Evandre - 08 Eloge de la chevelure (1)
08 Eloge de la chevelure (1) (Métamorphoses Livre 02 complet, Apulée)
Format pdf :
Une rhétorique assassine
06-17 Les amours de Lucius et Photis : (3)
08 Eloge de la chevelure (1)
1 Haec dicens in me respexit et risit. Nec tamen ego prius inde discessi, quam diligenter omnem ejus explorassem habitudinem. 2 Vel quid ego de ceteris aio, cum semper mihi unica cura fuerit, caput capillumque sedulo et puplice prius intueri et domi postea perfrui, 3 sitque judicii hujus apud me certa et statuta ratio, vel quod praecipua pars ista corporis, in aperto et perspicuo posita, prima nostris luminibus occurrit, et quod in ceteris membris floridae vestis hilaris color, hoc in capite nitor nativus operatur; 4 denique pleraeque indolem gratiamque suam probaturae, lacinias omnes exuunt, amicula dimovent, nudam pulchritudiuem suam praebere se gestiunt, magis de cutis roseo rubore quam de vestis aureo colore placiturae. 5 At vero - quod nefas dicere, nec quod sit ullum hujus rei tam dirum exemplum! - si cujuslibet eximiae pulcherrimaeque feminae caput capillo spoliaveris et faciem nativa specie nudaveris, licet illa caelo dejecta, mari edita, fluctibus educata, licet inquam Venus ipsa fuerit, 6 licet omni Gratiarum choro stipata et toto Cupidinum populo comitata et balteo cincta, cinnama fraglans et balsama rorans, calva processerit, placere non poterit nec Vulcano suo.
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf vocabulaire ch.06-07)
1
dico. , is, ere, dixi. , dictum. 1: dire, prononcer;
in. , prép. 1 : + acc. : vers
rideo , es, ere, risi. , risum. 3: 1 rire, sourire, être riant ; 2 rire de (+ accusatif)
prius... quam ou priusquam , + ind. ou + subj. 3: avant que
diligenter 4: attentivement
omnis. , is, e 1: tout, toute
exploro , a, are 3: examiner à fond ;
habitudo , habitudinis f : extérieur, apparence, manière d’être
2
vel sert ici à opposer ou à spécifier (= sed);
quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ? que ?
quid ... aio : indicatif d’exclamation, au lieu du subjonctif délibératif attendu ; le Lucius qui parle ici est l’auteur du récit, et se superpose avec l’auteur Apulée.
de. + abl. 1: 1 au sujet de, de ; 2 issu de, provenant de ;
ceteri , ae, a pl. 2: tous les autres, le reste de
cum. 1: conj : 1 + ind. : quand, lorsque; 2 cum. 1: + subj. : comme, alors que, bien que, puisque;
semper. , adv 1: toujours ; constamment ;
unicus , a, um 4: unique
cura. , ae f 1: soin, souci ; mihi cura est + inf . : je me soucie de ;
capillus , i, m 3: chevelure ;
sedulo adv. : avec soin, consciencieusement
puplice / publice, adv. : en public; devant tout le monde ;
et puplice ... et domi ... : puplice s’oppose ici à domi
intueor , eris, intueri, intuitus sum 3: porter ses regards sur, regarder, considérer;
postea 2: adv.: ensuite, après cela ;
perfruor , perfrueris , perfrui , perfructus sum : jouir complètement de, se délecter de
3
judicium , ii, n 2: jugement; opinion ;
apud. + acc 1: chez;
certus. , a, um 1: certain, sûr, solide, ferme, assuré ; digne de confiance ;
statuo , is, ere, statui , statutum 2: déterminer, fixer, établir ; / statutus, a, um : bien établi, arrêté ;
ratio , onis f 1: le raisonnement
vel. , adv. 1: ne serait-ce que, au moins (syntaxe Ernout-Thomas p 446)
quod. 1 : conj. + ind. : parce que, du fait que ;
praecipuus , a, um 3: principal, essentiel
pars. , partis. , f 1: la partie
corpus. , corporis, n 1: le corps
in. , prép. 1 : +abl. : dans, en, sur (sans chgt de lieu)
apertum , i n : espace ouvert ; // in aperto : libre d’accès, à découvert, au grand jour ;
perspicuus ,a, um : visible, clair , évident ; / in perspicuo : dans la clarté, dans l’évidence ;
pono. , is, ponere , posui , positum 1: poser, placer, poster, installer
primus. , a, um 1: premier
noster. , nostra. , nostrum. 1: adj. notre, nos
lumen. , luminis , n 1: 1 lumière; 2 au pl. , souvent les yeux, la vue
occurro , is, ere, occurri , occursum 2: 1 courir au-devant ; 2 se présenter ;
constr. : et quod ... hoc ... : quod est un relatif, et la proposition relative est antéposée ; elle a le même verbe que la principale : operatur.
vestis. , is f 2: vêtement
hilaris , is, e : 1 gai, joyeux, de bonne humeur ; 2 qui porte à la gaieté, riant ;
color. , oris, m 2: couleur
nitor. 2 (i bref), nitoris m : l’éclat
nativus , a, um : naturel ;
operor , aris, operari , operatus sum : accomplir, exécuter, réaliser
4
plerique , pleraeque, pleraque 3: de très nombreux ; un très grand nombre; / plerique : de nombreuses personnes
indoles , is f : les dispositions, les qualités natives, le naturel
gratia , ae f 1: les charmes, la grâce, la beauté ;
probo. , as, are , avi , probatum 2: 1 approuver ; 2 faire approuver, faire apprécier ;
probaturae, comme plus loin placiturae, ont un sens final
lacinia , ae f : pan de vêtement ; vêtement(s) ;
exuo , is, ere, exui, exutum 4: se dépouiller de, enlever, se dégager de, se débarrasser de ;
amiculum , i n : (i bref) : petit vêtement de dessous, chemise, voile
dimoveo , es, ere, dimovi , dimotum : écarter
nudus. , a, um 2: 1 nu, sans vêtements ; 2 simple
pulchritudo , pulchritudinis f : beauté
praebeo , es, ere, praebui , praebitum 2: présenter, montrer
se. , sui. , sibi. , se pr.réfl. 1: se, soi, elle lui, lui-même (pronom réfléchi) ; sujet de l’infinitive : il, elle ...etc. ; // sese. = se
gestio , is, ire, gestivi , gestitum : être impatient de, désirer vivement, brûler de
magis. , adv. 1: plus, plutôt ; magis ...quam : plus, davantage ... que ;
cutis , is f : la peau
roseus , a, um : rosé, de couleur rose
rubor. , oris, m : teint rosé (de la peau) ;
aureus , a, um 3: d’or, doré ; rayonnant, splendide
placeo , es, ere, placui , placitum 1: + dat : plaire
5
at. 1: mais
vero. , inv. 1: de fait, en vérité, vraiment
constr. : quod <sit s e > nefas dicere ...
nefas. (défectif) n 3: le sacrilège, le forfait (ce qui n’est pas permis par la loi divine), acte monstrueux, le crime, horreur ;
nec : a à la fois valeur de liaison, et de vœu négatif (= ne)
tam. , adv. 1: tant, tellement, autant (intensif), si, aussi ;
dirus. , a, um 3: 1 sinistre, de mauvais augure, funeste; 2 terrible, effroyable
exemplum , i n 2: exemple
quilibet , quaelibet , quodlibet 4: n’importe quel
eximius , a, um 4: excellent, éminent, remarquable
pulcherrimus , a, um 2: très beau, le plus beau
femina , ae f 2: femme
spolio , as, are, spoliavi , spoliatum : dépouiller qqn ou qqch (acc.) de (+ abl.)
spoliaveris ... nudaveris : valeur impersonnelle des 2èmes p du sg
facies , ei f 2: la figure, le visage
species , ei, f 2: l'aspect
nudo. , as, are, nudavi , nudatum : mettre à nu, dépouiller
caelum. , i n 1: le ciel
deicio / dejicio , is, ere, dejeci , dejectum 2: jeter à bas, précipiter
mare. , maris. n 1: la mer
edo. 2 , edis. , edere, edidi , editum 2: mettre au monde, enfanter, produire, engendrer
fluctus. , us, m 2: le flot, la vague
educo , as, are, educavi , educatum 3: élever, nourrir, produire
Venus. (e bref) , Veneris f : Vénus
6
Gratiae , Gratiarum f pl : les Grâces, divinités qu’on représente souvent accompagnant Vénus
chorus. , i, m : la danse en chœur, le chœur, la troupe
stipatus , a, um : entouré, escorté (+ abl.)
totus. (o long), a, um ( gén. totius , dat. toti ) 1: tout entier, tout
Cupido , Cupidinis m : Cupidon ; au pl. Cupidines , um : Amours ;
populus (o bref) , i m 1: la foule
comitatus , a, um + abl : accompagné de
balteus , i m : la ceinture (de femme)
cingo. , is, ere, cinxi. , cinctum. 4: ceindre, armer, équiper, munir ;
cinnamum (a bref), i, n : la cannelle , le cinnamome
cinnama pl. poét.
fragro / fraglo , as, are : embaumer, sentir bon
balsamum , i n : le balsamier (ou Beaumier de Judée), le parfum du balsamier, la myrrhe
roro. , as, rorare, avi, atum : faire couler goutte à goutte, ruisseler de ;
calvus. , a, um : chauve
procedo , is, ere, processi , processum 2: s'avancer
Vulcanus , i m : Vulcain, dieu latin du feu , assimilé à Héphaïstos grec ; fils de Jupiter et de Junon, époux de Vénus, forge le fer sous l’Etna.
Vocabulaire alphabétique :
amiculum , i n : (i bref) : petit vêtement de dessous, chemise, voile
apertum , i n : espace ouvert ; // in aperto : libre d’accès, à découvert, au grand jour ;
apud. + acc 1: chez;
at. 1: mais
aureus , a, um 3: d’or, doré ; rayonnant, splendide
balsamum , i n : le balsamier (ou Beaumier de Judée), le parfum du balsamier, la myrrhe
balteus , i m : la ceinture (de femme)
caelum. , i n 1: le ciel
calvus. , a, um : chauve
capillus , i, m 3: chevelure ;
certus. , a, um 1: certain, sûr, solide, ferme, assuré ; digne de confiance ;
ceteri , ae, a pl. 2: tous les autres, le reste de
chorus. , i, m : la danse en chœur, le chœur, la troupe
cingo. , is, ere, cinxi. , cinctum. 4: ceindre, armer, équiper, munir ;
cinnamum (a bref), i, n : la cannelle , le cinnamome
color. , oris, m 2: couleur
comitatus , a, um + abl : accompagné de
corpus. , corporis, n 1: le corps
cum. 1: conj : 1 + ind. : quand, lorsque; 2 cum. 1: + subj. : comme, alors que, bien que, puisque;
Cupido , Cupidinis m : Cupidon ; au pl. Cupidines , um : Amours ;
cura. , ae f 1: soin, souci ; mihi cura est + inf . : je me soucie de ;
cutis , is f : la peau
de. + abl. 1: 1 au sujet de, de ; 2 issu de, provenant de ;
deicio / dejicio , is, ere, dejeci , dejectum 2: jeter à bas, précipiter
dico. , is, ere, dixi. , dictum. 1: dire, prononcer;
diligenter 4: attentivement
dimoveo , es, ere, dimovi , dimotum : écarter
dirus. , a, um 3: 1 sinistre, de mauvais augure, funeste; 2 terrible, effroyable
edo. 2 , edis. , edere, edidi , editum 2: mettre au monde, enfanter, produire, engendrer
educo , as, are, educavi , educatum 3: élever, nourrir, produire
exemplum , i n 2: exemple
eximius , a, um 4: excellent, éminent, remarquable
exploro , a, are 3: examiner à fond ;
exuo , is, ere, exui, exutum 4: se dépouiller de, enlever, se dégager de, se débarrasser de ;
facies , ei f 2: la figure, le visage
femina , ae f 2: femme
fluctus. , us, m 2: le flot, la vague
fragro / fraglo , as, are : embaumer, sentir bon
gestio , is, ire, gestivi , gestitum : être impatient de, désirer vivement, brûler de
gratia , ae f 1: les charmes, la grâce, la beauté ;
Gratiae , Gratiarum f pl : les Grâces, divinités qu’on représente souvent accompagnant Vénus
habitudo , habitudinis f : extérieur, apparence, manière d’être
hilaris , is, e : 1 gai, joyeux, de bonne humeur ; 2 qui porte à la gaieté, riant ;
in. , prép. 1 : + acc. : vers
in. , prép. 1 : +abl. : dans, en, sur (sans chgt de lieu)
indoles , is f : les dispositions, les qualités natives, le naturel
intueor , eris, intueri, intuitus sum 3: porter ses regards sur, regarder, considérer;
judicium , ii, n 2: jugement; opinion ;
lacinia , ae f : pan de vêtement ; vêtement(s) ;
lumen. , luminis , n 1: 1 lumière; 2 au pl. , souvent les yeux, la vue
magis. , adv. 1: plus, plutôt ; magis ...quam : plus, davantage ... que ;
mare. , maris. n 1: la mer
nativus , a, um : naturel ;
nefas. (défectif) n 3: le sacrilège, le forfait (ce qui n’est pas permis par la loi divine), acte monstrueux, le crime, horreur ;
nitor. 2 (i bref), nitoris m : l’éclat
noster. , nostra. , nostrum. 1: adj. notre, nos
nudo. , as, are, nudavi , nudatum : mettre à nu, dépouiller
nudus. , a, um 2: 1 nu, sans vêtements ; 2 simple
occurro , is, ere, occurri , occursum 2: 1 courir au-devant ; 2 se présenter ;
omnis. , is, e 1: tout, toute
operor , aris, operari , operatus sum : accomplir, exécuter, réaliser
pars. , partis. , f 1: la partie
perfruor , perfrueris , perfrui , perfructus sum : jouir complètement de, se délecter de
perspicuus ,a, um : visible, clair , évident ; / in perspicuo : dans la clarté, dans l’évidence ;
placeo , es, ere, placui , placitum 1: + dat : plaire
plerique , pleraeque, pleraque 3: de très nombreux ; un très grand nombre; / plerique : de nombreuses personnes
pono. , is, ponere , posui , positum 1: poser, placer, poster, installer
populus (o bref) , i m 1: la foule
postea 2: adv.: ensuite, après cela ;
praebeo , es, ere, praebui , praebitum 2: présenter, montrer
praecipuus , a, um 3: principal, essentiel
primus. , a, um 1: premier
prius... quam ou priusquam , + ind. ou + subj. 3: avant que
probo. , as, are , avi , probatum 2: 1 approuver ; 2 faire approuver, faire apprécier ;
procedo , is, ere, processi , processum 2: s'avancer
pulcherrimus , a, um 2: très beau, le plus beau
pulchritudo , pulchritudinis f : beauté
puplice / publice, adv. : en public; devant tout le monde ;
quilibet , quaelibet , quodlibet 4: n’importe quel
quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ? que ?
quod. 1 : conj. + ind. : parce que, du fait que ;
ratio , onis f 1: le raisonnement
rideo , es, ere, risi. , risum. 3: 1 rire, sourire, être riant ; 2 rire de (+ accusatif)
roro. , as, rorare, avi, atum : faire couler goutte à goutte, ruisseler de ;
roseus , a, um : rosé, de couleur rose
rubor. , oris, m : teint rosé (de la peau) ;
se. , sui. , sibi. , se pr.réfl. 1: se, soi, elle lui, lui-même (pronom réfléchi) ; sujet de l’infinitive : il, elle ...etc. ; // sese. = se
sedulo adv. : avec soin, consciencieusement
semper. , adv 1: toujours ; constamment ;
species , ei, f 2: l'aspect
spolio , as, are, spoliavi , spoliatum : dépouiller qqn ou qqch (acc.) de (+ abl.)
statuo , is, ere, statui , statutum 2: déterminer, fixer, établir ; / statutus, a, um : bien établi, arrêté ;
stipatus , a, um : entouré, escorté (+ abl.)
tam. , adv. 1: tant, tellement, autant (intensif), si, aussi ;
totus. (o long), a, um ( gén. totius , dat. toti ) 1: tout entier, tout
unicus , a, um 4: unique
vel. , adv. 1: ne serait-ce que, au moins (syntaxe Ernout-Thomas p 446)
Venus. (e bref) , Veneris f : Vénus
vero. , inv. 1: de fait, en vérité, vraiment
vestis. , is f 2: vêtement
Vulcanus , i m : Vulcain, dieu latin du feu , assimilé à Héphaïstos grec ; fils de Jupiter et de Junon, époux de Vénus, forge le fer sous l’Etna.
Vocabulaire fréquentiel :
Fréquence 1 :
apud. + acc 1: chez;
at. 1: mais
caelum. , i n 1: le ciel
certus. , a, um 1: certain, sûr, solide, ferme, assuré ; digne de confiance ;
corpus. , corporis, n 1: le corps
cum. 1: conj : 1 + ind. : quand, lorsque; 2 cum. 1: + subj. : comme, alors que, bien que, puisque;
cura. , ae f 1: soin, souci ; mihi cura est + inf . : je me soucie de ;
de. + abl. 1: 1 au sujet de, de ; 2 issu de, provenant de ;
dico. , is, ere, dixi. , dictum. 1: dire, prononcer;
gratia , ae f 1: les charmes, la grâce, la beauté ;
in. , prép. 1 : + acc. : vers
in. , prép. 1 : +abl. : dans, en, sur (sans chgt de lieu)
lumen. , luminis , n 1: 1 lumière; 2 au pl. , souvent les yeux, la vue
magis. , adv. 1: plus, plutôt ; magis ...quam : plus, davantage ... que ;
mare. , maris. n 1: la mer
noster. , nostra. , nostrum. 1: adj. notre, nos
omnis. , is, e 1: tout, toute
pars. , partis. , f 1: la partie
placeo , es, ere, placui , placitum 1: + dat : plaire
pono. , is, ponere , posui , positum 1: poser, placer, poster, installer
populus (o bref) , i m 1: la foule
primus. , a, um 1: premier
quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ? que ?
quod. 1 : conj. + ind. : parce que, du fait que ;
ratio , onis f 1: le raisonnement
se. , sui. , sibi. , se pr.réfl. 1: se, soi, elle lui, lui-même (pronom réfléchi) ; sujet de l’infinitive : il, elle ...etc. ; // sese. = se
semper. , adv 1: toujours ; constamment ;
tam. , adv. 1: tant, tellement, autant (intensif), si, aussi ;
totus. (o long), a, um ( gén. totius , dat. toti ) 1: tout entier, tout
vel. , adv. 1: ne serait-ce que, au moins (syntaxe Ernout-Thomas p 446)
vero. , inv. 1: de fait, en vérité, vraiment
Fréquence 2 :
ceteri , ae, a pl. 2: tous les autres, le reste de
color. , oris, m 2: couleur
deicio / dejicio , is, ere, dejeci , dejectum 2: jeter à bas, précipiter
edo. 2 , edis. , edere, edidi , editum 2: mettre au monde, enfanter, produire, engendrer
exemplum , i n 2: exemple
facies , ei f 2: la figure, le visage
femina , ae f 2: femme
fluctus. , us, m 2: le flot, la vague
judicium , ii, n 2: jugement; opinion ;
nudus. , a, um 2: 1 nu, sans vêtements ; 2 simple
occurro , is, ere, occurri , occursum 2: 1 courir au-devant ; 2 se présenter ;
postea 2: adv.: ensuite, après cela ;
praebeo , es, ere, praebui , praebitum 2: présenter, montrer
probo. , as, are , avi , probatum 2: 1 approuver ; 2 faire approuver, faire apprécier ;
procedo , is, ere, processi , processum 2: s'avancer
pulcherrimus , a, um 2: très beau, le plus beau
species , ei, f 2: l'aspect
statuo , is, ere, statui , statutum 2: déterminer, fixer, établir ; / statutus, a, um : bien établi, arrêté ;
vestis. , is f 2: vêtement
Fréquence 3 :
aureus , a, um 3: d’or, doré ; rayonnant, splendide
capillus , i, m 3: chevelure ;
dirus. , a, um 3: 1 sinistre, de mauvais augure, funeste; 2 terrible, effroyable
educo , as, are, educavi , educatum 3: élever, nourrir, produire
exploro , a, are 3: examiner à fond ;
intueor , eris, intueri, intuitus sum 3: porter ses regards sur, regarder, considérer;
nefas. (défectif) n 3: le sacrilège, le forfait (ce qui n’est pas permis par la loi divine), acte monstrueux, le crime, horreur ;
plerique , pleraeque, pleraque 3: de très nombreux ; un très grand nombre; / plerique : de nombreuses personnes
praecipuus , a, um 3: principal, essentiel
prius... quam ou priusquam , + ind. ou + subj. 3: avant que
rideo , es, ere, risi. , risum. 3: 1 rire, sourire, être riant ; 2 rire de (+ accusatif)
Fréquence 4 :
cingo. , is, ere, cinxi. , cinctum. 4: ceindre, armer, équiper, munir ;
diligenter 4: attentivement
eximius , a, um 4: excellent, éminent, remarquable
exuo , is, ere, exui, exutum 4: se dépouiller de, enlever, se dégager de, se débarrasser de ;
quilibet , quaelibet , quodlibet 4: n’importe quel
unicus , a, um 4: unique
Ne pas apprendre :
amiculum , i n : (i bref) : petit vêtement de dessous, chemise, voile
apertum , i n : espace ouvert ; // in aperto : libre d’accès, à découvert, au grand jour ;
balsamum , i n : le balsamier (ou Beaumier de Judée), le parfum du balsamier, la myrrhe
balteus , i m : la ceinture (de femme)
calvus. , a, um : chauve
chorus. , i, m : la danse en chœur, le chœur, la troupe
cinnamum (a bref), i, n : la cannelle , le cinnamome
comitatus , a, um + abl : accompagné de
Cupido , Cupidinis m : Cupidon ; au pl. Cupidines , um : Amours ;
cutis , is f : la peau
dimoveo , es, ere, dimovi , dimotum : écarter
fragro / fraglo , as, are : embaumer, sentir bon
gestio , is, ire, gestivi , gestitum : être impatient de, désirer vivement, brûler de
Gratiae , Gratiarum f pl : les Grâces, divinités qu’on représente souvent accompagnant Vénus
habitudo , habitudinis f : extérieur, apparence, manière d’être
hilaris , is, e : 1 gai, joyeux, de bonne humeur ; 2 qui porte à la gaieté, riant ;
indoles , is f : les dispositions, les qualités natives, le naturel
lacinia , ae f : pan de vêtement ; vêtement(s) ;
nativus , a, um : naturel ;
nitor. 2 (i bref), nitoris m : l’éclat
nudo. , as, are, nudavi , nudatum : mettre à nu, dépouiller
operor , aris, operari , operatus sum : accomplir, exécuter, réaliser
perfruor , perfrueris , perfrui , perfructus sum : jouir complètement de, se délecter de
perspicuus ,a, um : visible, clair , évident ; / in perspicuo : dans la clarté, dans l’évidence ;
pulchritudo , pulchritudinis f : beauté
puplice / publice, adv. : en public; devant tout le monde ;
roro. , as, rorare, avi, atum : faire couler goutte à goutte, ruisseler de ;
roseus , a, um : rosé, de couleur rose
rubor. , oris, m : teint rosé (de la peau) ;
sedulo adv. : avec soin, consciencieusement
spolio , as, are, spoliavi , spoliatum : dépouiller qqn ou qqch (acc.) de (+ abl.)
stipatus , a, um : entouré, escorté (+ abl.)
Venus. (e bref) , Veneris f : Vénus
Vulcanus , i m : Vulcain, dieu latin du feu , assimilé à Héphaïstos grec ; fils de Jupiter et de Junon, époux de Vénus, forge le fer sous l’Etna.
Comparaison de traductions :
... sedulo et puplice prius intueri et domi postea perfrui,
Traduction Nisard, 1880 :
C'est ma plus vive admiration en public, ma plus douce jouissance dans l'intimité.
Traduction Paul Vallette, Les Belles Lettres, 1940 :
C’est ce que dans la rue j’ai soin de regarder d’abord, ce dont je m’enchante encore, une fois rentré chez moi.
Traduction Danielle Karin van Mal-Maeder, Rijksuniversiteit Groningen, Lausanne, 1998 :
C’est ce que, avec grande attention, je regarde d’abord dans la rue et ce dont je m’enchante ensuite de retour à la maison.
...pleraeque indolem gratiamque suam probaturae, lacinias omnes exuunt, amicula dimovent, nudam pulchritudiuem suam praebere se gestiunt, magis de cutis roseo rubore quam de vestis aureo colore placiturae
Traduction Nisard, 1880 :
... souvent la beauté, pour mieux éprouver le pouvoir de ses charmes, se dépouille de tout ornement, fait tomber tous les voiles, et n'hésite pas à se montrer nue, espérant plus de l'éclat d'une peau vermeille que de l'or des plus riches atours.
Traduction Paul Vallette, Les Belles Lettres, 1940 :
... nombre de femmes, pour faire valoir leurs attraits personnels, rejettent toute robe, écartent les bords de leur tunique et veulent que leur beauté se présente toute nue, comptant pour plaire sur la rose fraîcheur de leur peau plus que sur l’or de leurs vêtements.
Traduction Danielle Karin van Mal-Maeder, Rijksuniversiteit Groningen, Lausanne, 1998 :
... nombre de femmes, désireuses de faire approuver leur grâce naturelle, se dépouillent de tous leurs effets, enlèvent leurs vêtements, veulent offrir aux regards leur beauté nue, souhaitant plaire davantage par le tendre incarnat de leur teint que par l’éclat mordoré de leur habit.
Mots de liaisons
Aphrodite Vénus
- 001 009 arrivée de Vénus(de natura rerum chant 01,Lucrèce)
- 003 déploration sur la mort du moineau(Carmina,Catulle)
- 0085 0128 Entrée de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 010 020 Force de l'amour(de natura rerum chant 01,Lucrèce)
- 014 033 Les œuvres de Dédale(Enéide chant 06,Virgile)
- 021 028 Vénus, ma Muse(de natura rerum chant 01,Lucrèce)
- 0274 0329 Choeur I Vénus toute-puissante(Phèdre,Sénèque)
- 029 043 Vénus pacificatrice(de natura rerum chant 01,Lucrèce)
- 031 055 La réponse d'Anna à Didon(Enéide chant 04,Virgile)
- 0431 0482 Plaidoyer de la nourrice(Phèdre,Sénèque)
- 053 095 Ulysse et Pénélope (1)(Odyssée chant 19,Homère)
- 0773 0802 Propos d'ivrogne d'Héraclès(Alceste,Euripide)
- 10 11 Le baiser, et la promesse d'amour(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 10 Renonce à ton orgueil, Lycé(Odes Livre 03,Horace)
- 15 Le repas chez Milon (fin)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 17 Nuits d'amour (2)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 183 211 Découverte du rameau d'or(Enéide chant 06,Virgile)
- 20 Lucius et la magie (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 22 Lucius et la magie (4)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 220 242 Propétides et Cérastes(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 270 297 Pygmalion (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 37 55 Jeux de mémoire(Bucoliques 09,Virgile)
- 40 (?) Amour piqué par une abeille(Odes,Anacréon)
- 423 447 Hélène et Pâris(Iliade chant 03,Homère)
- 45 70 Nature, amour, et poésie(Bucoliques 07 : Mélibée,Virgile)
- 519 559 Adonis (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 638 680 Atalante (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 681 707 Atalante (4)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 708 739 Adonis(3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 003 déploration sur la mort du moineau(Carmina,Catulle)
- 0098 0153 Parodos(Hécube,Euripide)
- 01 Généalogie et portrait physique(Alcibiade,Plutarque)
- 02 Anecdotes d'enfance : portrait moral(Alcibiade,Plutarque)
- 0387 0405 Le délire de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 04 La maison de Byrrhène(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 043 Lesbie est plus belle(Carmina,Catulle)
- 05 Vains avertissements de Byrrhène(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 0553 0584 Episode2 (3) Talthybios(Hécube,Euripide)
- 06 27 Déclaration d'amour(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 0736 0760 Choeur II (1)(Phèdre,Sénèque)
- 0761 0794 Choeur II (2)(Phèdre,Sénèque)
- 0795 0828 Choeur II (3)(Phèdre,Sénèque)
- 085 086 092 Ambivalence de l'amour(Carmina,Catulle)
- 1 10 20 Piété de Socrate (2)(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 16 Joute entre Dorcon et Daphnis(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 17 Chloé arbitre(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 2 24 30 Socrate, Critias, Alcibiade (2)(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 215ad portrait de Socrate par Alcibiade(Banquet,Platon)
- 23 chaleur estivale ardeur amoureuse(1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 23 La vie sur la lune(2)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 24 chaleur estivale ardeur amoureuse(2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 25 26 La cigale(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 32 Chloé nue, tourment redoublé(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 503 518 Adonis (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 516e 517d Explication de l'allégorie(République Livre 07,Platon)
- 56 90 Chant de Ménalque(Bucoliques 05,Virgile)
- 560 599 Atalante (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 600 637 Atalante (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 666 690 Héroïsme de Gorgias(Dyscolos (le),Ménandre)
- 74suite Désir, mariage et jalousie(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 005 Mille et mille baisers, Lesbie!(Carmina,Catulle)
- 01 03 10 Cyrus et Astyage(Cyropédie Livre 01,Xénophon)
- 01 04 Prologue(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 01 Généalogie et portrait physique(Alcibiade,Plutarque)
- 0161 0176 âme et corps sont matière(de rerum natura chant 03,Lucrèce)
- 02 03 Rencontre avec Byrrhère(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 02 Anecdotes d'enfance : portrait moral(Alcibiade,Plutarque)
- 0357 0386 Langueur mortelle de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 0382 0443 Episode 1 (6)(Hécube,Euripide)
- 04 Socrate et Alcibiade (1)(Alcibiade,Plutarque)
- 043 Lesbie est plus belle(Carmina,Catulle)
- 05 Vains avertissements de Byrrhène(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 051 Lesbie : amour et jalousie(Carmina,Catulle)
- 058 L'amant délaissé : douleur et rage(Carmina,Catulle)
- 06 Socrate et Alcibiade (2)(Alcibiade,Plutarque)
- 07 Photis : portrait en action(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 085 086 092 Ambivalence de l'amour(Carmina,Catulle)
- 09 Invitation aux loisirs studieux(Lettres Livre 01,Pline le Jeune)
- 1138 1162 La "peste" d'Athènes (1)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 1163 1181 la "peste" d'Athènes (2)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 1182 1214 La "peste" d'Athènes (3)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 13 Le bain de Daphnis (1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 15 Le repas chez Milon (fin)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 16 Nuits d'amour de Lucius et Photis (1)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 17 Chloé arbitre(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 17 Nuits d'amour (2)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 2 01 08 l'enseignement, c'est l'homme(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 2 19 23 Sans pratique, tout se perd(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 2 49 55 Socrate enseignant : la famille(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 20 Lucius et la magie (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 21 Histoire de Thélyphron (1)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 22 Histoire de Thélyphron (2)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 22 Lucius et la magie (4)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 23 3-5 Alcibiade à Sparte (2)(Alcibiade,Plutarque)
- 23 chaleur estivale ardeur amoureuse(1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 24 chaleur estivale ardeur amoureuse(2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 24 Histoire de Thélyphron (4)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 24 La vie sur la Lune (3)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 240 Prométhée et les hommes(fables,Esope et Esopiques)
- 25 26 La cigale(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 26 Histoire de Thélyphron (6)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 30 Histoire de Thélyphron (10)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 32 Chloé nue, tourment redoublé(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 32 Fin du Livre II : Le grand combat (Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 47-1 Trimalcion et son ventre(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 477 547 Les héros morts au combat(Enéide chant 06,Virgile)
- 53 54 L'âme fonctionne comme le corps(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 64 Ebats d'ivrognes, combats de chiens(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 666 690 Héroïsme de Gorgias(Dyscolos (le),Ménandre)
- 73 Les jeux du bain(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 909 969 Le triomphe des esclaves(Dyscolos (le),Ménandre)
- fragment 031 amour et jalousie(fragments,Sappho)
- 0001 0039 Prologue (début)(Mercator,Plaute)
- 002 au moineau de l'aimée(Carmina,Catulle)
- 005 Mille et mille baisers, Lesbie!(Carmina,Catulle)
- 01 v25 50 Simplicité de l'amour(élégies Livre 1,Tibulle)
- 011 Haine jalouse et dérision(Carmina,Catulle)
- 032 Rendez-vous d'amour(Carmina,Catulle)
- 043 Lesbie est plus belle(Carmina,Catulle)
- 051 Lesbie : amour et jalousie(Carmina,Catulle)
- 0553 0584 Episode2 (3) Talthybios(Hécube,Euripide)
- 058 L'amant délaissé : douleur et rage(Carmina,Catulle)
- 07 08 Une île dionysiaque(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 07 Photis : portrait en action(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 08 vers 01 26 Ne me quitte pas(Elégies Livre 1,Properce)
- 08 vers 27 46 Cynthie reste avec moi(Elégies Livre 1,Properce)
- 10 11 Le baiser, et la promesse d'amour(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 13 Le bain de Daphnis (1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 13-14 L'aveu de Photis (1)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 14 Le bain de Daphnis (2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 15 L'amour fou(Elégies Livre 2,Properce)
- 15 Le repas chez Milon (fin)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 16 L'aveu de Photis (3)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 16 Nuits d'amour de Lucius et Photis (1)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 17 Nuits d'amour (2)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 19 Lucius et la magie (1)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 20 Lucius et la magie (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 22 La vie sur la lune (1)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 24 Lucius et la magie (6)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 243 269 Pygmalion (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 270 297 Pygmalion (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 32 Chloé nue, tourment redoublé(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 456 486 Le chaudron oublié(Dyscolos (le),Ménandre)
- 519 559 Adonis (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 560 599 Atalante (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- fragment 031 amour et jalousie(fragments,Sappho)
- 012 035 Héphaistos enchaîne Prométhée(Prométhée enchaîné,Eschyle)
- 0177 0217 Passion, raison, liberté(Phèdre,Sénèque)
- 001 013 Introduction et dédicace(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 0020 0033 Les plaisirs épicuriens(de natura rerum chant 02,Lucrèce)
- 007 Un amant insatiable en baisers!(Carmina,Catulle)
- 01 20 Entrée en matière(Bucoliques 07 : Mélibée,Virgile)
- 02 Anecdotes d'enfance : portrait moral(Alcibiade,Plutarque)
- 028 054 Rencontre et dispute (2)(Bucoliques 03,Virgile)
- 05 Portrait de Catilina(Catilina,Salluste)
- 055 083 le combat(Bucoliques 03,Virgile)
- 0585 0628 épisode 2 (4)(Hécube,Euripide)
- 084 111 Un concours sans vainqueur(Bucoliques 03,Virgile)
- 086 105 Orphée et Eurydice (4)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 09 10 Le printemps éveil des sens(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 09 Eloge de la chevelure (2)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 09 Histoire et idéal perdu(Catilina,Salluste)
- 0903 0958 la fureur d'un père(Phèdre,Sénèque)
- 17 36 Heureusement, Ménalque est vivant(Bucoliques 09,Virgile)
- 2 12 18 Socrate, Critias, Alcibiade(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 20 La voie de la violence (1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 22 La vie sur la lune (1)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 23 3-5 Alcibiade à Sparte (2)(Alcibiade,Plutarque)
- 23 chaleur estivale ardeur amoureuse(1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 24 chaleur estivale ardeur amoureuse(2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 243 269 Pygmalion (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 25 Lucius et la magie (7)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 26 L'âne Lucius(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 27 l'âne Lucius (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 27 Le conte de la tourterelle(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 270 297 Pygmalion (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 319 355 Myrrha (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 37 52 âge mûr de l'enfant(Bucoliques 04,Virgile)
- 442 468 Prométhée bienfaiteur des hommes(Prométhée enchaîné,Eschyle)
- 47-1 Trimalcion et son ventre(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 476 509 Le néophyte devant le pensoir(Nuées,Aristophane)
- 56 67 Conclusion(Bucoliques 09,Virgile)
- 56 90 Chant de Ménalque(Bucoliques 05,Virgile)
- 579 593 Enée dévoilé à Didon(Enéide chant 01,Virgile)
- 628 678 Les Champs Elysées(Enéide chant 06,Virgile)
- 16 Nuits d'amour de Lucius et Photis (1)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 25 Lucius et la magie (7)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 27 l'âne Lucius (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 29 L'âne Lucius (4) : fin du Livre III(Métamorphoses Livre 03,Apulée)