0490 0559 L'affrontement : lâcheté du héros
Colère et duplicité de Médée
Sénèque : Médée 0490-0559
III 2 (2) v 490-559 l’affrontement (stichomythie)
Lâcheté du « héros » ; colère et duplicité de Médée
trimètres iambiques
Jason
Perimere cum te vellet infestus Creo, 490
lacrimis meis evictus exilium dedit .
Medea
Poenam putabam : munus, ut video, est fuga.
Jason
Dum licet abire, profuge teque hinc eripe :
gravis ira regum est semper .
Medea
Hoc suades mihi,
praestas Creusae : paelicem invisam amoves . 495
Jason
Medea amores obicit ?
Medea
Et caedem et dolos .
Jason
Obicere tandem quod potes crimen mihi ?
Medea
Quodcumque feci .
Jason
Restat hoc unum insuper,
tuis ut etiam sceleribus fiam nocens .
Medea
Tua illa, tua sunt illa : cui prodest scelus, 500
is fecit ; — omnes conjugem infamem arguant,
solus tuere, solus insontem voca :
tibi innocens sit , quisquis est pro te nocens .
Jason
Ingrata vita est cujus acceptae pudet .
Medea
Retinenda non est cujus acceptae pudet. 505
Jason
Quin potius ira concitum pectus doma,
placare natis .
Medea
Abdico, ejuro, abnuo —
meis Creusa liberis fratres dabit ?
Jason
Regina natis exulum, afflictis potens .
Medea
Ne veniat umquam tam malus miseris dies, 510 ( Ne veniat : Bothe ; Non veniat: A)
qui prole foeda misceat prolem inclitam ,
Phoebi nepotes Sisyphi nepotibus .
Jason
Quid, misera, meque teque in exitium trahis ? (Avanti corr. exilium)
Abscede, quaeso .
Medea
Supplicem audivit Creo.
Jason
Quid facere possim, loquere .
Medea
Pro me ? Vel scelus . 515
Jason
Hinc rex et illinc .
Medea
Est - et hic major metus - ,
Medea ; nos conflige ; certemus sine,
sit pretium Jason .
Jason
Cedo defessus malis .
Et ipsa casus saepe jam expertos time .
Medea
Fortuna semper omnis infra me stetit . 520
Jason
Acastus instat .
Medea
Propior est hostis Creo .
Utrumque profuge . Non ut in socerum manus
armes nec ut te caede cognata inquines
Medea cogit : innocens mecum fuge .
Jason
Et quis resistet, gemina si bella ingruant , 525
Creo atque Acastus arma si jungant sua ?
Medea
His adice Colchos, adice et Aeeten ducem,
Scythas Pelasgis junge : demersos dabo .
Jason
Alta extimesco sceptra .
Medea
Ne cupias vide .
Jason
Suspecta ne sint, longa colloquia amputa . 530
Medea
Nunc summe toto Juppiter caelo tona,
intende dextram, vindices flammas para
omnemque ruptis nubibus mundum quate .
Nec deligenti tela librentur manu .
Vel me vel istum : quisquis e nobis cadet 535
nocens peribit ; non potest in nos tuum
errare fulmen .
Jason
Sana meditari incipe
et placida fare . Si quod ex soceri domo (quod E ; quid A ;)
potest fugam levare solamen, pete .
Medea
Contemnere animus regias, ut scis, opes 540
potest soletque ; liberos tantum fugae
habere comites liceat in quorum sinu
lacrimas profundam . Te novi nati manent .
Jason
Parere precibus cupere me fateor tuis ;
pietas vetat : namque istud ut possim pati, 545
non ipse memet cogat et rex et socer ;
haec causa vitae est, hoc perusti pectoris
curis levamen. Spiritu citius queam
carere, membris, luce .
Medea
— Sic natos amat ?
Bene est, tenetur, vulneri patuit locus. — 550
Suprema certe liceat abeuntem loqui
mandata, liceat ultimum amplexum dare :
gratum est. Et illud voce jam extrema peto,
ne, si qua noster dubius effudit dolor,
maneant in animo verba ; melioris tibi 555
memoria nostri sedeat ; haec irae data
oblitterentur.
Jason
Omnia ex animo expuli,
precorque et ipse, fervidam ut mentem regas
placideque tractes ; miserias lenit quies.
< Jason abit >
Vocabulaire dans l’ordre du texte : ( sauf vocabulaire vu vers 380- 489 )
490
perimo , is, perimere , peremi , peremptum : supprimer, tuer ; / e et i brefs ;
cum. 1: + subj. : comme, alors que, bien que, puisque, du moment que;
infestus , a, um 3: menaçant; prêt à frapper, agressif ;
lacrima , ae f 2: larme ; / i bref ;
evinco , is, evincere , evici , evictum : vaincre complètemen ; fléchir ; / e long ;
<exilium s e > poenam putabam
puto. , as, putare , putavi , putatum 1: + 2 acc. : considérer ... comme ... ; / u bref ;
munus. , muneris n 1: le bienfait, la faveur ; le cadeau; / 1er u long ;
ut. 1: conj : + ind. : comme ;
sum. , es. , esse. , fui. 1: être
hinc. 1: d'ici
eripio , is, eripere , eripui , ereptum 2: arracher de , soustraire , retirer ; se eripere : s’arracher, se dérober à ; s’éloigner rapidement, s’enfuir; / e long, i brefs ;
gravis. , is, e 1: lourd, accablant , violent, funeste; / a bref ;
hoc est le complément commun aux deux verbes qui suivent, en asyndète forte ; Creusae : datif d’intérêt ;
suadeo , es, suadere , suasi , suasum 3: conseiller (+ inf. , ou ut+ subj ou subj. seul. : que, de), inviter à ;
495
praesto. , as, praestare , praestiti , praestatum / praestitum 1: + acc. : exécuter ;
Creusa , ae, f : Créüse, fille du roi de Corinthe Créon, et (future) épouse de Jason ; / e bref, u long ;
invisus , a, um 4: odieux, haï , détesté ; / 2ème i long ;
amoveo , es, amovere , amovi , amotum : éloigner, écarter ; / a long, o bref ;
objicio / obicio, is, objicere , objeci , objectum 3: 1 jeter en obstacle, 2 opposer, reprocher ; / o long, i brefs ;
caedem : singulier générique ; caedem et dolos seront expliqués plus loin ;
dolus. , i m 3: 1 la tromperie, la manœuvre ; 2 la fourberie, la mauvaise foi; / o bref ;
tandem. 2: 1 enfin, finalement ; 2 donc (dans les interrogations pressantes) ;
crimen. , criminis n 2: le crime; / i long, e bref ;
resto. , as, restare , restiti 4: rester, être réservé à ; / hoc mihi restat ut : il me reste à ;
etiam , adv. 1: même ( porte souvent sur le mot qui suit); / 3 brèves ;
fio. , is, fieri , factus sum 1: devenir ;
nocens. , nocentis 4: coupable ; / o bref ;
500
qui. , quae. , quod. , pr. adj. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ; qui = souvent is qui : celui qui, quod = souvent id quod : ce que ...etc.;
prosum. , prodes. , prodesse , profui 1: + datif : 1 être utile à, servir ; 2 être bon, salutaire pour ; / o long ;
is. , ea. , id. 1: (gén. ejus , dat. ei ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il ;
infamis , is, e : de mauvaise réputation, décrié, infâme ; / a long ;
arguo , is, arguere , argui , argutum 4: dénoncer, accuser, inculper ;
arguant : subjonctif de concession ( même si ...) ; infamem : attribut du COD , comme, plus loin, insontem ;;
solus. , sola. , solum. 1: seul ; / o long ;
tueor , eris, tueri , tuitus sum 2: protéger, défendre ; / u bref ;
insons. , insontis adj. : innocent, non-coupable
voco. , as, vocare , avi, vocatum 1: appeler, nommer ; / 1er o bref ;
innocens , innocentis adj : innocent ; irréprochable ; / o bref ;
sit : subjonctif exhortatif
quisquis. , quidquid. ou quicquid. 1: adj. n'importe quel, quelque ... que ; pr. quiconque, qui que ce soit qui, quoi que ce soit, tout ce qui ;
ingratus , a, um 2: désagréable, déplaisant; / a long ;
vita. , ae f 1: la vie; / i long ;
accipio , is, accipere , accepi , acceptum 1: recevoir ; / i brefs ;
pudeo , es, pudere , pudui , puditum 4: avoir honte ; surtout impers. : me pudet + gén. : j'ai honte de... ; / u bref ;
505
retineo , es, retinere , retinui , retentum 2: maintenir, conserver, garder ; / 3 1ères syllabes brèves ;
quin. , inv. 1: allons ! ( avec impératif ) ; mais ; (rétablit une positivité après un énoncé négatif) ;
potius , inv. 2: plutôt ; / o bref ;
ira. , ae f 1: colère ; / i long ;
concio / concieo , is/es , ire /conciere , concivi , concitum : mettre en mouvement (rapide), mettre en branle ;
domo. , as, domare , domui , domitum 4: dompter, dresser, mettre sous le joug ; / 1er o bref ;
placo. , as, placare , placavi , placatum 4: apaiser ; / a long ;
placare : impératif passif ; natis : datif d’intérêt ;
abdico, as, abdicare, abdicavi , abdicatum : renier ; / i bref ;
ejuro , as , ejurare, ejuravi , ejuratum : récuser, refuser par serment ; / e et u longs ;
abnuo , is, abnuere , abnui : faire signe que non, refuser, rejeter ; // abnuere aliquem : renier, désavouer qqn ;
abdico, ejuro, abnuo < s e eos natos > ; au vers 509, dabit est s e ;
regina , ae f 2: reine ; / e et i longs ;
afflictus / adflictus , a, um : 1 abattu, jeté par terre ; 2 malheureux, misérable ;
510
umquam. / unquam. , inv. 2: avec une négation : jamais
2 textes différents : ne veniat : Bothe ; non veniat : A ; le sens est le même ; après la période classique, non remplace souvent ne dans l’expression d’un voeu négatif.
venio , is, venire , veni. , ventum. 1: venir, aller, arriver, survenir ; / le « e » du radical est bref au présent, et long au parfait ;
tam. , adv. 1: tant, tellement ; autant, si, aussi (intensif) ;
qui + subjonctif : valeur consécutive, après l’intensif tam
foedus , a, um 4: repoussant, honteux, répugnant, infâme ;
misceo , es, miscere , miscui , mixtum 2: mélanger, mêler ; + abl avec ;
inclitus , a, um : glorieux, fameux, renommé, illustre ; / 2ème i bref ;
Phoebus. , i m : Phébus (nom grec d'Apollon, insistant sur son éclat )
Phébus-Apollon est, entre autres qualités, le dieu de l’excellence morale ; il est ici assimilé à Hélios, dont il partage l’éclat lumineux, et dont Médée est la descendante.
nepos. , nepotis m 4: le descendant ; /e bref, o long ;
Sisyphus , i m : Sisyphe, fils d’Eole et fondateur de Corinthe, châtié pour son impiété et sa fourberie, fut condamné à rouler indéfiniment aux Enfers un rocher du bas en haut d’une colline dont il retombait toujours ; / i long, y bref ;
quid. 1: pourquoi ?
quid ... trahis : présent de tentaive : pourquoi cherches-tu à etc. ?
exitium , ii n 4: la fin, la mort, la destruction ; la chute, la perte, le désastre ; / i brefs ;
exitium : Avanti corrige en exilium ; le sens n’est évidemment pas le même !!!
abscedo , is, abscedere , abscessi , abscessum : s'en aller ; / e long ;
quaeso. , is, quaesere , quaesivi / quaesii , quaesitum : rechercher ; // en incise : s'il te plaît, je te prie ;
audio , is, audire , audivi / audii , auditum 1: 1 entendre; 2 écouter ;
supplicem : féminin, bien sûr ! Médée supplie Jason de faire de même...
515
loquor. , loqueris , loqui. , locutus sum 1: 1 parler ; 2 dire; / 1er o bref ;
vel. , adv. 1: 1 par exemple ; notamment ; 2 ne serait-ce que, au moins (syntaxe Ernout-Thomas p 446) ;
illinc. , adv. : de là, par là ; // expr. : hinc et illinc : d’un côté ... de l’autre ;
les deux rois qui menacent Jason sont d’un côté Créon, roi de Corinthe, s’il n’épouse pas Créuse, et de l’autre Acaste, roi d’Iolchos, qui a banni Jason et Médée, et veut venger son père Pélias.
hic. , haec. / hae. , hoc. 1: ( génitif hujus. ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;
major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand, plus important , plus considérable ; / a long ;
metus. , us m 1: crainte ; sujet de crainte ; / e bref ;
nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois) ; / o long ;
confligo , is, confligere , conflixi, conflictum : entrechoquer ; comparer, opposer (de façon à mettre en contraste), mettre aux prises ; / i long ;
certo. , as, certare , avi , certatum 3: combattre, concourir ;
sino. , is, sinere , sivi. , situm. 3: permettre, laisser (+ subj) ; / i bref ;
pretium , ii n 2: 1 le prix ; 2 la récompense; / e bref ;
defessus , a, um : épuisé, à bout de forces; / e longs ;
casus. , us m 2 : 1 chute ; 2; le sort ; événement fortuit ; 3 malheur, catastrophe ; / a long ;
saepe. , inv. 1: souvent;
experior , iris, experiri , expertus sum 2: faire l’expérience de, expérimenter ; tâter de ;
timeo , es, timere , timui 1: craindre ; / i bref ;
520
fortuna , ae f 1: 1 hasard, fortune, le sort, chance ou malchance ; 2 // Fortuna , ae f : Fortune (déesse) ; / u long ;
infra. : prép. + acc. : au dessous de ; en dessous de ;
sto. , as, stare. , steti. , statum. 1: se tenir
Acastus , i m : Acaste, fils de Pélias, roi d’Iolchos, et oncle de Jason ; / 1er a bref ;
propior , propioris 1: (plus) proche, placé plus près ;
uterque , utraque , utrumque 1: chacun des deux ; pl. : les deux ; / génitif utriusque ; / uterque : u et e brefs ;
profugio , is, profugere , profugi , profugitum 4: + acc. : éviter, fuir, chercher à éviter ; / o et u brefs ;
construction : non ut ... nec ut... dépendent de cogit v. 524 ;
in. , prép. 1 : + acc. : contre ;
socer , soceri m : le beau-père ; / o et e brefs ;
armo. , as, armare , armavi , armatum 3: armer ;
cognatus , a, um : du même sang, de la même famille ; / a long ;
inquino , as , inquinare , avi, inquinatum : barbouiller , souiller ; / 2ème i bref
cogo. , is, cogere , coegi , coactum 1: contraindre ; ut + subj. pousser de force, pousser à , forcer à , contraindre à; cogo : 1er o long ;
525
resisto , is, resistere , restiti 3: faire face, faire front ; / e bref ;
geminus , a, um 4: jumeau, double , deux ; au pl. les deux ; / e et i brefs ;
ingruo , is, ingruere , ingrui : faire irruption, survenir ;
arma. , armorum n 1: 1 les armes ; 2 (par métonymie) puissance militaire ; troupes armées ;
jungo. , is, jungere , junxi. , junctum. 2: joindre, assembler, lier, unir, réunir ;
Pelasgi , Pelasgorum m pl : les Pélasges ; les Grecs ; / e bref ;
demersos < esse > <s e hos > dabo : hos demersos esse : proposition infinitive ; le verbe dare prend alors le sens de « faire en sorte que, faire que » ;
demergo , is, demergere , demersi , demersum : engloutir, abattre ; / au passif : sombrer ; / e longs ;
altus. , a, um 1: 1 haut, élevé, d’en-haut, grand (métaph.) ; 2 haut placé ;
sceptrum. , i n : 1 le sceptre : 2 la royauté, le trône ;
alta sceptra : pluriel : il y a (au moins !) deux rois !
video , es, videre , vidi. , visum. 1: ut / ne + subj. : veiller à ce que, à ce que ne ... pas ; / i bref au présent, long au parfait ;
cupio , is, cupere , cupii ou ivi, cupitum 2: désirer, convoiter, avoir envie ; / u bref ;
530
suspectus , a, um : suspect
ne. conj. + subj. 1: de peur que, par crainte de, pour éviter que (négation : ne non) ;
longus. , a, um 1: long (espace et temps) ;
longa colloquia : adjectif pris au sens fort : « trop long » ; pluriel poétique ;
colloquium , ii n : entretien, entrevue ; / 2ème o bref ;
amputo , as, amputare, avi , amputatum : 1 couper, tailler, émonder ; 2 abréger ; / u bref ;
nunc. , adv. 1: maintenant ;
summus. , a, um 2: superlatif de magnus ; le plus élevé, le plus important, le plus grand, ; très grand ;
Juppiter , Jovis. , m 1: Jupiter (roi des dieux ); Juppiter summus : Jupiter le Très Haut, le souverain Jupiter ;
tono. , as, tonare , tonui : tonner ; / o bref ;
intendo , is, intendere , intendi , intentum 4: tendre ;
dextra. ou dextera , ae, f 2: 1 la main droite ; 2 par métonymie : l’aide, le secours ; / tendere dextram : tendre une main secourable ;
vindex. , vindicis m et f : adj. : vengeur, vengeresse ;
flamma. , ae f 2: flamme, feu ;
paro. , as, parare , paravi , paratum 1: préparer ; / paro : a bref ;
rumpo. , is, rumpere , rupi. , ruptum. 3: briser, faire éclater, crever ; // passif : éclater, crever, se rompre ;
nubes. , is f 3: le nuage, la nue, la nuée ; / u long ;
mundus. , i m 2: 1 le monde, l’univers ; 2 le firmament ;
quatio , is, quatere, - , quassum. 4: 1 secouer, ébranler ; 2 frapper ; / a bref ;
deligo , is, ere, delegi , delectum 2: 1 choisir, élire ; 2 mettre à part, séparer ; / e long, i bref ;
libro. , as, librare , libravi , libratum : tenir en équilibre, équilibrer, balancer ; / au passif : se balancer, osciller ;
535
erro. , as, errare , erravi , erratum 2: se tromper ;
fulmen. , fulminis n 3: le foudre ; la foudre ;
sanus. , a, um 3: sensé, raisonnable ; / a long ;
meditor , aris, meditari 2: 1 méditer, penser à, réfléchir à ; 2 avoir le projet de, préparer, se préparer à ; / 3 brèves ;
incipio , is, incipere , incepi , inceptum 2: 1 commencer ; 2 tenter, essayer ; / 2ème i bref ;
placidus , a, um 4: doux, calme, paisible ; / a et i brefs ;
for. , faris. , fari. , fatus sum 4: parler, dire (poét.) ; impér. 2ème p sg : fare. ; / a long ;
sana ... , placida : neutres substantivés ;
si quod = si aliquod problème de texte : (quid A ; quod E ;) ; quod, adjectif, complète solamen ; quid (= aliquid) , pronom, serait complété par ex soceri domo, et repris par l’apposition solamen ; les deux versions donnent un sens satisfaisant ;
levo. , as, levare 4: alléger, soulager, diminuer ; / e bref ;
solamen , solaminis n : la consolation, le soulagement ; / o et a longs, e bref ;
540
contemno , is, contemnere , contempsi , contemptum 2: mépriser, dédaigner ;
animus < s e meus >
scio. , is, scire. , scivi. , scitum. 1: savoir ;
tantum. , adv. 3: seulement ;
habeo , es, habere , habui , habitum 1: avoir (en sa possession, à sa disposition), retenir, garder en sa possession ; / a bref ;
comes. , comitis m ou f 2: compagnon ; compagne ; + gén. ou dat. : qui accompagne, compagnon de ; / o , e, et 1er i brefs ;
comites : attribut du COD liberos
sinus. , us m 2: tout pli, repli ou creux : le sein ; le giron ; / i bref ;
profundo , is, profundere , profudi , profusum : répandre ; / o bref ;
maneo , es, manere , mansi. , mansum. 2: 1 rester, demeurer ; 2 + datif ou + acc. : être réservé à ; / a bref ;
pareo , es, parere , parui , paritum 3: obéir (+ datif : à) ; / a long ;
fateor , eris, fateri , fassus sum 2: reconnaître, avouer ; / a bref ;
545
pietas , pietatis f 3: 1 la piété ; 2 la tendresse, l’affection ; / i et e brefs, a long ;
veto. , as, vetare , vetui , vetitum 3: interdire, empêcher, prohiber, défendre ; / e bref ;
pietas vetat : l’asyndète marque une forte opposition
namque. 2: et de fait, le fait est que, car (renforcement de nam) ;
istud est complément de pati ; ut complète cogat (cogere ut : contraindre à ) ; haec, accord du sujet avec son attribut causa ; hoc, accord du sujet avec son attribut levamen ;
causa. , ae f 1: la cause, la raison ;
peruro , is, perurere, perussi , perustum : brûler ; consumer ;/ e bref, u long ;
cura. , ae f 1: souci , inquiétude ; / u long ;
levamen , levaminis n : soulagement ; / e bref, a long ;
cito. adv. 2: 1 vite, tôt, rapidement; 2 facilement ; / i bref, o long ; / comparatif citius ;
problème de texte : Chaumartin lit citus, et non citius ; mais citus est alors pris adverbialement, ce qui ne modifie pas le sens ;
queo. , is, quire. , quii. / quivi. , quitum. 3: pouvoir
careo , es, carere , carui 2: + abl : manquer de, être privé de, être sans, ne pas avoir ; / a et e brefs ;
lux. , lucis. , f 2: 1 lumière ; 2 lumière de la vie ;
sic. adv. 1: ainsi ;
amo. , as, amare , avi, amatum 1: aimer ; / a bref ;
550
bene. , adv. : bien ; / bene est : c’est bien ; / 2 e brefs ;
teneo , es, tenere , tenui , tentum. 1: 1 tenir ; avoir dans ou sous sa main ; 2 au passif (sens jur.) teneri : être pris ; / teneo : e brefs ;
vulnus. , vulneris n 1: 1 la blessure ; 2 le coup ;
locus., i m 1: lieu, endroit; /o bref ;
supremus , a, um 3: 1 le dernier ; 2 suprême ; / e long ;
abeo , is, abire , abii , abitum 2: partir, s’en aller ; / part. pr. : abeuns, abeuntis ; / a et e bref ;
< s e me > abeuntem
mandatum , i n : commission, instruction ; / a longs ;
ultimus , a, um 2: dernier, ultime ; / i bref ;
amplexus , us m : étreinte, embrassement, enlacement, caresse ;
gratus. , a, um 2: 1 agréable, bienvenu ; / + datif : bienvenu pour, qui a des charmes pour ; 2 dont on sait gré, qui mérite de la reconnaissance, précieux ; / a long ;
vox. , vocis. f 1: la parole, le mot ;
extremus , a, um 2: 1 (le) dernier ( sens spatial et temporel) ; / e long ;
peto. , is, petere , petivi / petii , petitum 1: demander à ; solliciter ; ab + abl... ut + subj. ( que ne pas : ne ) ou subj. seul : chercher à obtenir de qqn de , réclamer à qqn de ; / e bref ;
si qua : qua ( = aliqua ) neutre pluriel ; si qua <verba> ...etc.
dubius , a, um 2: qui va ou qui flotte d’un côté et de l’autre ; 1 douteux ; incertain ; 2 hésitant, indécis ; 3 difficile, dangereux, malheureux ;/ u et i brefs ;
effundo , is, effundere , effudi , effusum 3: 1 répandre, verser, déverser; 2 laisser échapper, faire entendre ;
l’adjectif dubius, qui s’accorde avec dolor, porte aussi, par proximité , sur aliqua <verba>, avec un nouveau sens ( sens 3)
555
verbum. , i n 1: 1 le mot, le terme ; 2 la parole ;
in animo < s e tuo > ; reliez melioris au pronom nostri , qui désigne Médée ;
memoria , ae f 2: 1 mémoire ; 2 souvenir ; / e, o, i brefs ;
sedeo , es, sedere , sedi. (e long), sessum. 2: 1 être assis, rester assis ; 2 demeurer ; 3 s’arrêter, s’établir, se fixer; / sedeo : e brefs ;
do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: donner, livrer, attribuer, consacrer à (+ datif)
oblittero , as, oblitterare : effacer, faire oublier
expello , is, expellere , expuli , expulsum 4: chasser, bannir ; + abl.ou ex+ abl. : de ;
precor. , aris, precari , precatus sum 2: 1 prier, supplier; 2 demander en suppliant ( ut + subj. : de) ; / e et o brefs ;
fervidus , a, um : bouillant, ardent ; passionné, emporté ; / i bref ;
mens. , mentis. , f 1: l’âme, l’esprit ;
rego. , is, regere , rexi. , rectum. 1: 1 diriger, faire avancer en ligne droite ; 2 redresser, remettre dans la bonne voie, maîtriser ; / e bref ;
placide adv. : calmement, paisiblement ; / a et i brefs, e long ;
tracto. , as, tractare , tractavi , tractatum 3: manier, administrer, gérer ;
miseria , ae f : le malheur, l'adversité ; / i et e brefs ;
lenio , is, lenire , ivi, lenitum : adoucir ; / e long ;
Vocabulaire alphabétique :
abdico, as, abdicare, abdicavi , abdicatum : renier ; / i bref ;
abeo , is, abire , abii , abitum 2: partir, s’en aller ; / part. pr. : abeuns, abeuntis ; / a et e bref ;
abnuo , is, abnuere , abnui : faire signe que non, refuser, rejeter ; // abnuere aliquem : renier, désavouer qqn ;
abscedo , is, abscedere , abscessi , abscessum : s'en aller ; / e long ;
Acastus , i m : Acaste, fils de Pélias, roi d’Iolchos, et oncle de Jason ; / 1er a bref ;
accipio , is, accipere , accepi , acceptum 1: recevoir ; / i brefs ;
afflictus / adflictus , a, um : 1 abattu, jeté par terre ; 2 malheureux, misérable ;
altus. , a, um 1: 1 haut, élevé, d’en-haut, grand (métaph.) ; 2 haut placé, noble, sublime ;
amo. , as, amare , avi, amatum 1: aimer ; / a bref ;
amoveo , es, amovere , amovi , amotum : éloigner, écarter ; / a long, o bref ;
amplexus , us m : étreinte, embrassement, enlacement, caresse ;
amputo , as, amputare, avi , amputatum : 1 couper, tailler, émonder ; 2 abréger ; / u bref ;
arguo , is, arguere , argui , argutum 4: dénoncer, accuser, inculper ;
arma. , armorum n 1: 1 les armes ; 2 (par métonymie) puissance militaire ; troupes armées ;
armo. , as, armare , armavi , armatum 3: armer ;
audio , is, audire , audivi / audii , auditum 1: 1 entendre; 2 écouter ;
bene. , adv. : bien ; / bene est : c’est bien ; / 2 e brefs ;
careo , es, carere , carui 2: + abl : manquer de, être privé de, être sans, ne pas avoir ; / a et e brefs ;
casus. , us m 2 : 1 chute ; 2; le sort ; événement fortuit ; 3 malheur, catastrophe ; / a long ;
causa. , ae f 1: la cause, la raison ;
certo. , as, certare , avi , certatum 3: combattre, concourir ;
cito. adv. 2: 1 vite, tôt,rapidement; 2 facilement ; / i bref, o long ; / comparatif citius ;
cognatus , a, um : du même sang, de la même famille ; / a long ;
cogo. , is, cogere , coegi , coactum 1: contraindre ; ut + subj. pousser de force, pousser à , forcer à , contraindre à; / cogo : 1er o long ;
colloquium , ii n : entretien, entrevue ; / 2ème o bref ;
comes. , comitis m ou f 2: compagnon ; compagne ; + gén. ou dat. : qui accompagne, compagnon de ; / o , e, et 1er i brefs ;
concio / concieo , is/es , ire /conciere , concivi , concitum : mettre en mouvement (rapide), mettre en branle ;
confligo , is, confligere , conflixi, conflictum : entrechoquer ; comparer, opposer (de façon à mettre en contraste), mettre aux prises ; / i long ;
contemno , is, contemnere , contempsi , contemptum 2: mépriser, dédaigner ;
Creusa , ae, f : Créüse, fille du roi de Corinthe Créon, et épouse de Jason ; / e bref, u long ;
crimen. , criminis n 2: le crime; / i long, e bref ;
cum. 1: + subj. : comme, alors que, bien que, puisque, du moment que;
cupio , is, cupere , cupii ou ivi, cupitum 2: désirer, convoiter, avoir envie ; / u bref ;
cura. , ae f 1: souci , inquiétude ; / u long ;
defessus , a, um : épuisé, à bout de forces; / e longs ;
deligo , is, ere, delegi , delectum 2: 1 choisir, élire ; 2 mettre à part, séparer ; / e long, i bref ;
demergo , is, demergere , demersi , demersum : engloutir, abattre ; / au passif : sombrer ; / e longs ;
dextra. ou dextera , ae, f 2: 1 la main droite ; 2 par métonymie : l’aide, le secours ; / tendere dextram : tendre une main secourable ;
do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: 1 donner, livrer, attribuer, consacrer à (+ datif) ; 2 + prop. infinitive : faire en sorte que, faire que ;
dolus. , i m 3: 1 la tromperie, la manœuvre ; 2 la fourberie, la mauvaise foi; / o bref ;
domo. , as, domare , domui , domitum 4: dompter, dresser, mettre sous le joug ; / 1er o bref ;
dubius , a, um 2: qui va ou qui flotte d’un côté et de l’autre ; 1 douteux ; incertain ; 2 hésitant, indécis ; 3 difficile, dangereux, malheureux ;/ u et i brefs ;
effundo , is, effundere , effudi , effusum 3: 1 répandre, verser, déverser; 2 laisser échapper, faire entendre ;
ejuro , as , ejurare, ejuravi , ejuratum : récuser, refuser par serment ; / e et u longs ;
eripio , is, eripere , eripui , ereptum 2: arracher de , soustraire , retirer ; se eripere : s’arracher, se dérober à ; s’éloigner rapidement, s’enfuir ;/ e long, i brefs ;
erro. , as, errare , erravi , erratum 2: se tromper ;
etiam , adv. 1:, même ( porte souvent sur le mot qui suit); / 3 brèves ;
evinco , is, evincere , evici , evictum : vaincre complètemen ; fléchir ; / e long ;
exitium , ii n 4: la fin, la mort, la destruction ; la chute, la perte, le désastre ; / i brefs ;
expello , is, expellere , expuli , expulsum 4: chasser, bannir ; + abl.ou ex+ abl. : de ;
experior , iris, experiri , expertus sum 2: faire l’expérience de, expérimenter ; tâter de ;
extremus , a, um 2: 1 (le) dernier ( sens spatial et temporel) ; / e long ;
fateor , eris, fateri , fassus sum 2: reconnaître, avouer ; / a bref ;
fervidus , a, um : bouillant, ardent ; passionné, emporté ; / i bref ;
fio. , is, fieri , factus sum 1: devenir ;
flamma. , ae f 2: flamme, feu ;
foedus , a, um 4: repoussant, honteux, répugnant, infâme ;
for. , faris. , fari. , fatus sum 4: parler, dire (poét.) ; impér. 2ème p sg : fare. ; / a long ;
fortuna , ae f 1: 1 hasard, fortune, le sort, chance ou malchance ; 2 // Fortuna , ae f : Fortune (déesse) ; / u long ;
fulmen. , fulminis n 3: le foudre ; la foudre ;
geminus , a, um 4: jumeau, double , deux ; au pl. les deux ; / e et i brefs ;
gratus. , a, um 2: 1 agréable, bienvenu ; / + datif : bienvenu pour, qui a des charmes pour ; 2 dont on sait gré, qui mérite de la reconnaissance, précieux ; / a long ;
gravis. , is, e 1: lourd, accablant , violent, funeste; / a bref ;
habeo , es, habere , habui , habitum 1: avoir (en sa possession, à sa disposition), retenir, garder en sa possession ; / a bref ;
hic. , haec. / hae. , hoc. 1: ( génitif hujus. ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;
hinc. 1: d'ici
illinc. , adv. : de là, par là ; // expr. : hinc et illinc : d’un côté ... de l’autre ;
in. , prép. 1 : + acc. : contre ;
incipio , is, incipere , incepi , inceptum 2: 1 commencer ; 2 tenter, essayer ; / 2ème i bref ;
inclitus , a, um : glorieux, fameux, renommé, illustre ; / 2ème i bref ;
infamis , is, e : de mauvaise réputation, décrié, infâme ; / a long ;
infestus , a, um 3: menaçant; prêt à frapper, agressif ;
infra. : prép. + acc. : au dessous de ; en dessous de ;
ingratus , a, um 2: désagréable, déplaisant; / a long ;
ingruo , is, ingruere , ingrui : faire irruption, survenir
innocens , innocentis adj : innocent, irréprochable ; / o bref ;
inquino , as , inquinare , avi, inquinatum : barbouiller , souiller ( 2ème i bref)
insons. , insontis adj. : innocent, non-coupable
intendo , is, intendere , intendi , intentum 4: tendre ;
invisus , a, um 4: odieux, haï , détesté ; / 2ème i long ;
ira. , ae f 1: colère ; / i long ;
is. , ea. , id. 1: (gén. ejus , dat. ei ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il ;
jungo. , is, jungere , junxi. , junctum. 2: joindre, assembler, lier, unir, réunir ;
Juppiter , Jovis. , m 1: Jupiter (roi des dieux ); Juppiter summus : Jupiter le Très Haut, le souverain Jupiter ;
lacrima , ae f 2: larme ; / i bref ;
lenio , is, lenire , ivi, lenitum : adoucir ; / e long ;
levamen , levaminis n : soulagement ; / e bref, a long ;
levo. , as, levare 4: alléger, soulager, diminuer ; / e bref ;
libro. , as, librare , libravi , libratum : tenir en équilibre, équilibrer, balancer ; / au passif : se balancer, osciller ;
locus., i m 1: lieu, endroit; /o bref ;
longus. , a, um 1: long (espace et temps) ;
loquor. , loqueris , loqui. , locutus sum 1: 1 parler ; 2 dire; / 1er o bref ;
lux. , lucis. , f 2: 1 lumière ; 2 lumière de la vie ;
major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand, plus important , plus considérable ; / a long ;
mandatum , i n : commission, instruction ; / a longs ;
maneo , es, manere , mansi. , mansum. 2: 1 rester, demeurer ; 2 + datif ou + acc. : être réservé à ; / a bref ;
meditor , aris, meditari 2: 1 méditer, penser à, réfléchir à ; 2 avoir le projet de, préparer, se préparer à ; / 3 brèves ;
memoria , ae f 2: 1 mémoire ; 2 souvenir ; / e, o, i brefs ;
mens. , mentis. , f 1: l’âme, l’esprit ;
metus. , us m 1: crainte ; sujet de crainte ; / e bref ;
misceo , es, miscere , miscui , mixtum 2: mélanger, mêler ; + abl avec ;
miseria , ae f : le malheur, l'adversité ; / i et e brefs ;
mundus. , i m 2: 1 le monde, l’univers ; 2 le firmament ;
munus. , muneris n 1: le bienfait, la faveur ; le cadeau; / 1er u long ;
namque. 2: et de fait, le fait est que, car (renforcement de nam) ;
ne. conj. + subj. 1: de peur que, par crainte de, pour éviter que (négation : ne non) ;
nepos. , nepotis m 4: le descendant ; /e bref, o long ;
nocens. , nocentis 4: coupable ; / o bref ;
nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois) ; / o long ;
nubes. , is f 3: le nuage, la nue, la nuée ; / u long ;
nunc. , adv. 1: maintenant ;
objicio / obicio, is, objicere , objeci , objectum 3: 1 jeter en obstacle, 2 opposer, reprocher ; / o long, i brefs ;
oblittero , as, oblitterare : effacer, faire oublier
pareo , es, parere , parui , paritum 3: obéir (+ datif : à) ; / a long ;
paro. , as, parare , paravi , paratum 1: préparer ; / paro : a bref ;
Pelasgi , Pelasgorum m pl : les Pélasges ; les Grecs ; / e bref ;
perimo / peremo , is, perimere , peremi , peremptum : supprimer, tuer ; / e et i brefs ;
peruro , is, perurere, perussi , perustum : brûler ; consummer ;/ e bref, u long ;
peto. , is, petere , petivi / petii , petitum 1: demander à ; solliciter ; ab + abl... ut + subj. ( que ne pas : ne ) ou subj. seul : chercher à obtenir de qqn de , réclamer à qqn de ; / e bref ;
Phoebus. , i m : Phébus (nom grec d'Apollon, insistant sur son éclat )
pietas , pietatis f 3: 1 la piété ; 2 la tendresse, l’affection ; / i et e brefs, a long ;
placide adv. : calmement, paisiblement ; / a et i brefs, e long ;
placidus , a, um 4: doux, calme, paisible ; / a et i brefs ;
placo. , as, placare , placavi , placatum 4: apaiser ; / a long ;
potius , inv. 2: plutôt ; / o bref ;
praesto. , as, praestare , praestiti , praestatum / praestitum 1: + acc. : exécuter ;
precor. , aris, precari , precatus sum 2: 1 prier, supplier; 2 demander en suppliant ( ut + subj. : de) ; / e et o brefs ;
pretium , ii n 2: 1 le prix ; 2 la récompense; / e bref ;
profugio , is, profugere , profugi , profugitum 4: + acc. : éviter, fuir, chercher à éviter ; / o et u brefs ;
profundo , is, profundere , profudi , profusum : répandre ; / o bref ;
propior , propioris 1: (plus) proche, placé plus près
prosum. , prodes. , prodesse , profui 1: + datif : 1 être utile à, servir ; 2 être bon, salutaire pour ; / o long ;
pudeo , es, pudere , pudui , puditum 4: avoir honte ; surtout impers. : me pudet + gén. : j'ai honte de... ; / u bref ;
puto. , as, putare , putavi , putatum 1: + 2 acc. : considérer ... comme ... ; / u bref ;
quaeso. , is, quaesere , quaesivi / quaesii , quaesitum : rechercher ; // en incise : s'il te plaît, je te prie ;
quatio , is, quatere, - , quassum. 4: 1 secouer, ébranler ; 2 frapper ; / a bref ;
queo. , is, quire. , quii. / quivi. , quitum. 3: pouvoir
qui. , quae. , quod. , pr. adj. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ; qui = souvent is qui : celui qui, quod = souvent id quod : ce que ...etc.;
quid. 1: pourquoi ?
quin. , inv. 1: allons ! ( avec impératif ) ; mais ; (rétablit une positivité après un énoncé négatif) ;
quisquis. , quidquid. ou quicquid. 1: adj. n'importe quel, quelque ... que ; pr. quiconque, qui que ce soit qui, quoi que ce soit, tout ce qui ;
regina , ae f 2: reine ; / e et i longs ;
rego. , is, regere , rexi. , rectum. 1: 1 diriger, faire avancer en ligne droite ; 2 redresser, remettre dans la bonne voie, maîtriser ; / e bref ;
resisto , is, resistere , restiti 3: faire face, faire front ; / e bref ;
resto. , as, restare , restiti 4: rester, être réservé à ; / hoc mihi restat ut : il me reste à ;
retineo , es, retinere , retinui , retentum 2: maintenir, conserver, garder ; 3 garder en mémoire ; / 3 1ères syllabes brèves ;
rumpo. , is, rumpere , rupi. , ruptum. 3: briser, faire éclater, crever ; mettre fin à ;; // passif : éclater, crever, se rompre ;
saepe. , inv. 1: souvent;
sanus. , a, um 3: sensé, raisonnable ; / a long ;
sceptrum. , i n : 1 le sceptre : 2 la royauté, le trône ;
scio. , is, scire. , scivi. , scitum. 1: savoir ;
sedeo , es, sedere , sedi. (e long), sessum. 2: 1 être assis, rester assis ; 2 demeurer ; 3 s’arrêter, s’établir, se fixer; / sedeo : e brefs ;
sic. adv. 1: ainsi ;
sino. , is, sinere , sivi. , situm. 3: permettre, laisser (+ subj) ; / i bref ;
sinus. , us m 2: tout pli, repli ou creux : le sein ; le giron ; / i bref ;
Sisyphus , i m : Sisyphe, fils d’Eole et fondateur de Corinthe, châtié pour son impiété et sa fourberie, fut condamné à rouler indéfiniment aux Enfers un rocher du bas en haut d’une colline dont il retombait toujours ; / i long, y bref ;
socer , soceri m : le beau-père ; / o et e brefs ;
solamen , solaminis n : la consolation, le soulagement ; / o et a longs, e bref ;
solus. , sola. , solum. 1: seul ; / o long ;
sto. , as, stare. , steti. , statum. 1: se tenir
suadeo , es, suadere , suasi , suasum 3: conseiller (+ inf. , ou ut+ subj ou subj. seul. : que, de), inviter à ;
sum. , es. , esse. , fui. 1: être
summus. , a, um 2: superlatif de magnus ; le plus élevé, le plus important, le plus grand, ; très grand ;
supremus , a, um 3: 1 le dernier ; 2 suprême ; / e long ;
suspectus , a, um : suspect
tam. , adv. 1: tant, tellement ; autant, si, aussi (intensif) ;
tandem. 2: 1 enfin, finalement ; 2 donc (dans les interrogations pressantes) ;
tantum. , adv. 3: seulement ;
teneo , es, tenere , tenui , tentum. 1: 1 tenir ; avoir dans ou sous sa main ; 2 au passif (sens jur.) teneri : être convaincu d’erreur, être pris ; / teneo : e brefs ;
timeo , es, timere , timui 1: craindre ; / i bref ;
tono. , as, tonare , tonui : tonner ; / o bref ;
tracto. , as, tractare , tractavi , tractatum 3: manier, administrer, gérer ;
tueor , eris, tueri , tuitus sum 2: protéger, défendre ; / u bref ;
ultimus , a, um 2: dernier, ultime ; / i bref ;
umquam. / unquam. , inv. 2: avec une négation : jamais
ut. 1: conj : + ind. : comme ; / expr. : ut est : comme c’est le cas, comme cela arrive... ;
uterque , utraque , utrumque 1: chacun des deux ; pl. : les deux ; / génitif utriusque ; / uterque : u et e brefs ;
vel. , adv. 1: 1 si tu veux ; 2 par exemple ; notamment ; 3 ne serait-ce que, au moins (syntaxe Ernout-Thomas p 446) ;
venio , is, venire , veni. , ventum. 1: venir, aller, arriver, survenir ; / le « e » du radical est bref au présent, et long au parfait ;
verbum. , i n 1: 1 le mot, le terme ; 2 la parole ;
veto. , as, vetare , vetui , vetitum 3: interdire, empêcher, prohiber, défendre ; / e bref ;
video , es, videre , vidi. , visum. 1: ut / ne + subj. : veiller à ce que, à ce que ne ... pas ; / i bref au présent, long au parfait ;
vindex. , vindicis m et f : adj. : vengeur, vengeresse ;
vita. , ae f 1: la vie; / i long ;
voco. , as, vocare , avi, vocatum 1: appeler, nommer ; / 1er o bref ;
vox. , vocis. f 1: la parole, le mot ;
vulnus. , vulneris n 1: 1 la blessure ; 2 le coup ;
Vocabulaire fréquentiel :
Fréquence 1 :
accipio , is, accipere , accepi , acceptum 1: recevoir ; / i brefs ;
altus. , a, um 1: 1 haut, élevé, d’en-haut, grand (métaph.) ; 2 haut placé, noble, sublime ;
amo. , as, amare , avi, amatum 1: aimer ; / a bref ;
arma. , armorum n 1: 1 les armes ; 2 (par métonymie) puissance militaire ; troupes armées ;
audio , is, audire , audivi / audii , auditum 1: 1 entendre; 2 écouter ;
causa. , ae f 1: la cause, la raison ;
cogo. , is, cogere , coegi , coactum 1: contraindre ; ut + subj. pousser de force, pousser à , forcer à , contraindre à; / cogo : 1er o long ;
cum. 1: + subj. : comme, alors que, bien que, puisque, du moment que;
cura. , ae f 1: souci , inquiétude ; / u long ;
do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: 1 donner, livrer, attribuer, consacrer à (+ datif) ; 2 + prop. infinitive : faire en sorte que, faire que ;
etiam , adv. 1:, même ( porte souvent sur le mot qui suit); / 3 brèves ;
fio. , is, fieri , factus sum 1: devenir ;
fortuna , ae f 1: 1 hasard, fortune, le sort, chance ou malchance ; 2 // Fortuna , ae f : Fortune (déesse) ; / u long ;
gravis. , is, e 1: lourd, accablant , violent, funeste; / a bref ;
habeo , es, habere , habui , habitum 1: avoir (en sa possession, à sa disposition), retenir, garder en sa possession ; / a bref ;
hic. , haec. / hae. , hoc. 1: ( génitif hujus. ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;
hinc. 1: d'ici
in. , prép. 1 : + acc. : contre ;
ira. , ae f 1: colère ; / i long ;
is. , ea. , id. 1: (gén. ejus , dat. ei ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il ;
Juppiter , Jovis. , m 1: Jupiter (roi des dieux ); Juppiter summus : Jupiter le Très Haut, le souverain Jupiter ;
locus., i m 1: lieu, endroit; /o bref ;
longus. , a, um 1: long (espace et temps) ;
loquor. , loqueris , loqui. , locutus sum 1: 1 parler ; 2 dire; / 1er o bref ;
major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand, plus important , plus considérable ; / a long ;
mens. , mentis. , f 1: l’âme, l’esprit ;
metus. , us m 1: crainte ; sujet de crainte ; / e bref ;
munus. , muneris n 1: le bienfait, la faveur ; le cadeau; / 1er u long ;
ne. conj. + subj. 1: de peur que, par crainte de, pour éviter que (négation : ne non) ;
nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois) ; / o long ;
nunc. , adv. 1: maintenant ;
paro. , as, parare , paravi , paratum 1: préparer ; / paro : a bref ;
peto. , is, petere , petivi / petii , petitum 1: demander à ; solliciter ; ab + abl... ut + subj. ( que ne pas : ne ) ou subj. seul : chercher à obtenir de qqn de , réclamer à qqn de ; / e bref ;
praesto. , as, praestare , praestiti , praestatum / praestitum 1: + acc. : exécuter ;
propior , propioris 1: (plus) proche, placé plus près
prosum. , prodes. , prodesse , profui 1: + datif : 1 être utile à, servir ; 2 être bon, salutaire pour ; / o long ;
puto. , as, putare , putavi , putatum 1: + 2 acc. : considérer ... comme ... ; / u bref ;
qui. , quae. , quod. , pr. adj. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ; qui = souvent is qui : celui qui, quod = souvent id quod : ce que ...etc.;
quid. 1: pourquoi ?
quin. , inv. 1: allons ! ( avec impératif ) ; mais ; (rétablit une positivité après un énoncé négatif) ;
quisquis. , quidquid. ou quicquid. 1: adj. n'importe quel, quelque ... que ; pr. quiconque, qui que ce soit qui, quoi que ce soit, tout ce qui ;
rego. , is, regere , rexi. , rectum. 1: 1 diriger, faire avancer en ligne droite ; 2 redresser, remettre dans la bonne voie, maîtriser ; / e bref ;
saepe. , inv. 1: souvent;
scio. , is, scire. , scivi. , scitum. 1: savoir ;
sic. adv. 1: ainsi ;
solus. , sola. , solum. 1: seul ; / o long ;
sto. , as, stare. , steti. , statum. 1: se tenir
sum. , es. , esse. , fui. 1: être
tam. , adv. 1: tant, tellement ; autant, si, aussi (intensif) ;
teneo , es, tenere , tenui , tentum. 1: 1 tenir ; avoir dans ou sous sa main ; 2 au passif (sens jur.) teneri : être convaincu d’erreur, être pris ; / teneo : e brefs ;
timeo , es, timere , timui 1: craindre ; / i bref ;
ut. 1: conj : + ind. : comme ; / expr. : ut est : comme c’est le cas, comme cela arrive... ;
uterque , utraque , utrumque 1: chacun des deux ; pl. : les deux ; / génitif utriusque ; / uterque : u et e brefs ;
vel. , adv. 1: 1 si tu veux ; 2 par exemple ; notamment ; 3 ne serait-ce que, au moins (syntaxe Ernout-Thomas p 446) ;
venio , is, venire , veni. , ventum. 1: venir, aller, arriver, survenir ; / le « e » du radical est bref au présent, et long au parfait ;
verbum. , i n 1: 1 le mot, le terme ; 2 la parole ;
video , es, videre , vidi. , visum. 1: ut / ne + subj. : veiller à ce que, à ce que ne ... pas ; / i bref au présent, long au parfait ;
vita. , ae f 1: la vie; / i long ;
voco. , as, vocare , avi, vocatum 1: appeler, nommer ; / 1er o bref ;
vox. , vocis. f 1: la parole, le mot ;
vulnus. , vulneris n 1: 1 la blessure ; 2 le coup ;
Fréquence 2 :
abeo , is, abire , abii , abitum 2: partir, s’en aller ; / part. pr. : abeuns, abeuntis ; / a et e bref ;
careo , es, carere , carui 2: + abl : manquer de, être privé de, être sans, ne pas avoir ; / a et e brefs ;
casus. , us m 2 : 1 chute ; 2; le sort ; événement fortuit ; 3 malheur, catastrophe ; / a long ;
cito. adv. 2: 1 vite, tôt,rapidement; 2 facilement ; / i bref, o long ; / comparatif citius ;
comes. , comitis m ou f 2: compagnon ; compagne ; + gén. ou dat. : qui accompagne, compagnon de ; / o , e, et 1er i brefs ;
contemno , is, contemnere , contempsi , contemptum 2: mépriser, dédaigner ;
crimen. , criminis n 2: le crime; / i long, e bref ;
cupio , is, cupere , cupii ou ivi, cupitum 2: désirer, convoiter, avoir envie ; / u bref ;
deligo , is, ere, delegi , delectum 2: 1 choisir, élire ; 2 mettre à part, séparer ; / e long, i bref ;
dextra. ou dextera , ae, f 2: 1 la main droite ; 2 par métonymie : l’aide, le secours ; / tendere dextram : tendre une main secourable ;
dubius , a, um 2: qui va ou qui flotte d’un côté et de l’autre ; 1 douteux ; incertain ; 2 hésitant, indécis ; 3 difficile, dangereux, malheureux ;/ u et i brefs ;
eripio , is, eripere , eripui , ereptum 2: arracher de , soustraire , retirer ; se eripere : s’arracher, se dérober à ; s’éloigner rapidement, s’enfuir ;/ e long, i brefs ;
erro. , as, errare , erravi , erratum 2: se tromper ;
experior , iris, experiri , expertus sum 2: faire l’expérience de, expérimenter ; tâter de ;
extremus , a, um 2: 1 (le) dernier ( sens spatial et temporel) ; / e long ;
fateor , eris, fateri , fassus sum 2: reconnaître, avouer ; / a bref ;
flamma. , ae f 2: flamme, feu ;
gratus. , a, um 2: 1 agréable, bienvenu ; / + datif : bienvenu pour, qui a des charmes pour ; 2 dont on sait gré, qui mérite de la reconnaissance, précieux ; / a long ;
incipio , is, incipere , incepi , inceptum 2: 1 commencer ; 2 tenter, essayer ; / 2ème i bref ;
ingratus , a, um 2: désagréable, déplaisant; / a long ;
jungo. , is, jungere , junxi. , junctum. 2: joindre, assembler, lier, unir, réunir ;
lacrima , ae f 2: larme ; / i bref ;
lux. , lucis. , f 2: 1 lumière ; 2 lumière de la vie ;
maneo , es, manere , mansi. , mansum. 2: 1 rester, demeurer ; 2 + datif ou + acc. : être réservé à ; / a bref ;
meditor , aris, meditari 2: 1 méditer, penser à, réfléchir à ; 2 avoir le projet de, préparer, se préparer à ; / 3 brèves ;
memoria , ae f 2: 1 mémoire ; 2 souvenir ; / e, o, i brefs ;
misceo , es, miscere , miscui , mixtum 2: mélanger, mêler ; + abl avec ;
mundus. , i m 2: 1 le monde, l’univers ; 2 le firmament ;
namque. 2: et de fait, le fait est que, car (renforcement de nam) ;
potius , inv. 2: plutôt ; / o bref ;
precor. , aris, precari , precatus sum 2: 1 prier, supplier; 2 demander en suppliant ( ut + subj. : de) ; / e et o brefs ;
pretium , ii n 2: 1 le prix ; 2 la récompense; / e bref ;
regina , ae f 2: reine ; / e et i longs ;
retineo , es, retinere , retinui , retentum 2: maintenir, conserver, garder ; 3 garder en mémoire ; / 3 1ères syllabes brèves ;
sedeo , es, sedere , sedi. (e long), sessum. 2: 1 être assis, rester assis ; 2 demeurer ; 3 s’arrêter, s’établir, se fixer; / sedeo : e brefs ;
sinus. , us m 2: tout pli, repli ou creux : le sein ; le giron ; / i bref ;
summus. , a, um 2: superlatif de magnus ; le plus élevé, le plus important, le plus grand, ; très grand ;
tandem. 2: 1 enfin, finalement ; 2 donc (dans les interrogations pressantes) ;
tueor , eris, tueri , tuitus sum 2: protéger, défendre ; / u bref ;
ultimus , a, um 2: dernier, ultime ; / i bref ;
umquam. / unquam. , inv. 2: avec une négation : jamais
Fréquence 3 :
armo. , as, armare , armavi , armatum 3: armer ;
certo. , as, certare , avi , certatum 3: combattre, concourir ;
dolus. , i m 3: 1 la tromperie, la manœuvre ; 2 la fourberie, la mauvaise foi; / o bref ;
effundo , is, effundere , effudi , effusum 3: 1 répandre, verser, déverser; 2 laisser échapper, faire entendre ;
fulmen. , fulminis n 3: le foudre ; la foudre ;
infestus , a, um 3: menaçant; prêt à frapper, agressif ;
nubes. , is f 3: le nuage, la nue, la nuée ; / u long ;
objicio / obicio, is, objicere , objeci , objectum 3: 1 jeter en obstacle, 2 opposer, reprocher ; / o long, i brefs ;
pareo , es, parere , parui , paritum 3: obéir (+ datif : à) ; / a long ;
pietas , pietatis f 3: 1 la piété ; 2 la tendresse, l’affection ; / i et e brefs, a long ;
queo. , is, quire. , quii. / quivi. , quitum. 3: pouvoir
resisto , is, resistere , restiti 3: faire face, faire front ; / e bref ;
rumpo. , is, rumpere , rupi. , ruptum. 3: briser, faire éclater, crever ; mettre fin à ;; // passif : éclater, crever, se rompre ;
sanus. , a, um 3: sensé, raisonnable ; / a long ;
sino. , is, sinere , sivi. , situm. 3: permettre, laisser (+ subj) ; / i bref ;
suadeo , es, suadere , suasi , suasum 3: conseiller (+ inf. , ou ut+ subj ou subj. seul. : que, de), inviter à ;
supremus , a, um 3: 1 le dernier ; 2 suprême ; / e long ;
tantum. , adv. 3: seulement ;
tracto. , as, tractare , tractavi , tractatum 3: manier, administrer, gérer ;
veto. , as, vetare , vetui , vetitum 3: interdire, empêcher, prohiber, défendre ; / e bref ;
Fréquence 4 :
arguo , is, arguere , argui , argutum 4: dénoncer, accuser, inculper ;
domo. , as, domare , domui , domitum 4: dompter, dresser, mettre sous le joug ; / 1er o bref ;
exitium , ii n 4: la fin, la mort, la destruction ; la chute, la perte, le désastre ; / i brefs ;
expello , is, expellere , expuli , expulsum 4: chasser, bannir ; + abl.ou ex+ abl. : de ;
foedus , a, um 4: repoussant, honteux, répugnant, infâme ;
for. , faris. , fari. , fatus sum 4: parler, dire (poét.) ; impér. 2ème p sg : fare. ; / a long ;
geminus , a, um 4: jumeau, double , deux ; au pl. les deux ; / e et i brefs ;
intendo , is, intendere , intendi , intentum 4: tendre ;
invisus , a, um 4: odieux, haï , détesté ; / 2ème i long ;
levo. , as, levare 4: alléger, soulager, diminuer ; / e bref ;
nepos. , nepotis m 4: le descendant ; /e bref, o long ;
nocens. , nocentis 4: coupable ; / o bref ;
placidus , a, um 4: doux, calme, paisible ; / a et i brefs ;
placo. , as, placare , placavi , placatum 4: apaiser ; / a long ;
profugio , is, profugere , profugi , profugitum 4: + acc. : éviter, fuir, chercher à éviter ; / o et u brefs ;
pudeo , es, pudere , pudui , puditum 4: avoir honte ; surtout impers. : me pudet + gén. : j'ai honte de... ; / u bref ;
resto. , as, restare , restiti 4: rester, être réservé à ; / hoc mihi restat ut : il me reste à ;
Ne pas apprendre :
abdico, as, abdicare, abdicavi , abdicatum : renier ; / i bref ;
abnuo , is, abnuere , abnui : faire signe que non, refuser, rejeter ; // abnuere aliquem : renier, désavouer qqn ;
abscedo , is, abscedere , abscessi , abscessum : s'en aller ; / e long ;
Acastus , i m : Acaste, fils de Pélias, roi d’Iolchos, et oncle de Jason ; / 1er a bref ;
afflictus / adflictus , a, um : 1 abattu, jeté par terre ; 2 malheureux, misérable ;
amoveo , es, amovere , amovi , amotum : éloigner, écarter ; / a long, o bref ;
amplexus , us m : étreinte, embrassement, enlacement, caresse ;
amputo , as, amputare, avi , amputatum : 1 couper, tailler, émonder ; 2 abréger ; / u bref ;
bene. , adv. : bien ; / bene est : c’est bien ; / 2 e brefs ;
cognatus , a, um : du même sang, de la même famille ; / a long ;
colloquium , ii n : entretien, entrevue ; / 2ème o bref ;
concio / concieo , is/es , ire /conciere , concivi , concitum : mettre en mouvement (rapide), mettre en branle ;
confligo , is, confligere , conflixi, conflictum : entrechoquer ; comparer, opposer (de façon à mettre en contraste), mettre aux prises ; / i long ;
Creusa , ae, f : Créüse, fille du roi de Corinthe Créon, et épouse de Jason ; / e bref, u long ;
defessus , a, um : épuisé, à bout de forces; / e longs ;
demergo , is, demergere , demersi , demersum : engloutir, abattre ; / au passif : sombrer ; / e longs ;
ejuro , as , ejurare, ejuravi , ejuratum : récuser, refuser par serment ; / e et u longs ;
evinco , is, evincere , evici , evictum : vaincre complètemen ; fléchir ; / e long ;
fervidus , a, um : bouillant, ardent ; passionné, emporté ; / i bref ;
illinc. , adv. : de là, par là ; // expr. : hinc et illinc : d’un côté ... de l’autre ;
inclitus , a, um : glorieux, fameux, renommé, illustre ; / 2ème i bref ;
infamis , is, e : de mauvaise réputation, décrié, infâme ; / a long ;
infra. : prép. + acc. : au dessous de ; en dessous de ;
ingruo , is, ingruere , ingrui : faire irruption, survenir
innocens , innocentis adj : innocent, irréprochable ; / o bref ;
inquino , as , inquinare , avi, inquinatum : barbouiller , souiller ( 2ème i bref)
insons. , insontis adj. : innocent, non-coupable
lenio , is, lenire , ivi, lenitum : adoucir ; / e long ;
levamen , levaminis n : soulagement ; / e bref, a long ;
libro. , as, librare , libravi , libratum : tenir en équilibre, équilibrer, balancer ; / au passif : se balancer, osciller ;
mandatum , i n : commission, instruction ; / a longs ;
miseria , ae f : le malheur, l'adversité ; / i et e brefs ;
oblittero , as, oblitterare : effacer, faire oublier
Pelasgi , Pelasgorum m pl : les Pélasges ; les Grecs ; / e bref ;
perimo / peremo , is, perimere , peremi , peremptum : supprimer, tuer ; / e et i brefs ;
peruro , is, perurere, perussi , perustum : brûler ; consummer ;/ e bref, u long ;
Phoebus. , i m : Phébus (nom grec d'Apollon, insistant sur son éclat )
placide adv. : calmement, paisiblement ; / a et i brefs, e long ;
profundo , is, profundere , profudi , profusum : répandre ; / o bref ;
quaeso. , is, quaesere , quaesivi / quaesii , quaesitum : rechercher ; // en incise : s'il te plaît, je te prie ;
quatio , is, quatere, - , quassum. 4: 1 secouer, ébranler ; 2 frapper ; / a bref ;
sceptrum. , i n : 1 le sceptre : 2 la royauté, le trône ;
Sisyphus , i m : Sisyphe, fils d’Eole et fondateur de Corinthe, châtié pour son impiété et sa fourberie, fut condamné à rouler indéfiniment aux Enfers un rocher du bas en haut d’une colline dont il retombait toujours ; / i long, y bref ;
socer , soceri m : le beau-père ; / o et e brefs ;
solamen , solaminis n : la consolation, le soulagement ; / o et a longs, e bref ;
suspectus , a, um : suspect
tono. , as, tonare , tonui : tonner ; / o bref ;
vindex. , vindicis m et f : adj. : vengeur, vengeresse ;
Grammaire :
L’impératif
Le subjonctif dans les propositions indépendantes
L’adjectif verbal
Comparaison de traductions :
Jason
Et quis resistet, gemina si bella ingruant ,
Creo atque Acastus arma si jungant sua ?
Medea
His adice Colchos, adice et Aeeten ducem,
Scythas Pelasgis junge : demersos dabo .
Jason
Alta extimesco sceptra .
Léon Hermann, éditions Budé, 1924 :
Jason : Et comment résister si nous sommes menacés d’une double guerre et si Créon et Acaste coalisent leurs forces <contre nous> ?
Médée : Ajoutes-y encore Colchos, ajoutes-y Eétès son chef, joins aux Pélasges les Scythes : je te les engloutirai.
Jason : La puissance du sceptre m’épouvante.
Florence Dupont , Le Spectateur Français, Imprimerie Nationale , 1992 :
Jason : Et qui tiendrait tête aux deux armées convergeant contre nous ?
Que faire si Acaste et Créon réunissent leurs forces ?
Médée : Ajoute l’Arménie, ajoute Aétès menant son arméé scythe aux côtés des Grecs
Je les engloutirai
Jason : J’ai peur des rois, des sceptres menaçants
Olivier Sers , Les Belles Lettres, 2011 (alexandrins) :
Jason : Et comment résister , menacés de deux guerres,
Si Acaste et Créon coalisent leurs armes ?
Médée : Ajoutes-y Colchos, ett son chef Eétès,
Joins les Scythes aux Grecs: je ferai tout sombrer.
Jason : Son sceptre me fait peur.
(...)
omnemque ruptis nubibus mundum quate .
Nec deligenti tela librentur manu .
Vel me vel istum : quisquis e nobis cadet
nocens peribit ; non potest in nos tuum
errare fulmen .
Léon Hermann, éditions Budé, 1924 :
(...) et ébranle tout le firmament en déchirant les nues. Inutile de balancer les traits d’une main qui hésite entre lui et moi : quelle que soit la victime, tu perdras un coupable en sévissant contre nous, ta foudre ne saurait se tromper.
Florence Dupont , Le Spectateur Français, Imprimerie Nationale , 1992 :
(...) Déchire les nuées
Ebranle l’univers
Ne mesure pas ta violence à l’aune de la justice
Ne cherche pas lequel punir de lui ou de moi
Quelle que soit la victime ce sera la bonne
Elle sera coupable
Ta foudre ne peut se tromper de cible
Olivier Sers , Les Belles Lettres, 2011 (alexandrins) :
(...) ébranle
Le firmament entier, fracasse les nuées !
Mais qu’entre lui et moi pour décocher ses traits
La main n’hésite pas. Qu’un de nous tombe ou l’autre,
Un coupable mourra. En nous frappant, ta foudre
Frappe à coup sûr.