Evandre - 16 L'aveu de Photis (3)

           

16 L'aveu de Photis (3) (Métamorphoses Livre 03, Apulée)

Format pdf : Texte au format PDF

L'échec du vol de cheveux


16 L’aveu de Photis (3)

L’échec du vol de cheveux

1 Nunc etiam adulescentem quendam Boeotium summe decorum efflictim deperit totasque artis manus, machinas omnes ardenter exercet. 2 Audivi vesperi, meis his, inquam, auribus audivi, quod non celerius sol caelo ruisset noctique ad exercendas inlecebras magiae maturius cessisset, ipsi soli nubilam caliginem et perpetuas tenebras comminantem. 3 Hunc juvenem, cum e balneis rediret ipsa, tonstrinae residentem hesterna die forte conspexit ac me capillos ejus, qui jam caede cultrorum desecti humi jacebant, clanculo praecipit auferre. 4 Quos me sedulo furtimque colligentem tonsor invenit, et quod alioquin publicitus maleficae disciplinae perinfames sumus, adreptam inclementer increpat: 5 "Tune, ultima, non cessas subinde lectorum juvenum capillamenta surripere? Quod scelus nisi tandem desines, magistratibus te constanter obiciam." 6 Et verbum facto secutus, immissa manu, scrutatus e mediis papillis meis jam capillos absconditos iratus abripit. 7 Quo gesto graviter adfecta mecumque reputans dominae meae mores, quod, hujus modi repulsa satis acriter commoveri, meque verberare saevissime consuevit, jam de fuga consilium tenebam, sed istud quidem tui contemplatione abjeci statim.


Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte :

 1

nunc. , adv. 1: maintenant

etiam , adv. 1: même 

adulescens , adulescentis m 3: jeune homme (17 à 30 ans...)

Boeotius , a, um adj. : Béotien, de Béotie (région de Grèce, capitale Thèbes)

summe. , adv. : au plus haut degré, extrêment

decorus , a, um 4: beau 

efflictim adv. : violemment, ardemment, éperdument

depereo , is, ire, deperii : périr ; mourir d’amour ; + A mourir d’amour pour ;

totus. (o long), tota , totum ( gén. totius , dat. toti. ) 1: tout entier, tout

ars. , artis. f 1: l'art 

manus. (a bref) , us f 1: 1 la main ; 2 la force, la puissance, le pouvoir ; le coup (métonymie

machina , ae, f : 1 l'engin, la machine, le mécanisme ; 2 la machine de guerre ;

ardenter adv. : de façon brûlante, ardemment, passionnément

exerceo , es, ere, exercui , exercitum 2: donner cours à, déployer, manifester ; mettre en œuvre ;

2

audio , is, ire, audivi / audii , auditum 1: entendre

vesper. , eris, m : le soir; // vesperi : ablatif- locatif de tps ;

inquam. , inquis. , inquit. 1: dis-je ; dis-tu ; dit-il, dit-elle

auris. , is f 2: oreille ;

quod. : conj. 1 + ind. : parce que, du fait que ; 2 + subj. : sous prétexte que ; pour cette raison que... ;

celeriter , inv. 2: rapidement (comp. celerius )

celerius ... maturius  : attention aux sens du comparatif : assez ...

sol. , solis. , m 1: le soleil

caelum. , i n 1: le ciel ;

ruo. , is, ere, rui. , rutum. 3: se précipiter ; + abl. : s’élancer hors de ;

nox. , noctis. f 1: 1 la nuit ; 2 l’obscurité, les ténèbres ;

ad. , prép. + acc. 1: pour, en vue de; ad, prép. + gérondif ou adj. verbal à l’acc. : pour;

illecebra / inlecebra , ae f : attrait, séduction ; au pl. illecebrae , illecebrarum : les sortilèges ;

magia , ae : la magie

mature adv : à temps ; vite, promptement ; (comp. maturius )

cedo. , is, cedere, cessi. , cessum. 1: + datif : se retirer devant, , céder le pas à

nubilus , a,um adj. : 1 nuageux, brumeux ; 2 sombre, obscur ;

caligo , caliginis f : 1 ce terme qualifie tout état de profonde obscurité, d’épaisses ténèbres ; 2 le brouillard (épais) , la brume

perpetuus , a, um 3: perpétuel, éternel ;

tenebrae , tenebrarum f pl 3: les ténèbres ;

comminor , comminaris, comminari, comminatus sum : menacer ( datif de la personne : qqn ; accusatif de la chose : de qqch)

constr. : comminantem : audivi ...< illam> comminantem ipsi soli etc.

3

juvenis , is, m 1: jeune homme

cum. 1: + subj. : comme, alors que

e. , ex. + abl  1: 1 hors de, de;   2 au sortir de ;

balneae , balnearum f pl : les bains publics

redeo , is, redire, redii , reditum 1: revenir

tonstrina , ae f : la boutique du barbier

resideo , es, residere , resedi , resessum : être assis

hesternus , a, um , adj : d’hier

dies. , diei , m. et f. 1: le jour ;

hesterna die : ablatif de temps

forte. , adv. 2: par hasard

conspicio , is, conspicere, conspexi , conspectum 3: apercevoir ;

capillus , i, m 3: cheveu, poil

jam. , adv. 1: déjà, désormais

caedes. , caedis f 1: action de tailler, coupe, taille ;

culter. , cultri. m : le rasoir ; au pl. : les ciseaux ;

deseco , as, are, desecui, desectum : couper pour séparer, retrancher

humus. , i f 3: la terre, le sol ; / humi. , locatif : à terre, par terre

jaceo , es, ere, jacui 1: gésir, traîner

clanculo adv. : à la dérobée, furtivement, en cachette

praecipio , is, ere, cepi, ceptum 3 : ordonner, prescrire ( parfois avec prop. inf.: que, de ) 

praecipit : présent de narration

aufero , fers, auferre , abstuli , ablatum 2: emporter

4

quos : relatif de liaison, complément de colligentem

sedulo adv. : consciencieusement, soigneusement

furtim. , adv. : en cachette, à la dérobée

colligo , is, ere, collegi, collectum 3: ramasser

tonsor. , oris, m : le barbier ;

invenio , is, ire, inveni, inventum 1: trouver, découvrir 

alioquin : au demeurant ; à d’autres égards, en général ;

publicitus, adv. : publiquement ; devant tout le monde ;

maleficus , a, um : de sorcier, des sortilèges, magique ;

disciplina , ae f 4: 1 enseignement, étude ; 2 art ;

perinfamis , is, e adj. : très décrié, perdu de réputation ( + génitif de cause)

adripio , is, ere, adripui , adreptum: tirer à soi, saisir, se saisir de ;

inclementer adv. : sans bienveillance , durement, sévèrement

increpo , as, are, increpui (avi) , increpitum (atum) : invectiver, apostropher ;

5

ne.  particule interrogative 1: (-ne) : int. dir. : est-ce que ? 

ultimus , a, um 2: le dernier, le plus bas, le plus vil ;

cesso. , as, cessare 3: cesser de (+ inf)

Tune non cessas : présent désignant l’avenir proche : Ne vas-tu pas cesser de ...

subinde , adv. 3: vite, bientôt

lectus. , a, um : choisi, de choix ; excellent, distingué ;

capillamentum , i n : la chevelure

surripio , is, surripere, subripui , subreptum : dérober

quod : adjectif relatif de liaison

scelus. , sceleris n 1: acte criminel ou impie ;

nisi. , conj. 1: si... ne... pas ;

tandem.  2: enfin

desino , is, ere, desii / desi. , desitum 2: + acc. : mettre un terme à, mettre fin à ; renoncer à ;

magistratus , us m 3: le magistrat ;

constanter  : avec fermeté ; avec résolution ;

l’adverbe constanter porte à la fois sur le verbe obiciam, et sur le rapoort entre le locuteur et l’interlocutrice : « Sois sûre que je n’hésiterai pas à ... »

obicio / objicio , is, ere, objeci , objectum 3: jeter devant, placer devant, présenter ;

6

verbum. , i, n 1: la parole 

sequor., sequeris, sequi. , secutus sum 1: suivre ; accompagner ;

immitto , is, ere, immisi, immissum 4: introduire 

scrutor , aris, scrutari , scrutatus sum : fouiller, rechercher minutieusement

medius , a, um 1: qui est au milieu, du milieu, en son milieu, au milieu de  ; le milieu de;

papilla , ae f : le bouton du sein, le mamelon, le tétin

abscondo , is, ere, abscondidi , absconditum : dérober à la vue, dissimuler ; enfouir ;

iratus , a, um 3: en colère, irrité

abripio , is, ere, abripui , abreptum : arracher, enlever

7

gero. , is, ere, gessi. , gestum. 1: faire (une action), se charger de; exécuter ; / au passif : se passer ;

graviter 3: gravement ; fortement, violemment ;

afficio / adficio , is, adficere , adfeci , adfectum : indisposer, impressionner, affecter

mecum. , prép. post-posée+pron. 1: avec moi

reputo , as, reputare, avi, atum : songer, faire réflexion ; secum reputare + acc. : songer en soi-même à ...

domina , ae f  3: la maîtresse ( de maison ), la patronne 

mos. , moris. , m 1: 1 coutume, manière, usage;; // pl. : mores. , morum 1: mœurs; 2 manière d’être, caractère, genre ;

ejusmodi / ejus modi / hujus modi expr. adv. : de cette sorte, tel

repulsa , ae : l’échec (d’une candidature) ; l’échec ;

satis. adv 1: 1 assez; 2 passablement, très ;

acriter 4 : vivement, violemment ;

commoveo , es, ere, commovi , commotum 4: mettre en mouvement ; remuer, agiter ; troubler, émouvoir ;

verbero , as, verberare : frapper, battre

saeve. adv. : cruellement ( sup. saevissime )

consuesco , is, consuescere, consuevi , consuetum 4: s'habituer ; pft consuevi  : avoir l’habitude de

de.  + abl. 1: au sujet de, sur, de ;

fuga. , ae f 1: la fuite

consilium , ii n 1: la délibération ; / consilium tenere de + abl. : tenir conseil au sujet de, délibérer au sujet de ;

tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi

contemplatio , contemplationis f : 1 action de regarder attentivement, contemplation ; 2 considération ; la prise en considération ; / expr. : contemplatione + génitif  : en considération de, eu égard à ;

abicio / abjicio , is, abjicere, abjeci , abjectum : rejeter, abandonner, laisser tomber ;

statim. 2: aussitôt, immédiatement 


Vocabulaire alphabétique :

abicio / abjicio , is, abjicere, abjeci , abjectum : rejeter, abandonner, laisser tomber ;

abripio , is, ere, abripui , abreptum : arracher, enlever

abscondo , is, ere, abscondidi , absconditum : dérober à la vue, dissimuler ; enfouir ;

acriter 4 : vivement, violemment ;

ad. , prép. + acc. 1: pour, en vue de; ad, prép. + gérondif ou adj. verbal à l’acc. : pour;

adripio , is, ere, adripui , adreptum: tirer à soi, saisir, se saisir de ;

adulescens , adulescentis m 3: jeune homme (17 à 30 ans...)

afficio / adficio , is, adficere , adfeci , adfectum : indisposer, impressionner, affecter

alioquin : au demeurant ; à d’autres égards, en général ;

ardenter adv. : de façon brûlante, ardemment, passionnément

ars. , artis. f 1: l'art 

audio , is, ire, audivi / audii , auditum 1: entendre

aufero , fers, auferre , abstuli , ablatum 2: emporter

auris. , is f 2: oreille ;

balneae , balnearum f pl : les bains publics

Boeotius , a, um adj. : Béotien, de Béotie (région de Grèce, capitale Thèbes)

caedes. , caedis f 1: action de tailler, coupe, taille ;

caelum. , i n 1: le ciel ;

caligo , caliginis f : 1 ce terme qualifie tout état de profonde obscurité, d’épaisses ténèbres ; 2 le brouillard (épais) , la brume

capillamentum , i n : la chevelure

capillus , i, m 3: cheveu, poil

cedo. , is, cedere, cessi. , cessum. 1: + datif : se retirer devant, , céder le pas à

celeriter , inv. 2: rapidement (comp. celerius )

cesso. , as, cessare 3: cesser de (+ inf)

clanculo adv. : à la dérobée, furtivement, en cachette

colligo , is, ere, collegi, collectum 3: ramasser

comminor , comminaris, comminari, comminatus sum : menacer ( datif de la personne : qqn ; accusatif de la chose : de qqch)

commoveo , es, ere, commovi , commotum 4: mettre en mouvement ; remuer, agiter ; troubler, émouvoir ;

consilium , ii n 1: la délibération ; / consilium tenere de + abl. : tenir conseil au sujet de, délibérer au sujet de ;

conspicio , is, conspicere, conspexi , conspectum 3: apercevoir ;

constanter  : avec fermeté ; avec résolution ;

consuesco , is, consuescere, consuevi , consuetum 4: s'habituer ; pft consuevi  : avoir l’habitude de

contemplatio , contemplationis f : 1 action de regarder attentivement, contemplation ; 2 considération ; la prise en considération ; / expr. : contemplatione + génitif  : en considération de, eu égard à ;

culter. , cultri. m : le rasoir ; au pl. : les ciseaux ;

cum. 1: + subj. : comme, alors que

de.  + abl. 1: au sujet de, sur, de ;

decorus , a, um 4: beau 

depereo , is, ire, deperii : périr ; mourir d’amour ; + A mourir d’amour pour ;

deseco , as, are, desecui, desectum : couper pour séparer, retrancher

desino , is, ere, desii / desi. , desitum 2: + acc. : mettre un terme à, mettre fin à ; renoncer à ;

dies. , diei , m. et f. 1: le jour ;

disciplina , ae f 4: 1 enseignement, étude ; 2 art ;

domina , ae f  3: la maîtresse ( de maison ), la patronne 

e. , ex. + abl  1: 1 hors de, de;   2 au sortir de ;

efflictim adv. : violemment, ardemment, éperdument

ejusmodi / ejus modi / hujus modi expr. adv. : de cette sorte, tel

etiam , adv. 1: même 

exerceo , es, ere, exercui , exercitum 2: donner cours à, déployer, manifester ; mettre en œuvre ;

forte. , adv. 2: par hasard

fuga. , ae f 1: la fuite

furtim. , adv. : en cachette, à la dérobée

gero. , is, ere, gessi. , gestum. 1: faire (une action), se charger de; exécuter ; / au passif : se passer ;

graviter 3: gravement ; fortement, violemment ;

hesternus , a, um , adj : d’hier

humus. , i f 3: la terre, le sol ; / humi. , locatif : à terre, par terre

illecebra / inlecebra , ae f : attrait, séduction ; au pl. illecebrae , illecebrarum : les sortilèges ;

immitto , is, ere, immisi, immissum 4: introduire 

inclementer adv. : sans bienveillance , durement, sévèrement

increpo , as, are, increpui (avi) , increpitum (atum) : invectiver, apostropher ;

inquam. , inquis. , inquit. 1: dis-je ; dis-tu ; dit-il, dit-elle

invenio , is, ire, inveni, inventum 1: trouver, découvrir 

iratus , a, um 3: en colère, irrité

jaceo , es, ere, jacui 1: gésir, traîner

jam. , adv. 1: déjà, désormais

juvenis , is, m 1: jeune homme

lectus. , a, um : choisi, de choix ; excellent, distingué ;

machina , ae, f : 1 l'engin, la machine, le mécanisme ; 2 la machine de guerre ;

magia , ae : la magie

magistratus , us m 3: le magistrat ;

maleficus , a, um : de sorcier, des sortilèges, magique ;

manus. (a bref) , us f 1: 1 la main ; 2 la force, la puissance, le pouvoir ; le coup (métonymie

mature adv : à temps ; vite, promptement ; (comp. maturius )

mecum. , prép. post-posée+pron. 1: avec moi

medius , a, um 1: qui est au milieu, du milieu, en son milieu, au milieu de  ; le milieu de;

mos. , moris. , m 1: 1 coutume, manière, usage;; // pl. : mores. , morum 1: mœurs; 2 manière d’être, caractère, genre ;

ne.  particule interrogative 1: (-ne) : int. dir. : est-ce que ? 

nisi. , conj. 1: si... ne... pas ;

nox. , noctis. f 1: 1 la nuit ; 2 l’obscurité, les ténèbres ;

nubilus , a,um adj. : 1 nuageux, brumeux ; 2 sombre, obscur ;

nunc. , adv. 1: maintenant

obicio / objicio , is, ere, objeci , objectum 3: jeter devant, placer devant, présenter ;

papilla , ae f : le bouton du sein, le mamelon, le tétin

perinfamis , is, e adj. : très décrié, perdu de réputation ( + génitif de cause)

perpetuus , a, um 3: perpétuel, éternel ;

praecipio , is, ere, cepi, ceptum 3 : ordonner, prescrire ( parfois avec prop. inf.: que, de ) 

publicitus, adv. : publiquement ; devant tout le monde ;

quod. : conj. 1 + ind. : parce que, du fait que ; 2 + subj. : sous prétexte que ; pour cette raison que... ;

redeo , is, redire, redii , reditum 1: revenir

repulsa , ae : l’échec (d’une candidature) ; l’échec ;

reputo , as, reputare, avi, atum : songer, faire réflexion ; secum reputare + acc. : songer en soi-même à ...

resideo , es, residere , resedi , resessum : être assis

ruo. , is, ere, rui. , rutum. 3: se précipiter ; + abl. : s’élancer hors de ;

saeve. adv. : cruellement ( sup. saevissime )

satis. adv 1: 1 assez; 2 passablement, très ;

scelus. , sceleris n 1: acte criminel ou impie ;

scrutor , aris, scrutari , scrutatus sum : fouiller, rechercher minutieusement

sedulo adv. : consciencieusement, soigneusement

sequor., sequeris, sequi. , secutus sum 1: suivre ; accompagner ;

sol. , solis. , m 1: le soleil

statim. 2: aussitôt, immédiatement 

subinde , adv. 3: vite, bientôt

summe. , adv. : au plus haut degré, extrêment

surripio , is, surripere, subripui , subreptum : dérober

tandem.  2: enfin

tenebrae , tenebrarum f pl 3: les ténèbres ;

tonsor. , oris, m : le barbier ;

tonstrina , ae f : la boutique du barbier

totus. (o long), tota , totum ( gén. totius , dat. toti. ) 1: tout entier, tout

tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi

ultimus , a, um 2: le dernier, le plus bas, le plus vil ;

verbero , as, verberare : frapper, battre

verbum. , i, n 1: la parole 

vesper. , eris, m : le soir; // vesperi : ablatif- locatif de tps ;


Vocabulaire fréquentiel :

Fréquence 1 :

ad. , prép. + acc. 1: pour, en vue de; ad, prép. + gérondif ou adj. verbal à l’acc. : pour;

ars. , artis. f 1: l'art 

audio , is, ire, audivi / audii , auditum 1: entendre

caedes. , caedis f 1: action de tailler, coupe, taille ;

caelum. , i n 1: le ciel ;

cedo. , is, cedere, cessi. , cessum. 1: + datif : se retirer devant, , céder le pas à

consilium , ii n 1: la délibération ; / consilium tenere de + abl. : tenir conseil au sujet de, délibérer au sujet de ;

cum. 1: + subj. : comme, alors que

de.  + abl. 1: au sujet de, sur, de ;

dies. , diei , m. et f. 1: le jour ;

e. , ex. + abl  1: 1 hors de, de;   2 au sortir de ;

etiam , adv. 1: même 

fuga. , ae f 1: la fuite

gero. , is, ere, gessi. , gestum. 1: faire (une action), se charger de; exécuter ; / au passif : se passer ;

inquam. , inquis. , inquit. 1: dis-je ; dis-tu ; dit-il, dit-elle

invenio , is, ire, inveni, inventum 1: trouver, découvrir 

jaceo , es, ere, jacui 1: gésir, traîner

jam. , adv. 1: déjà, désormais

juvenis , is, m 1: jeune homme

manus. (a bref) , us f 1: 1 la main ; 2 la force, la puissance, le pouvoir ; le coup (métonymie

mecum. , prép. post-posée+pron. 1: avec moi

medius , a, um 1: qui est au milieu, du milieu, en son milieu, au milieu de  ; le milieu de;

mos. , moris. , m 1: 1 coutume, manière, usage;; // pl. : mores. , morum 1: mœurs; 2 manière d’être, caractère, genre ;

ne.  particule interrogative 1: (-ne) : int. dir. : est-ce que ? 

nisi. , conj. 1: si... ne... pas ;

nox. , noctis. f 1: 1 la nuit ; 2 l’obscurité, les ténèbres ;

nunc. , adv. 1: maintenant

quod. : conj. 1 + ind. : parce que, du fait que ; 2 + subj. : sous prétexte que ; pour cette raison que... ;

redeo , is, redire, redii , reditum 1: revenir

satis. adv 1: 1 assez; 2 passablement, très ;

scelus. , sceleris n 1: acte criminel ou impie ;

sequor., sequeris, sequi. , secutus sum 1: suivre ; accompagner ;

sol. , solis. , m 1: le soleil

totus. (o long), tota , totum ( gén. totius , dat. toti. ) 1: tout entier, tout

tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi

verbum. , i, n 1: la parole 


Fréquence 2 :

aufero , fers, auferre , abstuli , ablatum 2: emporter

auris. , is f 2: oreille ;

celeriter , inv. 2: rapidement (comp. celerius )

desino , is, ere, desii / desi. , desitum 2: + acc. : mettre un terme à, mettre fin à ; renoncer à ;

exerceo , es, ere, exercui , exercitum 2: donner cours à, déployer, manifester ; mettre en œuvre ;

forte. , adv. 2: par hasard

statim. 2: aussitôt, immédiatement 

tandem.  2: enfin

ultimus , a, um 2: le dernier, le plus bas, le plus vil ;

Fréquence 3 :

adulescens , adulescentis m 3: jeune homme (17 à 30 ans...)

capillus , i, m 3: cheveu, poil

cesso. , as, cessare 3: cesser de (+ inf)

colligo , is, ere, collegi, collectum 3: ramasser

conspicio , is, conspicere, conspexi , conspectum 3: apercevoir ;

domina , ae f  3: la maîtresse ( de maison ), la patronne 

graviter 3: gravement ; fortement, violemment ;

humus. , i f 3: la terre, le sol ; / humi. , locatif : à terre, par terre

iratus , a, um 3: en colère, irrité

magistratus , us m 3: le magistrat ;

obicio / objicio , is, ere, objeci , objectum 3: jeter devant, placer devant, présenter ;

perpetuus , a, um 3: perpétuel, éternel ;

praecipio , is, ere, cepi, ceptum 3 : ordonner, prescrire ( parfois avec prop. inf.: que, de ) 

ruo. , is, ere, rui. , rutum. 3: se précipiter ; + abl. : s’élancer hors de ;

subinde , adv. 3: vite, bientôt

tenebrae , tenebrarum f pl 3: les ténèbres ;

Fréquence 4 :

acriter 4 : vivement, violemment ;

commoveo , es, ere, commovi , commotum 4: mettre en mouvement ; remuer, agiter ; troubler, émouvoir ;

consuesco , is, consuescere, consuevi , consuetum 4: s'habituer ; pft consuevi  : avoir l’habitude de

decorus , a, um 4: beau 

disciplina , ae f 4: 1 enseignement, étude ; 2 art ;

immitto , is, ere, immisi, immissum 4: introduire 


Ne pas apprendre :

abicio / abjicio , is, abjicere, abjeci , abjectum : rejeter, abandonner, laisser tomber ;

abripio , is, ere, abripui , abreptum : arracher, enlever

abscondo , is, ere, abscondidi , absconditum : dérober à la vue, dissimuler ; enfouir ;

adripio , is, ere, adripui , adreptum: tirer à soi, saisir, se saisir de ;

afficio / adficio , is, adficere , adfeci , adfectum : indisposer, impressionner, affecter

alioquin : au demeurant ; à d’autres égards, en général ;

ardenter adv. : de façon brûlante, ardemment, passionnément

balneae , balnearum f pl : les bains publics

Boeotius , a, um adj. : Béotien, de Béotie (région de Grèce, capitale Thèbes)

caligo , caliginis f : 1 ce terme qualifie tout état de profonde obscurité, d’épaisses ténèbres ; 2 le brouillard (épais) , la brume

capillamentum , i n : la chevelure

clanculo adv. : à la dérobée, furtivement, en cachette

comminor , comminaris, comminari, comminatus sum : menacer ( datif de la personne : qqn ; accusatif de la chose : de qqch)

constanter  : avec fermeté ; avec résolution ;

contemplatio , contemplationis f : 1 action de regarder attentivement, contemplation ; 2 considération ; la prise en considération ; / expr. : contemplatione + génitif  : en considération de, eu égard à ;

culter. , cultri. m : le rasoir ; au pl. : les ciseaux ;

depereo , is, ire, deperii : périr ; mourir d’amour ; + A mourir d’amour pour ;

deseco , as, are, desecui, desectum : couper pour séparer, retrancher

efflictim adv. : violemment, ardemment, éperdument

ejusmodi / ejus modi / hujus modi expr. adv. : de cette sorte, tel

furtim. , adv. : en cachette, à la dérobée

hesternus , a, um , adj : d’hier

illecebra / inlecebra , ae f : attrait, séduction ; au pl. illecebrae , illecebrarum : les sortilèges ;

inclementer adv. : sans bienveillance , durement, sévèrement

increpo , as, are, increpui (avi) , increpitum (atum) : invectiver, apostropher ;

lectus. , a, um : choisi, de choix ; excellent, distingué ;

machina , ae, f : 1 l'engin, la machine, le mécanisme ; 2 la machine de guerre ;

magia , ae : la magie

maleficus , a, um : de sorcier, des sortilèges, magique ;

mature adv : à temps ; vite, promptement ; (comp. maturius )

nubilus , a,um adj. : 1 nuageux, brumeux ; 2 sombre, obscur ;

papilla , ae f : le bouton du sein, le mamelon, le tétin

perinfamis , is, e adj. : très décrié, perdu de réputation ( + génitif de cause)

publicitus, adv. : publiquement ; devant tout le monde ;

repulsa , ae : l’échec (d’une candidature) ; l’échec ;

reputo , as, reputare, avi, atum : songer, faire réflexion ; secum reputare + acc. : songer en soi-même à ...

resideo , es, residere , resedi , resessum : être assis

saeve. adv. : cruellement ( sup. saevissime )

scrutor , aris, scrutari , scrutatus sum : fouiller, rechercher minutieusement

sedulo adv. : consciencieusement, soigneusement

summe. , adv. : au plus haut degré, extrêment

surripio , is, surripere, subripui , subreptum : dérober

tonsor. , oris, m : le barbier ;

tonstrina , ae f : la boutique du barbier

verbero , as, verberare : frapper, battre

vesper. , eris, m : le soir; // vesperi : ablatif- locatif de tps ;


Comparaison de traductions :

Quo gesto graviter adfecta mecumque reputans dominae meae mores, quod, hujus modi repulsa satis acriter commoveri, meque verberare saevissime consuevit, jam de fuga consilium tenebam, sed istud quidem tui contemplatione abjeci statim.

Traduction Nisard, 1880 :

Très déconcertée de ma mésaventure, et songeant à l'humeur de ma maîtresse, qu'une contrariété de ce genre peut mettre hors d'elle-même, et qui alors me bat à outrance, je fus au moment de prendre la fuite; mais j'ai pensé à vous, et je n'ai pu m'y décider.

Traduction Paul Vallette, Les Belles Lettres, 1940 :

Cruelle mésaventure ! Songeant à l’humeur de ma maîtresse, que ce genre d’insuccès met dans un état si violent qu’elle me roue de coups d’ordinaire avec la dernière brutalité, je me disposais à prendre la fuite, mais ta pensée, ton image m’ont fait aussitôt abandonner ce projet.


Mots de liaisons


amour esclavage érotisme justice magie réputation

Valid XHTML 1.0!