Evandre - 33 Réhabilitation complète
33 Réhabilitation complète (Alcibiade, Plutarque)
Format pdf :
et officielle
Réhabilitation complète
... et officielle !
1 Τὸ μὲν οὖν ψήφισμα τῆς καθόδου πρότερον ἐκεκύρωτο, Κριτίου τοῦ Καλλαίσχρου γράψαντος, ὡς αὐτὸς ἐν ταῖς ἐλεγείαις πεποίηκεν, ὑπομιμνῄσκων τὸν Ἀλκιβιάδην τῆς χάριτος ἐν τούτοις·
« Γνώμην δ' ἥ σε κατήγαγ', ἐγὼ ταύτην ἐν ἅπασιν
εἶπον καὶ γράψας τοὖργον ἔδρασα τόδε,
Σφραγὶς δ' ἡμετέρης γλώσσης ἐπὶ τοῖσδεσι κεῖται. »
2 Τότε δὲ τοῦ δήμου συνελθόντος εἰς ἐκκλησίαν παρελθὼν ὁ Ἀλκιβιάδης, καὶ τὰ μὲν αὑτοῦ πάθη κλαύσας καὶ ὀλοφυράμενος, ἐγκαλέσας δὲ μικρὰ καὶ μέτρια τῷ δήμῳ, τὸ δὲ σύμπαν ἀναθεὶς αὑτοῦ τινι τύχῃ πονηρᾷ καὶ φθονερῷ δαίμονι, πλεῖστα δ' εἰς ἐλπίδας τῶν πολιτῶν καὶ πρὸς τὸ θαρρεῖν διαλεχθεὶς καὶ παρορμήσας, στεφάνοις μὲν ἐστεφανώθη χρυσοῖς, ᾑρέθη δ' ἅμα καὶ κατὰ γῆν καὶ κατὰ θάλατταν αὐτοκράτωρ στρατηγός. 3 Ἐψηφίσαντο δὲ καὶ τὴν οὐσίαν ἀποδοῦναι αὐτῷ καὶ τὰς ἀρὰς ἀφοσιώσασθαι πάλιν Εὐμολπίδας καὶ Κήρυκας, ἃς ἐποιήσαντο τοῦ δήμου προστάξαντος. Ἀφοσιουμένων δὲ τῶν ἄλλων Θεόδωρος ὁ ἱεροφάντης « Ἀλλ' ἐγώ » εἶπεν « οὐδὲ κατηρασάμην αὐτῷ κακὸν οὐδέν, εἰ μηδὲν ἀδικεῖ τὴν πόλιν. »
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf vocabulaire vu ch 32)
1
μὲν οὖν 1: alors donc ; eh bien donc, eh bien (souligne un fait);
ψήφισμα , ψηφίσματος (τό) 1: le décret
κάθοδος , καθόδου (ἡ) : le retour (notamment d’un exil) ;
πρότερον 1: auparavant, avant, d’abord ;
κυρόω / κυρῶ : ( pl que pf P 3ème p sg ἐκεκύρωτο ) : autoriser, décider, garantir
Ce décret a été voté en 411 ; les paragraphes qui suivent et précèdent la citation évoquent les événements de 407
Κριτίας , Κριτίου (ὁ) : Critias (apparenté à Solon; cousin germain de Platon, par son père; disciple quelque temps de Socrate; poète et orateur; l’un des trente tyrans d’Athènes imposés par le Spartiate Lysandre après la défaite d’Athènes à l’issue de la guerre du Péloponnèse; mort en 403)
Κάλλαισχρος , Καλλαίσχρου (ὁ) : Kallaïskhros, nom d’homme
ὡς + vb conjugué (conjonction)1 comme;
ἐν + D 1: dans (sans chgt de lieu); Devant ;
ἐλεγεία ,ας (ἡ) : l’élégie
ποιέω / ποιῶ 1: ( pft πεποίηκα ; inf aor ποιῆσαι ) : 1 faire, fabriquer, produire ; 2 composer; représenter, mettre en vers;
ὑπομιμνήσκω : faire ressouvenir qqn (A) de qqch (G), rappeler qqch (G) à qqn (A)
χάρις , χάριτος (ἡ) 1 : (Α χάριν D pl χάρισιν ) : le service, le bienfait ;
γνώμη , ης (ἡ) 1: l’avis, la sentence, la décision ;
σύ , σέ , σοῦ , σοί ( σε , σου , σοι ) 1: tu, te, toi
κατάγω 3: ( f. κατάξω , aor κατήγαγον ) : ramener ; rappeler;
ἐγώ , μέ , μοῦ , μοί ( με , μου , μοι ; ἐμέ , ἐμοῦ , ἐμοί ) 1: moi, je
οὗτος , αὕτη , τοῦτο (Α τοῦτον , ταύτην , τοῦτο; génitif pluriel τούτων ) 1: adj ce, cette ; // pr celui-ci, celle-ci, ceci;
ἅπας , ἅπασα , ἅπαν 1: (plus fort que πᾶς) tout sans exception, absolument tout, tout, tout entier ; pl : tous ;
λέγω 1 1: ( ἐρῶ , εἶπον , εἴρηκα ; inf aor εἰπεῖν ) : parler, dire, prononcer ;
τοὖργον = crase = τό + ἔργον
ἔργον ,ου (τό) 1: l’action, l’acte
δράω / δρῶ 1: ( aor ἔδρασα ; inf δρᾶν ) : faire, accomplir (une action +A) ;
ὅδε , ἥδε , τόδε (τὸ δέ) 1: adj. ce , cette; pr : celui-ci, celle-ci, ceci ; ( τοῖσδεσιν : forme poétique du D)
σφαγίς , σφαγῖδος (ἡ) : le sceau, le cachet
ἡμέτερος , α, ον 1: ( G ἡμετέρου , ἡμετέρης , ἡμετέρου ) : notre
γλῶσσα , γλώσσης / γλῶττα , ης (ἡ) 3: la langue, => la parole
ἐπί + D 1: 1 sur (sans mvt) , dans ; conformément à ( élidé en ἐπ’ , ἐφ’ devant esprit rude)
ἐπὶ τοῖσδεσι : comprendre : dans les vers qui précèdent
κεῖμαι 1: ( 3ème p sg pr κεῖται; ) : être placé, être situé, être établi, se trouver
2
δῆμος , δήμου (ὁ) 1: le peuple (class. : considéré comme un ensemble politique);
συνέρχομαι 4:( συνελεύσομαι , συνῆλθον , συνελήλυθα ;part aor: συνελθών , συνελθόντος ): se réunir ;
εἰς + Α 1: dans , à (avec mvt) ;
ἐκκλησία , ας (ἡ) 2: l’assemblée, l’assemblée du peuple
παρέρχομαι 2: ( παρελεύσομαι , παρῆλθον , παρελήλυθα ; part aor παρελθών , παρελθόντος ) : s’avancer (devant une assemblée pour parler), se présenter ;
πάθος , ους (τό) 3: le malheur;
κλαίω 3: ( f κλαύσομαι , aor ἔκλαυσα , part aor κλαύσας ) 3: pleurer; + G (de cause) : pleurer, déplorer, pleurer sur, se lamenter sur ;
ὀλοφύρομαι (part pr ὀλοφυρόμενος ; part aor ὀλοφυράμενος ) : 1 se lamenter ; 2 +G : se lamenter sur qqch, déplorer ;
ἐγκαλέω / ἐγκαλῶ 2: reprocher, faire des reproches à (+D)
μικρός , ά, όν 1: petit ; faible, peu important, léger ;
μέτριος , α, ον 2: mesuré, modéré
σύμπας / ξύμπας , σύμπασα , σύμπαν 4: tout entier, tout ensemble, la totalité de (intensif de πᾶς), absolument tout
τὸ σύμπαν : adj substantivé
ἀνατίθεμαι 4: ( part aor ἀναθείς ) : 1 mettre sur; 2 attribuer la cause de qqch à, reporter sur, imputer à ;
τύχη , ης (ἡ) 1: le hasard, le sort, la fortune (favorable ou non) ; situation; l’aventure, l’incident, le coup du sort ; et, selon le contexte, bonheur, chance ; malheur, malchance, infortune;
πονηρός , πονηρά , πονηρόν 1: mauvais, méchant, fâcheux, nuisible
φθονερός , ά,όν : envieux, jaloux
δαίμων , δαίμονος (ὁ,ἡ) 2: la divinité, le dieu ;
πλεῖστα 1: adv : le plus, le plus souvent
ἐλπίς , ἐλπίδος (ἡ) 1: l’attente (positive : espoir ; négative : crainte ; ou neutre)
πρός + Α 1: 1 vers, en direction de, pour
θαρρέω / θαρρῶ 3: 1 prendre courage, être courageux; 2 avoir confiance, être confiant ;
διαλέγομαι 1: (aor. διελέχθην , inf aor διαλεχθῆναι , part. aor διαλεχθείς ) : s’exprimer
παρορμάω / παρορμῶ : ( aor παρώρμησα , part aor παρορμήσας ) : encourager à, pousser à ; exciter, stimuler;
στέφανος , ου (ὁ) 2: couronne
στεφανόω / στεφανῶ 3: ( impf ἐστεφάνουν ; aor ἐστεφάνωσα ; inf pr στεφανοῦν ; aor P ἐστεφανώθην ) : couronner, donner une couronne ; récompenser, attribuer un honneur ;
χρυσέος / χρυσοῦς , χρυσέα / χρυσῆ , χρυσέον / χρυσοῦν 3: d’or
αἱρέω ,ῶ 1: ( αἱρήσω , εἷλον , ᾕρηκα ) : choisir ; // P (aor ᾑρέθην) être élu, être nommé ;
ἅμα 1: en même temps, à la fois, simultanément ; ἅμα καί : en même temps que, et en même temps, et simultanément ;
αὐτοκράτωρ , αὐτοκράτορος : muni des pleins pouvoirs
3
ψηφίζομαι : ( aor M ἐψηφισάμην ) : voter, décider par un vote ;
Ἐψηφίσαντο : pl. à valeur d’indéfini ; « on... »
οὐσία , ας (ἡ) 1: la fortune, les biens
ἀρά , ἀρᾶς (ἡ) 4: l’imprécation, la malédiction
τὰς ἀράς cf chapitre 22,4-5
ἀφοσιόω / ἀφοσιῶ : ( part pr M : ἀφοσιούμενος , inf aor M ἀφοσιώσασθαι ) : purifier ; // M détourner par une expiation ;
πάλιν 1: en sens inverse;
Εὐμολπίδαι , Εὐμολπιδῶν (οἱ) : les Eumolpides, famille sacerdotale chargée du culte de Déméter
Κήρυκες , Κηρύκων (οἱ) : les Hérauts / les Kèrykes, famille sacerdotale, à Athènes, chargée de l’administration des Mystères d’Eleusis
προστάσσω / προστάττω 2: ( προστάξω , προσέταξα , προστέταχα ; part aor προστάξας , προστάξαντος ) : prescrire, ordonner, commander, imposer;
Θεόδωρος , ου (ὁ) : Théodoros, Théodore
ἱεροφάντης , ἱεροφάντου (ὁ) : le hiérophante, celui qui dévoile les choses sacrées ;
καταράομαι / καταρῶμαι : ( aor κατηρασάμην , inf καταρᾶσθαι) : maudire, lancer des imprécations ; faire une imprécation pour causer qqch (+A) contre qqn (D)
κακός , ή, όν 1: mauvais, malheureux
οὐδὲ ... οὐδέν : règle : 2 négations composées se renforcent
εἰ 1: si // expr. : εἰ μή , sauf si ;
μηδείς , μηδεμία , μηδέν (G μηδενός , μηδεμίας , μηδενός ) 1: adj. aucun, aucune ; pr. personne, rien (négation subjective)
ἀδικέω / ἀδικῶ 1: faire du tort, faire du mal à (+Α) , être injuste, commettre un crime ; + 2A : commettre une injustice (A) contre (A);
Vocabulaire alphabétique :
ἀδικέω / ἀδικῶ 1: faire du tort, faire du mal à (+Α) , être injuste, commettre un crime ; + 2A : commettre une injustice (A) contre (A);
αἱρέω ,ῶ 1: ( αἱρήσω , εἷλον , ᾕρηκα ) : choisir ; // P (aor ᾑρέθην) être élu, être nommé ;
ἅμα 1: en même temps, à la fois, simultanément ; ἅμα καί : en même temps que, et en même temps, et simultanément ;
ἀνατίθεμαι 4: ( part aor ἀναθείς ) : 1 mettre sur; 2 attribuer la cause de qqch à, reporter sur, imputer à ;
ἅπας , ἅπασα , ἅπαν 1: (plus fort que πᾶς) tout sans exception, absolument tout, tout, tout entier ; pl : tous ;
ἀρά , ἀρᾶς (ἡ) 4: l’imprécation, la malédiction
αὐτοκράτωρ , αὐτοκράτορος : muni des pleins pouvoirs
ἀφοσιόω / ἀφοσιῶ : ( part pr M : ἀφοσιούμενος , inf aor M ἀφοσιώσασθαι ) : purifier ; // M détourner par une expiation ;
γλῶσσα , γλώσσης / γλῶττα , ης (ἡ) 3: la langue, => la parole
γνώμη , ης (ἡ) 1: l’avis, la sentence, la décision ;
δαίμων , δαίμονος (ὁ,ἡ) 2: la divinité, le dieu ;
δῆμος , δήμου (ὁ) 1: le peuple (class. : considéré comme un ensemble politique);
διαλέγομαι 1: (aor. διελέχθην , inf aor διαλεχθῆναι , part. aor διαλεχθείς ) : s’exprimer
δράω / δρῶ 1: ( aor ἔδρασα ; inf δρᾶν ) : faire, accomplir (une action +A) ;
ἐγκαλέω / ἐγκαλῶ 2: reprocher, faire des reproches à (+D)
ἐγώ , μέ , μοῦ , μοί ( με , μου , μοι ; ἐμέ , ἐμοῦ , ἐμοί ) 1: moi, je
εἰ 1: si // expr. : εἰ μή , sauf si ;
εἰς + Α 1: dans , à (avec mvt) ;
ἐκκλησία , ας (ἡ) 2: l’assemblée, l’assemblée du peuple
ἐλεγεία ,ας (ἡ) : l’élégie
ἐλπίς , ἐλπίδος (ἡ) 1: l’attente (positive : espoir ; négative : crainte ; ou neutre)
ἐν + D 1: dans (sans chgt de lieu); Devant ;
ἐπί + D 1: 1 sur (sans mvt) , dans ; conformément à ( élidé en ἐπ’ , ἐφ’ devant esprit rude)
ἔργον ,ου (τό) 1: l’action, l’acte
Εὐμολπίδαι , Εὐμολπιδῶν (οἱ) : les Eumolpides, famille sacerdotale chargée du culte de Déméter
ἡμέτερος , α, ον 1: ( G ἡμετέρου , ἡμετέρης , ἡμετέρου ) : notre
θαρρέω / θαρρῶ 3: 1 prendre courage, être courageux; 2 avoir confiance, être confiant ;
Θεόδωρος , ου (ὁ) : Théodoros, Théodore
ἱεροφάντης , ἱεροφάντου (ὁ) : le hiérophante, celui qui dévoile les choses sacrées ;
κάθοδος , καθόδου (ἡ) : le retour (notamment d’un exil) ;
κακός , ή, όν 1: mauvais, malheureux
Κάλλαισχρος , Καλλαίσχρου (ὁ) : Kallaïskhros, nom d’homme
κατάγω 3: ( f. κατάξω , aor κατήγαγον ) : ramener ; rappeler;
καταράομαι / καταρῶμαι : ( aor κατηρασάμην , inf καταρᾶσθαι) : maudire, lancer des imprécations ; faire une imprécation pour causer qqch (+A) contre qqn (D)
κεῖμαι 1: ( 3ème p sg pr κεῖται; ) : être placé, être situé, être établi, se trouver
Κήρυκες , Κηρύκων (οἱ) : les Hérauts / les Kèrykes, famille sacerdotale, à Athènes, chargée de l’administration des Mystères d’Eleusis
κλαίω 3: ( f κλαύσομαι , aor ἔκλαυσα , part aor κλαύσας ) 3: pleurer; + G (de cause) : pleurer, déplorer, pleurer sur, se lamenter sur ;
Κριτίας , Κριτίου (ὁ) : Critias (apparenté à Solon; cousin germain de Platon, par son père; disciple quelque temps de Socrate; poète et orateur; l’un des trente tyrans d’Athènes imposés par le Spartiate Lysandre après la défaite d’Athènes à l’issue de la guerre du Péloponnèse; mort en 403)
κυρόω / κυρῶ : ( pl que pf P 3ème p sg ἐκεκύρωτο ) : autoriser, décider, garantir
λέγω 1 1: ( ἐρῶ , εἶπον , εἴρηκα ; inf aor εἰπεῖν ) : parler, dire, prononcer ;
μὲν οὖν 1: alors donc ; eh bien donc, eh bien (souligne un fait);
μέτριος , α, ον 2: mesuré, modéré
μηδείς , μηδεμία , μηδέν (G μηδενός , μηδεμίας , μηδενός ) 1: adj. aucun, aucune ; pr. personne, rien (négation subjective)
μικρός , ά, όν 1: petit ; faible, peu important, léger ;
ὅδε , ἥδε , τόδε (τὸ δέ) 1: adj. ce , cette; pr : celui-ci, celle-ci, ceci ; ( τοῖσδεσιν : forme poétique du D)
ὀλοφύρομαι (part pr ὀλοφυρόμενος ; part aor ὀλοφυράμενος ) : 1 se lamenter ; 2 +G : se lamenter sur qqch, déplorer ;
οὐσία , ας (ἡ) 1: la fortune, les biens
οὗτος , αὕτη , τοῦτο (Α τοῦτον , ταύτην , τοῦτο; génitif pluriel τούτων ) 1: adj ce, cette ; // pr celui-ci, celle-ci, ceci;
πάθος , ους (τό) 3: le malheur;
πάλιν 1: en sens inverse;
παρέρχομαι 2: ( παρελεύσομαι , παρῆλθον , παρελήλυθα ; part aor παρελθών , παρελθόντος ) : s’avancer (devant une assemblée pour parler), se présenter ;
παρορμάω / παρορμῶ : ( aor παρώρμησα , part aor παρορμήσας ) : encourager à, pousser à ; exciter, stimuler;
πλεῖστα 1: adv : le plus, le plus souvent
ποιέω / ποιῶ 1: ( pft πεποίηκα ; inf aor ποιῆσαι ) : 1 faire, fabriquer, produire ; 2 composer; représenter, mettre en vers;
πονηρός , πονηρά , πονηρόν 1: mauvais, méchant, fâcheux, nuisible
πρός + Α 1: 1 vers, en direction de, pour
προστάσσω / προστάττω 2: ( προστάξω , προσέταξα , προστέταχα ; part aor προστάξας , προστάξαντος ) : prescrire, ordonner, commander, imposer;
πρότερον 1: auparavant, avant, d’abord ;
στέφανος , ου (ὁ) 2: couronne
στεφανόω / στεφανῶ 3: ( impf ἐστεφάνουν ; aor ἐστεφάνωσα ; inf pr στεφανοῦν ; aor P ἐστεφανώθην ) : couronner, donner une couronne ; récompenser, attribuer un honneur ;
σύ , σέ , σοῦ , σοί ( σε , σου , σοι ) 1: tu, te, toi
σύμπας / ξύμπας , σύμπασα , σύμπαν 4: tout entier, tout ensemble, la totalité de (intensif de πᾶς), absolument tout
συνέρχομαι 4:( συνελεύσομαι , συνῆλθον , συνελήλυθα ;part aor: συνελθών , συνελθόντος ): se réunir ;
σφαγίς , σφαγῖδος (ἡ) : le sceau, le cachet
τύχη , ης (ἡ) 1: le hasard, le sort, la fortune (favorable ou non) ; situation; l’aventure, l’incident, le coup du sort ; et, selon le contexte, bonheur, chance ; malheur, malchance, infortune;
ὑπομιμνήσκω : faire ressouvenir qqn (A) de qqch (G), rappeler qqch (G) à qqn (A)
φθονερός , ά,όν : envieux, jaloux
χάρις , χάριτος (ἡ) 1 : (Α χάριν D pl χάρισιν ) : le service, le bienfait ;
χρυσέος / χρυσοῦς , χρυσέα / χρυσῆ , χρυσέον / χρυσοῦν 3: d’or
ψηφίζομαι : ( aor M ἐψηφισάμην ) : voter, décider par un vote ;
ψήφισμα , ψηφίσματος (τό) 1: le décret
ὡς + vb conjugué (conjonction)1 comme;
Vocabulaire fréquentiel :
Fréquence 1 :
ἀδικέω / ἀδικῶ 1: faire du tort, faire du mal à (+Α) , être injuste, commettre un crime ; + 2A : commettre une injustice (A) contre (A);
αἱρέω ,ῶ 1: ( αἱρήσω , εἷλον , ᾕρηκα ) : choisir ; // P (aor ᾑρέθην) être élu, être nommé ;
ἅμα 1: en même temps, à la fois, simultanément ; ἅμα καί : en même temps que, et en même temps, et simultanément ;
ἅπας , ἅπασα , ἅπαν 1: (plus fort que πᾶς) tout sans exception, absolument tout, tout, tout entier ; pl : tous ;
γνώμη , ης (ἡ) 1: l’avis, la sentence, la décision ;
δῆμος , δήμου (ὁ) 1: le peuple (class. : considéré comme un ensemble politique);
διαλέγομαι 1: (aor. διελέχθην , inf aor διαλεχθῆναι , part. aor διαλεχθείς ) : s’exprimer
δράω / δρῶ 1: ( aor ἔδρασα ; inf δρᾶν ) : faire, accomplir (une action +A) ;
ἐγώ , μέ , μοῦ , μοί ( με , μου , μοι ; ἐμέ , ἐμοῦ , ἐμοί ) 1: moi, je
εἰ 1: si // expr. : εἰ μή , sauf si ;
εἰς + Α 1: dans , à (avec mvt) ;
ἐλπίς , ἐλπίδος (ἡ) 1: l’attente (positive : espoir ; négative : crainte ; ou neutre)
ἐν + D 1: dans (sans chgt de lieu); Devant ;
ἐπί + D 1: 1 sur (sans mvt) , dans ; conformément à ( élidé en ἐπ’ , ἐφ’ devant esprit rude)
ἔργον ,ου (τό) 1: l’action, l’acte
ἡμέτερος , α, ον 1: ( G ἡμετέρου , ἡμετέρης , ἡμετέρου ) : notre
κακός , ή, όν 1: mauvais, malheureux
κεῖμαι 1: ( 3ème p sg pr κεῖται; ) : être placé, être situé, être établi, se trouver
λέγω 1 1: ( ἐρῶ , εἶπον , εἴρηκα ; inf aor εἰπεῖν ) : parler, dire, prononcer ;
μὲν οὖν 1: alors donc ; eh bien donc, eh bien (souligne un fait);
μηδείς , μηδεμία , μηδέν (G μηδενός , μηδεμίας , μηδενός ) 1: adj. aucun, aucune ; pr. personne, rien (négation subjective)
μικρός , ά, όν 1: petit ; faible, peu important, léger ;
ὅδε , ἥδε , τόδε (τὸ δέ) 1: adj. ce , cette; pr : celui-ci, celle-ci, ceci ; ( τοῖσδεσιν : forme poétique du D)
οὐσία , ας (ἡ) 1: la fortune, les biens
οὗτος , αὕτη , τοῦτο (Α τοῦτον , ταύτην , τοῦτο; génitif pluriel τούτων ) 1: adj ce, cette ; // pr celui-ci, celle-ci, ceci;
πάλιν 1: en sens inverse;
πλεῖστα 1: adv : le plus, le plus souvent
ποιέω / ποιῶ 1: ( pft πεποίηκα ; inf aor ποιῆσαι ) : 1 faire, fabriquer, produire ; 2 composer; représenter, mettre en vers;
πονηρός , πονηρά , πονηρόν 1: mauvais, méchant, fâcheux, nuisible
πρός + Α 1: 1 vers, en direction de, pour
πρότερον 1: auparavant, avant, d’abord ;
σύ , σέ , σοῦ , σοί ( σε , σου , σοι ) 1: tu, te, toi
τύχη , ης (ἡ) 1: le hasard, le sort, la fortune (favorable ou non) ; situation; l’aventure, l’incident, le coup du sort ; et, selon le contexte, bonheur, chance ; malheur, malchance, infortune;
χάρις , χάριτος (ἡ) 1 : (Α χάριν D pl χάρισιν ) : le service, le bienfait ;
ψήφισμα , ψηφίσματος (τό) 1: le décret
ὡς + vb conjugué (conjonction)1 comme;
Fréquence 2 :
δαίμων , δαίμονος (ὁ,ἡ) 2: la divinité, le dieu ;
ἐγκαλέω / ἐγκαλῶ 2: reprocher, faire des reproches à (+D)
ἐκκλησία , ας (ἡ) 2: l’assemblée, l’assemblée du peuple
μέτριος , α, ον 2: mesuré, modéré
παρέρχομαι 2: ( παρελεύσομαι , παρῆλθον , παρελήλυθα ; part aor παρελθών , παρελθόντος ) : s’avancer (devant une assemblée pour parler), se présenter ;
προστάσσω / προστάττω 2: ( προστάξω , προσέταξα , προστέταχα ; part aor προστάξας , προστάξαντος ) : prescrire, ordonner, commander, imposer;
στέφανος , ου (ὁ) 2: couronne
Fréquence 3 :
γλῶσσα , γλώσσης / γλῶττα , ης (ἡ) 3: la langue, => la parole
θαρρέω / θαρρῶ 3: 1 prendre courage, être courageux; 2 avoir confiance, être confiant ;
κατάγω 3: ( f. κατάξω , aor κατήγαγον ) : ramener ; rappeler;
κλαίω 3: ( f κλαύσομαι , aor ἔκλαυσα , part aor κλαύσας ) 3: pleurer; + G (de cause) : pleurer, déplorer, pleurer sur, se lamenter sur ;
πάθος , ους (τό) 3: le malheur;
στεφανόω / στεφανῶ 3: ( impf ἐστεφάνουν ; aor ἐστεφάνωσα ; inf pr στεφανοῦν ; aor P ἐστεφανώθην ) : couronner, donner une couronne ; récompenser, attribuer un honneur ;
χρυσέος / χρυσοῦς , χρυσέα / χρυσῆ , χρυσέον / χρυσοῦν 3: d’or
Fréquence 4 :
ἀνατίθεμαι 4: ( part aor ἀναθείς ) : 1 mettre sur; 2 attribuer la cause de qqch à, reporter sur, imputer à ;
ἀρά , ἀρᾶς (ἡ) 4: l’imprécation, la malédiction
σύμπας / ξύμπας , σύμπασα , σύμπαν 4: tout entier, tout ensemble, la totalité de (intensif de πᾶς), absolument tout
συνέρχομαι 4:( συνελεύσομαι , συνῆλθον , συνελήλυθα ;part aor: συνελθών , συνελθόντος ): se réunir ;
Ne pas apprendre :
αὐτοκράτωρ , αὐτοκράτορος : muni des pleins pouvoirs
ἀφοσιόω / ἀφοσιῶ : ( part pr M : ἀφοσιούμενος , inf aor M ἀφοσιώσασθαι ) : purifier ; // M détourner par une expiation ;
ἐλεγεία ,ας (ἡ) : l’élégie
Εὐμολπίδαι , Εὐμολπιδῶν (οἱ) : les Eumolpides, famille sacerdotale chargée du culte de Déméter
Θεόδωρος , ου (ὁ) : Théodoros, Théodore
ἱεροφάντης , ἱεροφάντου (ὁ) : le hiérophante, celui qui dévoile les choses sacrées ;
κάθοδος , καθόδου (ἡ) : le retour (notamment d’un exil) ;
Κάλλαισχρος , Καλλαίσχρου (ὁ) : Kallaïskhros, nom d’homme
καταράομαι / καταρῶμαι : ( aor κατηρασάμην , inf καταρᾶσθαι) : maudire, lancer des imprécations ; faire une imprécation pour causer qqch (+A) contre qqn (D)
Κήρυκες , Κηρύκων (οἱ) : les Hérauts / les Kèrykes, famille sacerdotale, à Athènes, chargée de l’administration des Mystères d’Eleusis
Κριτίας , Κριτίου (ὁ) : Critias (apparenté à Solon; cousin germain de Platon, par son père; disciple quelque temps de Socrate; poète et orateur; l’un des trente tyrans d’Athènes imposés par le Spartiate Lysandre après la défaite d’Athènes à l’issue de la guerre du Péloponnèse; mort en 403)
κυρόω / κυρῶ : ( pl que pf P 3ème p sg ἐκεκύρωτο ) : autoriser, décider, garantir
ὀλοφύρομαι (part pr ὀλοφυρόμενος ; part aor ὀλοφυράμενος ) : 1 se lamenter ; 2 +G : se lamenter sur qqch, déplorer ;
παρορμάω / παρορμῶ : ( aor παρώρμησα , part aor παρορμήσας ) : encourager à, pousser à ; exciter, stimuler;
σφαγίς , σφαγῖδος (ἡ) : le sceau, le cachet
ὑπομιμνήσκω : faire ressouvenir qqn (A) de qqch (G), rappeler qqch (G) à qqn (A)
φθονερός , ά,όν : envieux, jaloux
ψηφίζομαι : ( aor M ἐψηφισάμην ) : voter, décider par un vote ;
Comparaison de traductions :
« Γνώμην δ' ἥ σε κατήγαγ', ἐγὼ ταύτην ἐν ἅπασιν
εἶπον καὶ γράψας τοὖργον ἔδρασα τόδε,
Σφραγὶς δ' ἡμετέρης γλώσσης ἐπὶ τοῖσδεσι κεῖται. »
Robert Flacelière et Emile Chambry, Les Belles Lettres 1964 :
« J’ai devant l’assemblée proposé ton rappel ;
Oralement, et par écrit, j’ai fait cela ;
Le sceau de ma parole est marqué sur cet acte. »
Pierron, revue par F.Frazier, GF Flammarion, 1995 :
Ton décret de rappel, je l’ai, moi, à la face de tous
Proposé ; et c’est à mon projet que tu dois ton retour :
Le sceau de ma parole est là-dessus marqué. »
M.-P. Loicq-Berger Liège loicq-berger@skynet.be :
« L'arrêt qui t'a fait rentrer, c'est moi qui entre tous l'ai formulé de vive voix et par écrit ; c'est là mon œuvre. Le sceau de notre arrêt se trouve ici marqué. »
Mots de liaisons
Alcibiade
- 01 Généalogie et portrait physique(Alcibiade,Plutarque)
- 04 Socrate et Alcibiade (1)(Alcibiade,Plutarque)
- 15 Alcibiade stratège(Alcibiade,Plutarque)
- 16 Alcibiade bi-face (Alcibiade,Plutarque)
- 18 Sicile : préparatifs; 3 stratèges(Alcibiade,Plutarque)
- 19 L'affaire des Mystères(Alcibiade,Plutarque)
- 2 38 46 Alcibiade et Périclès(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 2 47 48 Mauvais et bons disciples(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 20 débuts de la campagne en Sicile(Alcibiade,Plutarque)
- 21 Hermocopides exécutés(Alcibiade,Plutarque)
- 22 Alcibiade s'échappe(Alcibiade,Plutarque)
- 23 1-2 Alcibiade à Sparte (1)(Alcibiade,Plutarque)
- 23 3-5 Alcibiade à Sparte (2)(Alcibiade,Plutarque)
- 23 6-9 Alcibiade à Sparte (3) (Alcibiade,Plutarque)
- 24 Alcibiade contre Athènes(Alcibiade,Plutarque)
- 25 Jeux de dupes à Samos(Alcibiade,Plutarque)
- 26 Alcibiade élu stratège à Samos(Alcibiade,Plutarque)
- 27 Alcibiade vainqueur à Abydos(Alcibiade,Plutarque)
- 28 Evasion, ruse et succès(Alcibiade,Plutarque)
- 29 Jalousies surmontées entre Athéniens(Alcibiade,Plutarque)
- 30 Reddition de Sélybria(Alcibiade,Plutarque)
- 31 Victoire d'Alcibiade à Byzance(Alcibiade,Plutarque)
- 35 Début de retournement de l'opinion(Alcibiade,Plutarque)
- 36 Alcibiade, destitué, s'écarte(Alcibiade,Plutarque)
- 37 Désastre athénien à Aïgos-Potamoï(Alcibiade,Plutarque)
- 38 Le peuple, les Trente et Alcibiade(Alcibiade,Plutarque)
- 001 026 l'exil et le royaume(Bucoliques 01 Tityre,Virgile)
- 01 16 La spoliation de Ménalque(Bucoliques 09,Virgile)
- 02 v01 44 Vers l'exil(Tristes Livre 1,Ovide)
- 020 022 Les innocents persécutés(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 0616 0633 Créon, tu dois mourir(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0634 0677 La médiation de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 064 083 Douleurs de l'exil(Bucoliques 01 Tityre,Virgile)
- 0813 0862 Cruelle aurore du savoir(Oedipe Roi,Sophocle)
- 14 4 A sa femme Tullia(Correspondance ad Familiares,Cicéron)
- 44e45c Socrate évade toi (2)(Criton,Platon)
- 69 a Sexe et musique(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- Patriae desiderium(Poésies latines,Du Bellay)
- 002 au moineau de l'aimée(Carmina,Catulle)
- Patriae desiderium(Poésies latines,Du Bellay)
- 001 003 Exorde(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 004 005 La famille de Lysias à Athènes(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 007 034 Ah qu'il est beau d'être soldat(Satires : 16 (inachevée),Juvénal)
- 01 16 La spoliation de Ménalque(Bucoliques 09,Virgile)
- 01 17 dédicace et thèmes(Bucoliques 04,Virgile)
- 01 Le réveil de Lucius(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 02 Arrestation et comparution de Lucius(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 023 025 Interrogatoire d'Eratosthène(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 03 Réquisitoire contre Lucius(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 0532 0561 Créon, tu es un traître(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0583 0617 Le plaidoyer de Créon(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0616 0633 Créon, tu dois mourir(Oedipe Roi,Sophocle)
- 07 enfance et adolescence (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 0787 0845 Episode 3 (4)(Hécube,Euripide)
- 08 La requête des femmes(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 0846 0863 Episode3 (5)(Hécube,Euripide)
- 09 02 Brutus et ses fils(De viris illustribus,Lhomond)
- 09 César passe le Rhin(Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 1 10 20 Piété de Socrate (2)(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 1023 1055 Vengeance faite(Hécube,Euripide)
- 110 126 Le réveil d'Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 1109 1131 Agamemnon découvre le carnage(Hécube,Euripide)
- 116 153 Début de la création(Théogonie,Hésiode)
- 1187 1254 Réponse d'Hécube(Hécube,Euripide)
- 12 Alcibiade, vainqueur olympique (2)(Alcibiade,Plutarque)
- 14 15 Des débuts innovants(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 16 17 Des débuts innovants (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 16 L'aveu de Photis (3)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 19 L'affaire des Mystères(Alcibiade,Plutarque)
- 196 219 Hyacinthe (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 19bd L'acte d'accusation(Apologie de Socrate,Platon)
- 2 31 38 Socrate et les Trente(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 2 47 48 Mauvais et bons disciples(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 2 62 64 Péroraison(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 20 débuts de la campagne en Sicile(Alcibiade,Plutarque)
- 21 Hermocopides exécutés(Alcibiade,Plutarque)
- 21b Désarroi de Socrate(Apologie de Socrate,Platon)
- 22 Alcibiade s'échappe(Alcibiade,Plutarque)
- 24 Un empereur saltimbanque (5)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 29a Périple astral (2)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 32 De folles dépenses (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 324 b 326 b Lettre 7(Lettres,Platon)
- 39 Clémence pour les confrères(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 458 474 éloge de la vie naturelle(Géorgiques 02,Virgile)
- 45c46a derniers arguments de Criton(Criton,Platon)
- 476 509 Le néophyte devant le pensoir(Nuées,Aristophane)
- 49a50a Il ne faut jamais être injuste(Criton,Platon)
- 50ac Prosopopée des Lois (1)(Criton,Platon)
- 53 Le rapport de l'intendant(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 69b 70 Desserts : un cuisinier virtuose(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 889 948 Les deux raisonnements(Nuées,Aristophane)
- 949 986 Gloire à l'éducation ancienne(Nuées,Aristophane)
- 007 034 Ah qu'il est beau d'être soldat(Satires : 16 (inachevée),Juvénal)
- 03 Réquisitoire contre Lucius(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 039 Les dents d'Egnatius(Carmina,Catulle)
- 04 Défense de Lucius (1)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 14 15 Récit d'Aristomène (7)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 16 17 Des débuts innovants (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 27 Histoire de Thélyphron (7)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 001 011 Invocation à la Muse(Enéide chant 01,Virgile)
- 0016 0030 La trahison de Polymestor(Hécube,Euripide)
- 0054 0084 Hippolyte chasseur (2)(Phèdre,Sénèque)
- 008 012 L'arrestation de Lysias(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 0085 0128 Entrée de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 01 Romulus et Rémus 01 naissance(De viris illustribus,Lhomond)
- 01 Romulus et Rémus 04 meurtre(De viris illustribus,Lhomond)
- 02 v01 44 Vers l'exil(Tristes Livre 1,Ovide)
- 0254 0299 épisode 1 (3)(Hécube,Euripide)
- 04 coupable plaisir du vol(Confessions Livre 02,Augustin (saint chrétien))
- 04 Naissance et enfance des jumeaux(Histoire de Rome Livre 01,Tite Live)
- 0484 0517 Episode 2 (1)(Hécube,Euripide)
- 0532 0561 Créon, tu es un traître(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0553 0584 Episode2 (3) Talthybios(Hécube,Euripide)
- 056 067 la consultation des dieux(Enéide chant 04,Virgile)
- 0562 0582 Tirésias est-il du complot ?(Oedipe Roi,Sophocle)
- 06 07 Fondation de Rome(Histoire de Rome Livre 01,Tite Live)
- 062 079 éloge d'Epicure(de natura rerum chant 01,Lucrèce)
- 0698 0725 Premier récit de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0787 0845 Episode 3 (4)(Hécube,Euripide)
- 080 101 Sacrifice d'Iphigénie(de natura rerum chant 01,Lucrèce)
- 0813 0862 Cruelle aurore du savoir(Oedipe Roi,Sophocle)
- 09 Ah qu'il est dur d'être écolier !(Confessions Livre 01,Augustin (saint chrétien))
- 0911 0949 Apollon se joue de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0953 0985 Hypocrisies croisées(Hécube,Euripide)
- 1 01 09 Piété de Socrate (1)(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 10 Horatius Coclès (3)(Histoire de Rome Livre 02,Tite Live)
- 117a 118a Mort de Socrate(Phédon,Platon)
- 1244 1280 Déploration sur deux cadavres(Phèdre,Sénèque)
- 1272 1286 La "peste" d'Athènes (7)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 14 Y a pas d'justice !(Prométhée sur le Caucase,Lucien)
- 148 161 Eloge de Nausicaa 01(Odyssée chant 06,Homère)
- 15 L'aveu de Photis (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 16 17 Le minotaure, une légende?(Thésée et Romulus,Plutarque)
- 16 17 Les dieux, quels modèles!(Prométhée sur le Caucase,Lucien)
- 175 185 Supplication d'Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 18 19 Des débuts innovants (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 19 L'affaire des Mystères(Alcibiade,Plutarque)
- 19 Portrait du jeune Scipion(Histoire de Rome Livre 26,Tite Live)
- 196 219 Hyacinthe (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 20 débuts de la campagne en Sicile(Alcibiade,Plutarque)
- 22 Alcibiade s'échappe(Alcibiade,Plutarque)
- 238 250 Nausicaa admire Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 25 Un empereur saltimbanque (6)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 27 l'âne Lucius (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 289 305 La trahison des dieux(Iliade chant 22,Homère)
- 298 318 Myrrha (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 34 Procession d'Eleusis rétablie(Alcibiade,Plutarque)
- 37 Mort de Cléopâtre(Odes Livre 01,Horace)
- 427 455 Religion contre travail(Dyscolos (le),Ménandre)
- 43c44b une mort annoncée(Criton,Platon)
- 458 474 éloge de la vie naturelle(Géorgiques 02,Virgile)
- 494 508 Didon vue par Enée(Enéide chant 01,Virgile)
- 546 573 Une rencontre providentielle(Dyscolos (le),Ménandre)
- 56 Bilan (4)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 563 594 Reproches des Nuées(Nuées,Aristophane)
- 579 593 Enée dévoilé à Didon(Enéide chant 01,Virgile)
- 681 707 Atalante (4)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 791 843 A l'aide, mon fils!(Nuées,Aristophane)