusqu’au bout ;
placidus , a, um 4: doux, complaisant
secretus , a, um 4: séparé , à part ; // expr. : secreta auris : une oreille discrète ;
stupeo , es, ere, stupui 4: être paralysé, rester interdit ;
superi , superorum m pl 4: les gens d’en haut... (= les vivants, par rapport aux Enfers)
supplex. , plicis 4: subst. le suppliant, la suppliante
ne pas apprendre :
abscondo , is, ere, didi, ditum: dérober à la vue, dissimuler
actutum , adv. : incessamment, sous peu
caelites, um, m. : les habitants du ciel, les dieux
commodo , as, are : mettre à la disposition de, prêter ;
consto, as, are : se tenir d'aplomb, se maintenir
effor. , aris, ari, atus sum : formuler, exprimer
excido, is, ere, cidi, cisum : + dat. échapper à, sortir involontairement de , être dépossédé de ; // sibi excidere : s’évanouir ;
exequor / exsequor , eris, i, secutus sum : poursuivre jusqu’au bout, accomplir complètement ; exécuter ;
famula , ae, f : la servante, l'esclave
gelo, as, are : geler
Hippolytus , i m : Hippolyte, fils de Thésée et de l’Amazone Antiope
incertum , i n : l’incertitude
intrepidus , a, um : qui ne tremble pas, assuré, ferme, intrépide
jugalis , is, e : nuptial, de l’hymen
jussum. , i, n : l'ordre
mandatum , i n : mission, mandat ;
misereor , eris, eri +gén : avoir compassion, prendre pitié de
muliebris , is, e : de femme, féminin
nefandus , a, um : abominable, criminel
Phaedra. , ae f : Phèdre, fille de Minos et de Pasiphaé, souverains de Crète ; Pasiphaé, descendante du Soleil, a engendré le Minotaure, monstre à tête de taureau qui sera tué par l’athénien Thésée ; seconde épouse de Thésée.
piget , pigere , piguit : impers. : répugner ; // me piget + inf. : il me répugne de ... il me coûte de
Pindus. , i, m : le Pinde (montagne de Thrace ; 2630m)
Pluton , onis m : Pluton (2 syllabes longues)
primaevus , a, um : du premier âge ; // expr. : primaevo flore : dans la fleur de l’âge ;
raptor. , oris, m : le ravisseur
redux , reducis : qui est de retour, revenu
sceptrum. , i, n : le sceptre
serva , ae f : l’esclave ;
sospes. , itis adj. : conservé sain et sauf ;
Styx. , Stygos. / Stygis. (Styga. , acc. grec) f : le Styx (fleuve des enfers), et, par métonymie, les Enfers
successus , us, m : le succès, la réussite
suppleo , es, ere, plevi, pletum : remplir pour combler un vide ; // parentis loco supplere : tenir lieu de <mon> père ;
tenax. , tenacis adj. : tenace, qui tient bien, qui tient fortement, qui retient
testor. , aris, ari : prendre à témoin ; (+ proposition infinitive : que...)
timide : craintivement, timidement
transitus , us m : le passage
tutor , aris, ari, atus sum : veiller sur, défendre, protéger
vidua , ae f : veuve
Echos littéraires : Ovide Héroïdes IV
Mots de liaisons
aveu
- 0634 0671 L'aveu(Phèdre,Sénèque)
- 0864 0902 Un aveu difficile(Phèdre,Sénèque)
- 414 445 Myrrha (5)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 001 039 Orphée et Eurydice (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 003 déploration sur la mort du moineau(Carmina,Catulle)
- 0085 0128 Entrée de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 0218 0273 La défaite de la nourrice(Phèdre,Sénèque)
- 023 036 Cérémonie d'évocation des morts(Odyssée chant 11,Homère)
- 0829 0853 Le retour de Thésée(Phèdre,Sénèque)
- 102 123 La demande d'Enée(Enéide chant 06,Virgile)
- 1123 1155 Choeur IV (Phèdre,Sénèque)
- 124 148 Réponse de la Sibylle(Enéide chant 06,Virgile)
- 236 263 Sacrifice aux dieux infernaux(Enéide chant 06,Virgile)
- 467 484 Orphée aux enfers(Géorgiques 04,Virgile)
- 485 506 Orphée échoue(Géorgiques 04,Virgile)
- 001 049 Prologue(Dyscolos (le),Ménandre)
- 002 au moineau de l'aimée(Carmina,Catulle)
- 0098 0153 Parodos(Hécube,Euripide)
- 01 Généalogie et portrait physique(Alcibiade,Plutarque)
- 011 Haine jalouse et dérision(Carmina,Catulle)
- 02 03 Rencontre avec Byrrhère(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 02 Anecdotes d'enfance : portrait moral(Alcibiade,Plutarque)
- 0342 0381 Episode 1 (5)(Hécube,Euripide)
- 04 apparente réconciliation(Annales 14,Tacite)
- 04 La maison de Byrrhène(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 053 095 Ulysse et Pénélope (1)(Odyssée chant 19,Homère)
- 0540 0564 discours d'Hippolyte(Phèdre,Sénèque)
- 0565 0589 Une misogynie intraitable(Phèdre,Sénèque)
- 06 Lucius et Photis(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 0675 0707 Phérès répond à son fils(Alceste,Euripide)
- 07 Photis : portrait en action(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 0719 0735 La nourrice agit(Phèdre,Sénèque)
- 0795 0828 Choeur II (3)(Phèdre,Sénèque)
- 08 La requête des femmes(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 08 Mariage et vie conjugale (Alcibiade,Plutarque)
- 083 Lesbie, mode d'emploi(Carmina,Catulle)
- 084 111 Un concours sans vainqueur(Bucoliques 03,Virgile)
- 09 Eloge de la chevelure (2)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 09 premiers pas du jeune empereur 2(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 09 Récit d'Aristomène (4)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 094 126 Le revirement d'Achille(Iliade chant 18,Homère)
- 0953 0985 Hypocrisies croisées(Hécube,Euripide)
- 0986 1022 Le piège(Hécube,Euripide)
- 1023 1055 Vengeance faite(Hécube,Euripide)
- 1056 1108 Rage impuissante de Polymestor(Hécube,Euripide)
- 11 Le repas chez Milon (1)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 1109 1131 Agamemnon découvre le carnage(Hécube,Euripide)
- 1132 1159 Plaidoyer de Polymestor (1)(Hécube,Euripide)
- 1160 1186 Plaidoyer de Polymestor (2)(Hécube,Euripide)
- 117a 118a Mort de Socrate(Phédon,Platon)
- 12 11-16 Discours de Sophonibe(Histoire de Rome Livre 30,Tite Live)
- 12 Clélie et Porsenna(De viris illustribus,Lhomond)
- 18 L'invitation chez Byrrhène(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 189 206 Eblouissement de l'amour(Dyscolos (le),Ménandre)
- 19 à Calpurnia Hispulla(Lettres Livre 04,Pline le Jeune)
- 19 Chez Byrrhène : Un dîner somptueux(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 206 217 La rencontre surprise(Dyscolos (le),Ménandre)
- 21-22 A la recherche de Milon(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 213 260 Ulysse et Pénélope (5) (Odyssée chant 19,Homère)
- 218 232 Daos veille au grain(Dyscolos (le),Ménandre)
- 22-24 L'accueil de Milon(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 23 6-9 Alcibiade à Sparte (3) (Alcibiade,Plutarque)
- 233 258 Les devoirs d'un frère(Dyscolos (le),Ménandre)
- 24 Histoire de Thélyphron (4)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 26 Des vices croissants (1)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 301 349 Sostrate se défend(Dyscolos (le),Ménandre)
- 350 392 Le plan de Gorgias(Dyscolos (le),Ménandre)
- 36 Alcibiade, destitué, s'écarte(Alcibiade,Plutarque)
- 37 Mort de Cléopâtre(Odes Livre 01,Horace)
- 37 portrait de Fortunata(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 39 Les deux morts d'Alcibiade(Alcibiade,Plutarque)
- 421 434 La mort de Cassandre(Odyssée chant 11,Homère)
- 435 453 Pénélope est unique au monde(Odyssée chant 11,Homère)
- 477 547 Les héros morts au combat(Enéide chant 06,Virgile)
- 504 543 Philénie, Cléérète(Asinaria,Plaute)
- 507 534 sort cruel des fils de Japet(Théogonie,Hésiode)
- 53 63 conclusion, et retour au réel(Bucoliques 04,Virgile)
- 53 Le rapport de l'intendant(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 57 a Du rire aux disputes (1)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 61 Récit fantastique de Niceros (1)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 638 680 Atalante (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 65 L'entrée spectaculaire d'Habinnas(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 67 Scintilla, Fortunata : Ah! les femmes(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 70 71 Les esclaves aussi sont des hommes(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 708 759 Le "testament" de Cnémon(Dyscolos (le),Ménandre)
- 71 72 Le tombeau de Trimalcion(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 75 Retour au calme(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 75suite76 De l'esclavage à la fortune(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 784 820 La leçon du fils à son père(Dyscolos (le),Ménandre)
- 821 865 Négociations de fiançailles(Dyscolos (le),Ménandre)
- 866 873 L'intégration dans une famille(Dyscolos (le),Ménandre)
- 0001 0015 Polydore se présente(Hécube,Euripide)
- 01 Ménippe se venge des puissants(Dialogue des Morts,Lucien)
- 0154 0215 épisode 1 (1)(Hécube,Euripide)
- 0382 0443 Episode 1 (6)(Hécube,Euripide)
- 0708 0746 Affrontement et rupture(Alceste,Euripide)
- 0861 0902 Le lamento d'Admète(Alceste,Euripide)
- 1123 1155 Choeur IV (Phèdre,Sénèque)
- 1199 1243 le désespoir de Thésée(Phèdre,Sénèque)
- 236 263 Sacrifice aux dieux infernaux(Enéide chant 06,Virgile)
- 337 367 Derniers moments d'Hector(Iliade chant 22,Homère)
- 384 425 La traversée du Styx(Enéide chant 06,Virgile)
- 437 485 le deuil d'Andromaque(Iliade chant 22,Homère)
- 535 561 Devant la porte du Tartare(Enéide chant 06,Virgile)
- 01 20 Entrée en matière(Bucoliques 07 : Mélibée,Virgile)
- 03 L'action ou la plume ?(Catilina,Salluste)
- 031 055 La réponse d'Anna à Didon(Enéide chant 04,Virgile)
- 0431 0482 Plaidoyer de la nourrice(Phèdre,Sénèque)
- 17 Rêves de Sicile(Alcibiade,Plutarque)
- 19 Portrait du jeune Scipion(Histoire de Rome Livre 26,Tite Live)
- 20 un empereur saltimbanque (1)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 215 216 Démosthène ne recule devant rien(Contre Ctésiphon,Eschine)
- 47 ? Le vieillard qui danse(Odes,Anacréon)
- 001 011 Invocation à la Muse(Enéide chant 01,Virgile)
- 014 046 Damon (1) : trahison de Nysa(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 023 025 Interrogatoire d'Eratosthène(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 03 Comment tuer Agrippine?(Annales 14,Tacite)
- 0629 0674 Admète maudit son père Phérès(Alceste,Euripide)
- 075 L'amour malgré tout, Lesbie !(Carmina,Catulle)
- 076 O Dieux, délivrez-moi de l'amour!(Carmina,Catulle)
- 081 122 La tempête(Enéide chant 01,Virgile)
- 09 premiers pas du jeune empereur 2(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 110 126 Le réveil d'Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 270 297 Pygmalion (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 319 355 Myrrha (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 34 De meurtre en meurtre (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 384 425 La traversée du Styx(Enéide chant 06,Virgile)
- 44 Libres propos des affranchis (3)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 546 573 Une rencontre providentielle(Dyscolos (le),Ménandre)
- 56 Bilan (4)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 679 702 Retrouvailles avec Anchise(Enéide chant 06,Virgile)
- 01 03 10 Cyrus et Astyage(Cyropédie Livre 01,Xénophon)
- 012 035 Héphaistos enchaîne Prométhée(Prométhée enchaîné,Eschyle)
- 02 un inceste programmé(Annales 14,Tacite)
- 031 055 La réponse d'Anna à Didon(Enéide chant 04,Virgile)
- 04 Critique d'Auguste(De brevitate vitae,Sénèque)
- 05 Ambiorix ne doit pas s'échapper(Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 05 reconnaissance des jumeaux(Histoire de Rome Livre 01,Tite Live)
- 0532 0561 Créon, tu es un traître(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0540 0564 discours d'Hippolyte(Phèdre,Sénèque)
- 0562 0582 Tirésias est-il du complot ?(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0583 0617 Le plaidoyer de Créon(Oedipe Roi,Sophocle)
- 06 07 Fondation de Rome(Histoire de Rome Livre 01,Tite Live)
- 06 Socrate et Alcibiade (2)(Alcibiade,Plutarque)
- 062 063 Supplice de Gavius(Verrines 06 De suppliciis,Cicéron)
- 0629 0674 Admète maudit son père Phérès(Alceste,Euripide)
- 0726 0770 L'interrogatoire de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 09 02 Brutus et ses fils(De viris illustribus,Lhomond)
- 0911 0949 Apollon se joue de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 1 10 20 Piété de Socrate (2)(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 11 Les Gaulois : leurs 2 partis (Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 1186 1221 Grandeur et chute d'Oedipe(Oedipe Roi,Sophocle)
- 12 Les deux partis dominants en Gaule(Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 13 Lutte pour le pouvoir(Alcibiade,Plutarque)
- 19 le Conseil des 400(Vie de Solon,Plutarque)
- 2 12 18 Socrate, Critias, Alcibiade(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 2 24 30 Socrate, Critias, Alcibiade (2)(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 228 241 Zeus menace l'humanité(Prométhée enchaîné,Eschyle)
- 285 305 l'échec de la conciliation(Iliade chant 01,Homère)
- 32 De folles dépenses (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 37 De meurtre en meurtre (5)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 37 portrait de Fortunata(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 37-38 Enorme fortune de Trimalcion(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 407 430 Promesse de Thétis à Achille(Iliade chant 01,Homère)
- 42 La marche vers la mort (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 51 Les coupes de Trimalcion (2)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 65 L'entrée spectaculaire d'Habinnas(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)