Lecture cursive de textes latins et grecs

0490 0559 L'affrontement : lâcheté du héros

Colère et duplicité de Médée



Sénèque : Médée 0490-0559


III 2 (2) v 490-559 l’affrontement (stichomythie)

Lâcheté du « héros » ; colère et duplicité de Médée

trimètres iambiques

Jason

Perimere cum te vellet infestus Creo, 490

lacrimis meis evictus exilium dedit .

Medea

Poenam putabam : munus, ut video, est fuga.

Jason

Dum licet abire, profuge teque hinc eripe :

gravis ira regum est semper .

Medea

Hoc suades mihi,

praestas Creusae : paelicem invisam amoves . 495

Jason

Medea amores obicit ?

Medea

Et caedem et dolos .

Jason

Obicere tandem quod potes crimen mihi ?

Medea

Quodcumque feci .

Jason

Restat hoc unum insuper,

tuis ut etiam sceleribus fiam nocens .

Medea

Tua illa, tua sunt illa : cui prodest scelus, 500

is fecit ; — omnes conjugem infamem arguant,

solus tuere, solus insontem voca :

tibi innocens sit , quisquis est pro te nocens .

Jason

Ingrata vita est cujus acceptae pudet .

Medea

Retinenda non est cujus acceptae pudet. 505

Jason

Quin potius ira concitum pectus doma,

placare natis .

Medea

Abdico, ejuro, abnuo —

meis Creusa liberis fratres dabit ?

Jason

Regina natis exulum, afflictis potens .

Medea

Ne veniat umquam tam malus miseris dies, 510 ( Ne veniat : Bothe ; Non veniat: A)

qui prole foeda misceat prolem inclitam ,

Phoebi nepotes Sisyphi nepotibus .

Jason

Quid, misera, meque teque in exitium trahis ? (Avanti corr. exilium)

Abscede, quaeso .

Medea

Supplicem audivit Creo.

Jason

Quid facere possim, loquere .

Medea

Pro me ? Vel scelus . 515

Jason

Hinc rex et illinc .

Medea

Est - et hic major metus - ,

Medea ; nos conflige ; certemus sine,

sit pretium Jason .

Jason

Cedo defessus malis .

Et ipsa casus saepe jam expertos time .

Medea

Fortuna semper omnis infra me stetit . 520

Jason

Acastus instat .

Medea

Propior est hostis Creo .

Utrumque profuge . Non ut in socerum manus

armes nec ut te caede cognata inquines

Medea cogit : innocens mecum fuge .

Jason

Et quis resistet, gemina si bella ingruant , 525

Creo atque Acastus arma si jungant sua ?

Medea

His adice Colchos, adice et Aeeten ducem,

Scythas Pelasgis junge : demersos dabo .

Jason

Alta extimesco sceptra .

Medea

Ne cupias vide .

Jason

Suspecta ne sint, longa colloquia amputa . 530

Medea

Nunc summe toto Juppiter caelo tona,

intende dextram, vindices flammas para

omnemque ruptis nubibus mundum quate .

Nec deligenti tela librentur manu .

Vel me vel istum : quisquis e nobis cadet 535

nocens peribit ; non potest in nos tuum

errare fulmen .

Jason

Sana meditari incipe

et placida fare . Si quod ex soceri domo (quod E ; quid A ;)

potest fugam levare solamen, pete .

Medea

Contemnere animus regias, ut scis, opes 540

potest soletque ; liberos tantum fugae

habere comites liceat in quorum sinu

lacrimas profundam . Te novi nati manent .

Jason

Parere precibus cupere me fateor tuis ;

pietas vetat : namque istud ut possim pati, 545

non ipse memet cogat et rex et socer ;

haec causa vitae est, hoc perusti pectoris

curis levamen. Spiritu citius queam

carere, membris, luce .

Medea

— Sic natos amat ?

Bene est, tenetur, vulneri patuit locus. — 550

Suprema certe liceat abeuntem loqui

mandata, liceat ultimum amplexum dare :

gratum est. Et illud voce jam extrema peto,

ne, si qua noster dubius effudit dolor,

maneant in animo verba ; melioris tibi 555

memoria nostri sedeat ; haec irae data

oblitterentur.

Jason

Omnia ex animo expuli,

precorque et ipse, fervidam ut mentem regas

placideque tractes ; miserias lenit quies.


< Jason abit >




Vocabulaire dans l’ordre du texte : ( sauf vocabulaire vu vers 380- 489 )

490

perimo , is, perimere , peremi , peremptum : supprimer, tuer ; / e et i brefs ;

cum. 1: + subj. : comme, alors que, bien que, puisque, du moment que;

infestus , a, um 3: menaçant; prêt à frapper, agressif ;

lacrima , ae f 2: larme ; / i bref ;

evinco , is, evincere , evici , evictum : vaincre complètemen ; fléchir ; / e long ;

<exilium s e > poenam putabam

puto. , as, putare , putavi , putatum 1: + 2 acc. : considérer ... comme ... ; / u bref ;

munus. , muneris n 1: le bienfait, la faveur  ; le cadeau; / 1er u long ;

ut. 1: conj : + ind. : comme ;

sum. , es. , esse. , fui. 1: être

hinc. 1: d'ici

eripio , is, eripere , eripui , ereptum 2: arracher de , soustraire , retirer ; se eripere : s’arracher, se dérober à ; s’éloigner rapidement, s’enfuir; / e long, i brefs ;

gravis. , is, e 1: lourd, accablant , violent, funeste; / a bref ;

hoc est le complément commun aux deux verbes qui suivent, en asyndète forte ; Creusae : datif d’intérêt ;

suadeo , es, suadere , suasi , suasum 3: conseiller (+ inf. , ou ut+ subj ou subj. seul. : que, de), inviter à ;

495

praesto. , as, praestare , praestiti , praestatum / praestitum 1: + acc. : exécuter ;

Creusa , ae, f : Créüse, fille du roi de Corinthe Créon, et (future) épouse de Jason ; / e bref, u long ;

invisus , a, um 4: odieux, haï , détesté ; / 2ème i long ;

amoveo , es, amovere , amovi , amotum : éloigner, écarter ; / a long, o bref ;

objicio / obicio, is, objicere , objeci , objectum 3: 1 jeter en obstacle, 2 opposer, reprocher ; / o long, i brefs ;

caedem : singulier générique ; caedem et dolos seront expliqués plus loin ;

dolus. , i m 3: 1 la tromperie, la manœuvre ; 2 la fourberie, la mauvaise foi; / o bref ;

tandem.  2: 1 enfin, finalement ; 2 donc (dans les interrogations pressantes) ;

crimen. , criminis n 2: le crime; / i long, e bref ;

resto. , as, restare , restiti 4: rester, être réservé à ; / hoc mihi restat ut : il me reste à ;

etiam , adv. 1: même ( porte souvent sur le mot qui suit); / 3 brèves ;

fio. , is, fieri , factus sum 1: devenir ;

nocens. , nocentis 4: coupable ; / o bref ;

500

qui. , quae. , quod. , pr. adj. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ; qui = souvent is qui : celui qui, quod = souvent id quod : ce que ...etc.;

prosum. , prodes. , prodesse , profui 1: + datif : 1 être utile à, servir ; 2 être bon, salutaire pour ; / o long ;

is. , ea. , id. 1: (gén. ejus , dat. ei ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il ;

infamis , is, e : de mauvaise réputation, décrié, infâme ; / a long ;

arguo , is, arguere , argui , argutum 4: dénoncer, accuser, inculper ;

arguant : subjonctif de concession ( même si ...) ; infamem : attribut du COD , comme, plus loin, insontem ;;

solus. , sola. , solum. 1: seul ; / o long ;

tueor , eris, tueri , tuitus sum 2: protéger, défendre ; / u bref ;

insons. , insontis adj. : innocent, non-coupable

voco. , as, vocare , avi, vocatum 1: appeler, nommer ; / 1er o bref ;

innocens , innocentis adj : innocent ; irréprochable ; / o bref ;

sit : subjonctif exhortatif

quisquis. , quidquid. ou quicquid. 1: adj. n'importe quel, quelque ... que ; pr. quiconque, qui que ce soit qui, quoi que ce soit, tout ce qui ;

ingratus , a, um 2: désagréable, déplaisant; / a long ;

vita. , ae f 1: la vie; / i long ;

accipio , is, accipere , accepi , acceptum 1: recevoir ; / i brefs ;

pudeo , es, pudere , pudui , puditum 4: avoir honte ; surtout impers. : me pudet + gén. : j'ai honte de... ; / u bref ;

505

retineo , es, retinere , retinui , retentum 2: maintenir, conserver, garder ; / 3 1ères syllabes brèves ;

quin. , inv. 1: allons ! ( avec impératif )  ; mais ; (rétablit une positivité après un énoncé négatif) ;

potius , inv. 2: plutôt ; / o bref ;

ira. , ae f 1: colère ; / i long ;

concio / concieo , is/es , ire /conciere , concivi , concitum : mettre en mouvement (rapide), mettre en branle ;

domo. , as, domare , domui , domitum 4: dompter, dresser, mettre sous le joug ; / 1er o bref ;

placo. , as, placare , placavi , placatum 4: apaiser ; / a long ;

placare : impératif passif ; natis : datif d’intérêt ;

abdico, as, abdicare, abdicavi , abdicatum : renier ; / i bref ;

ejuro , as , ejurare, ejuravi , ejuratum : récuser, refuser par serment ; / e et u longs ;

abnuo , is, abnuere , abnui : faire signe que non, refuser, rejeter ; // abnuere aliquem : renier, désavouer qqn ;

abdico, ejuro, abnuo < s e eos natos > ; au vers 509, dabit est s e ;

regina , ae f 2: reine ; / e et i longs ;

afflictus / adflictus , a, um : 1 abattu, jeté par terre ; 2 malheureux, misérable ;

510

umquam. / unquam. , inv. 2: avec une négation : jamais

2 textes différents : ne veniat : Bothe ; non veniat : A ; le sens est le même ; après la période classique, non remplace souvent ne dans l’expression d’un voeu négatif.

venio , is, venire , veni. , ventum. 1: venir, aller, arriver, survenir ; / le « e » du radical est bref au présent, et long au parfait ;

tam. , adv. 1: tant, tellement ; autant, si, aussi (intensif) ;

qui + subjonctif : valeur consécutive, après l’intensif tam

foedus , a, um 4: repoussant, honteux, répugnant, infâme ;

misceo , es, miscere , miscui , mixtum 2: mélanger, mêler ; + abl avec ;

inclitus , a, um : glorieux, fameux, renommé, illustre ; / 2ème i bref ;

Phoebus. , i m : Phébus (nom grec d'Apollon, insistant sur son éclat )

Phébus-Apollon est, entre autres qualités, le dieu de l’excellence morale ; il est ici assimilé à Hélios, dont il partage l’éclat lumineux, et dont Médée est la descendante.

nepos. , nepotis m 4: le descendant ; /e bref, o long ;

Sisyphus , i m : Sisyphe, fils d’Eole et fondateur de Corinthe, châtié pour son impiété et sa fourberie, fut condamné à rouler indéfiniment aux Enfers un rocher du bas en haut d’une colline dont il retombait toujours ; / i long, y bref ;

quid. 1: pourquoi ? 

quid ... trahis : présent de tentaive : pourquoi cherches-tu à etc. ?

exitium , ii n 4: la fin, la mort, la destruction ; la chute, la perte, le désastre ; / i brefs ;

exitium : Avanti corrige en exilium ; le sens n’est évidemment pas le même !!!

abscedo , is, abscedere , abscessi , abscessum : s'en aller ; / e long ;

quaeso. , is, quaesere , quaesivi / quaesii , quaesitum : rechercher ; // en incise : s'il te plaît, je te prie ;

audio , is, audire , audivi / audii , auditum 1: 1 entendre; 2 écouter ;

supplicem : féminin, bien sûr ! Médée supplie Jason de faire de même...

515

loquor. , loqueris , loqui. , locutus sum 1: 1 parler ; 2 dire; / 1er o bref ;

vel. , adv. 1: 1 par exemple ; notamment ; 2 ne serait-ce que, au moins (syntaxe Ernout-Thomas p 446) ;

illinc. , adv. : de là, par là ; // expr. : hinc et illinc : d’un côté ... de l’autre ;

les deux rois qui menacent Jason sont d’un côté Créon, roi de Corinthe, s’il n’épouse pas Créuse, et de l’autre Acaste, roi d’Iolchos, qui a banni Jason et Médée, et veut venger son père Pélias.

hic. , haec. / hae. , hoc. 1: ( génitif hujus. ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;

major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand, plus important , plus considérable  ; / a long ;

metus. , us m 1: crainte ; sujet de crainte ; / e bref ;

nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois) ; / o long ;

confligo , is, confligere , conflixi, conflictum : entrechoquer ; comparer, opposer (de façon à mettre en contraste), mettre aux prises ; / i long ;

certo. , as, certare , avi , certatum 3: combattre, concourir ;

sino. , is, sinere , sivi. , situm. 3: permettre, laisser (+ subj) ; / i bref ;

pretium , ii n 2: 1 le prix ; 2 la récompense;  / e bref ;

defessus , a, um : épuisé, à bout de forces; / e longs ;

casus. , us m : 1 chute ; 2; le sort ; événement fortuit ; 3 malheur, catastrophe   ; / a long ;

saepe. , inv. 1: souvent;

experior , iris, experiri , expertus sum 2: faire l’expérience de, expérimenter ; tâter de ;

timeo , es, timere , timui 1: craindre ; / i bref ;

520

fortuna , ae f 1: 1 hasard, fortune, le sort, chance ou malchance ; 2 // Fortuna , ae f : Fortune (déesse) ; / u long ;

infra. : prép.  + acc. : au dessous de ; en dessous de ;

sto. , as, stare. , steti. , statum. 1: se tenir 

Acastus , i m : Acaste, fils de Pélias, roi d’Iolchos, et oncle de Jason ; / 1er a bref ;

propior , propioris 1: (plus) proche, placé plus près ;

uterque , utraque , utrumque 1: chacun des deux ; pl. : les deux ; / génitif utriusque ; / uterque : u et e brefs ;

profugio , is, profugere , profugi , profugitum 4: + acc. : éviter, fuir, chercher à éviter ; / o et u brefs ;

construction : non ut ... nec ut... dépendent de cogit v. 524 ;

in. , prép.  : + acc. : contre ;

socer , soceri m : le beau-père ; / o et e brefs ;

armo. , as, armare , armavi , armatum 3: armer ;

cognatus , a, um : du même sang, de la même famille ; / a long ;

inquino , as , inquinare , avi, inquinatum : barbouiller , souiller ; / 2ème i bref

cogo. , is, cogere , coegi , coactum 1: contraindre ; ut + subj.   pousser de force, pousser à , forcer à , contraindre à; cogo : 1er o long ;

525

resisto , is, resistere , restiti 3: faire face, faire front ; / e bref ;

geminus , a, um 4: jumeau, double , deux ; au pl. les deux ; / e et i brefs ;

ingruo , is, ingruere , ingrui : faire irruption, survenir ;

arma. , armorum n 1: 1 les armes ; 2 (par métonymie) puissance militaire ; troupes armées ;

jungo. , is, jungere , junxi. , junctum. 2: joindre, assembler, lier, unir, réunir ;

Pelasgi , Pelasgorum m pl : les Pélasges ; les Grecs ; / e bref ;

demersos < esse > <s e hos > dabo : hos demersos esse : proposition infinitive ; le verbe dare prend alors le sens de «  faire en sorte que, faire que » ;

demergo , is, demergere , demersi , demersum : engloutir, abattre ; / au passif : sombrer ; / e longs ;

altus. , a, um 1: 1 haut, élevé, d’en-haut, grand (métaph.) ; 2 haut placé ;

sceptrum. , i n : 1 le sceptre : 2 la royauté, le trône ;

alta sceptra : pluriel : il y a (au moins !) deux rois !

video , es, videre , vidi. , visum. 1: ut / ne + subj. : veiller à ce que, à ce que ne ... pas ; / i bref au présent, long au parfait ;

cupio , is, cupere , cupii ou ivi, cupitum 2: désirer, convoiter, avoir envie ; / u bref ;

530

suspectus , a, um : suspect

ne. conj. + subj. 1: de peur que, par crainte de, pour éviter que (négation : ne non) ;

longus. , a, um 1: long (espace et temps) ;

longa colloquia : adjectif pris au sens fort : « trop long » ; pluriel poétique ;

colloquium , ii n : entretien, entrevue ; / 2ème o bref ;

amputo , as, amputare, avi , amputatum : 1 couper, tailler, émonder ; 2 abréger ; / u bref ;

nunc. , adv. 1: maintenant ;

summus. , a, um 2: superlatif de magnus ; le plus élevé, le plus important, le plus grand, ; très grand ;

Juppiter , Jovis. , m 1: Jupiter (roi des dieux ); Juppiter summus : Jupiter le Très Haut, le souverain Jupiter ;

tono. , as, tonare , tonui : tonner ; / o bref ;

intendo , is, intendere , intendi , intentum 4: tendre ;

dextra. ou dextera , ae, f 2: 1 la main droite ; 2 par métonymie : l’aide, le secours ; / tendere dextram : tendre une main secourable ;

vindex. , vindicis m et f : adj. : vengeur, vengeresse ;

flamma. , ae f 2: flamme, feu ;

paro. , as, parare , paravi , paratum 1: préparer ; / paro : a bref ;

rumpo. , is, rumpere , rupi. , ruptum. 3: briser, faire éclater, crever ; // passif : éclater, crever, se rompre ;

nubes. , is f 3: le nuage, la nue, la nuée ; / u long ;

mundus. , i m 2: 1 le monde, l’univers ; 2 le firmament ;

quatio , is, quatere, - , quassum. 4: 1 secouer, ébranler ; 2 frapper ; / a bref ;

deligo , is, ere, delegi , delectum 2: 1 choisir, élire ; 2 mettre à part, séparer ; / e long, i bref ;

libro. , as, librare , libravi , libratum : tenir en équilibre, équilibrer, balancer ; / au passif : se balancer, osciller ;

535

erro. , as, errare , erravi , erratum 2: se tromper ;

fulmen. , fulminis n 3: le foudre ; la foudre ;

sanus. , a, um 3: sensé, raisonnable ; / a long ;

meditor , aris, meditari 2: 1 méditer, penser à, réfléchir à ; 2 avoir le projet de, préparer, se préparer à ; / 3 brèves ;

incipio , is, incipere , incepi , inceptum 2: 1 commencer ; 2 tenter, essayer ; / 2ème i bref ;

placidus , a, um 4: doux, calme, paisible ; / a et i brefs ;

for. , faris. , fari. , fatus sum 4: parler, dire (poét.) ; impér. 2ème p sg : fare. ; / a long ;

sana ... , placida : neutres substantivés ;

si quod = si aliquod problème de texte : (quid A ; quod E ;) ; quod, adjectif, complète solamen ; quid (= aliquid) , pronom, serait complété par ex soceri domo, et repris par l’apposition solamen ; les deux versions donnent un sens satisfaisant ;

levo. , as, levare 4: alléger, soulager, diminuer ; / e bref ;

solamen , solaminis n : la consolation, le soulagement ; / o et a longs, e bref ;

540

contemno , is, contemnere , contempsi , contemptum 2: mépriser, dédaigner ;

animus < s e meus >

scio. , is, scire. , scivi. , scitum. 1: savoir ;

tantum. , adv. 3: seulement ;

habeo , es, habere , habui , habitum 1: avoir (en sa possession, à sa disposition), retenir, garder en sa possession ; / a bref ;

comes. , comitis m ou f 2: compagnon ; compagne ; + gén. ou dat. : qui accompagne, compagnon de ; / o , e, et 1er i brefs ;

comites : attribut du COD liberos

sinus. , us m 2: tout pli, repli ou creux : le sein ; le giron ; / i bref ;

profundo , is, profundere , profudi , profusum : répandre ; / o bref ;

maneo , es, manere , mansi. , mansum. 2: 1 rester, demeurer ; 2 + datif  ou + acc. : être réservé à ; / a bref ;

pareo , es, parere , parui , paritum 3: obéir (+ datif : à) ; / a long ;

fateor , eris, fateri , fassus sum 2: reconnaître, avouer ; / a bref ;

545

pietas , pietatis f 3: 1 la piété ; 2 la tendresse, l’affection ; / i et e brefs, a long ;

veto. , as, vetare , vetui , vetitum 3: interdire, empêcher, prohiber, défendre ; / e bref ;

pietas vetat : l’asyndète marque une forte opposition

namque.  2: et de fait, le fait est que, car (renforcement de nam) ;

istud est complément de pati ; ut complète cogat (cogere ut : contraindre à ) ; haec, accord du sujet avec son attribut causa ; hoc, accord du sujet avec son attribut levamen ;

causa. , ae f 1: la cause, la raison ;

peruro , is, perurere, perussi , perustum : brûler ; consumer ;/ e bref, u long ;

cura. , ae f 1: souci , inquiétude ; / u long ;

levamen , levaminis n : soulagement ; / e bref, a long ;

cito. adv. 2: 1 vite, tôt, rapidement; 2 facilement ; / i bref, o long ; / comparatif citius ;

problème de texte : Chaumartin lit citus, et non citius ; mais citus est alors pris adverbialement, ce qui ne modifie pas le sens ;

queo. , is, quire. , quii. / quivi. , quitum. 3: pouvoir

careo , es, carere , carui 2: + abl : manquer de, être privé de, être sans, ne pas avoir ; / a et e brefs ;

lux. , lucis. , f 2: 1 lumière ; 2 lumière de la vie ;

sic. adv. 1: ainsi ;

amo. , as, amare , avi, amatum 1: aimer ; / a bref ;

550

bene. , adv. : bien ; / bene est : c’est bien ; / 2 e brefs ;

teneo , es, tenere , tenui , tentum. 1: 1 tenir ; avoir dans ou sous sa main ; 2 au passif (sens jur.) teneri : être pris ; / teneo : e brefs ;

vulnus. , vulneris n 1: 1 la blessure ; 2 le coup ;

locus., i m 1: lieu, endroit; /o bref ;

supremus , a, um 3: 1 le dernier ; 2 suprême ; / e long ;

abeo , is, abire , abii , abitum 2: partir, s’en aller ; / part. pr. : abeuns, abeuntis ; / a et e bref ;

< s e me > abeuntem

mandatum , i n : commission, instruction ; / a longs ;

ultimus , a, um 2: dernier, ultime ; / i bref ;

amplexus , us m : étreinte, embrassement, enlacement, caresse ;

gratus. , a, um 2: 1 agréable, bienvenu ; / + datif : bienvenu pour, qui a des charmes pour ; 2 dont on sait gré, qui mérite de la reconnaissance, précieux ; / a long ;

vox. , vocis. f 1: la parole, le mot ;

extremus , a, um 2: 1 (le) dernier ( sens spatial et temporel) ; / e long ;

peto. , is, petere , petivi / petii , petitum 1: demander à ; solliciter ; ab + abl... ut + subj. ( que ne pas : ne ) ou subj. seul : chercher à obtenir de qqn de , réclamer à qqn de ; / e bref ;

si qua : qua ( = aliqua ) neutre pluriel ; si qua <verba> ...etc.

dubius , a, um 2: qui va ou qui flotte d’un côté et de l’autre ; 1 douteux ; incertain ; 2 hésitant, indécis ; 3 difficile, dangereux, malheureux ;/ u et i brefs ;

effundo , is, effundere , effudi , effusum 3: 1 répandre, verser, déverser; 2 laisser échapper, faire entendre ;

l’adjectif dubius, qui s’accorde avec dolor, porte aussi, par proximité , sur aliqua <verba>, avec un nouveau sens ( sens 3)

555

verbum. , i n 1: 1 le mot, le terme ; 2 la parole ;

in animo < s e tuo > ; reliez melioris au pronom nostri , qui désigne Médée ;

memoria , ae f 2: 1 mémoire ; 2 souvenir ; / e, o, i brefs ;

sedeo , es, sedere , sedi. (e long), sessum. 2: 1 être assis, rester assis ; 2 demeurer ; 3 s’arrêter, s’établir, se fixer; / sedeo : e brefs ;

do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: donner, livrer, attribuer, consacrer à (+ datif)

oblittero , as, oblitterare : effacer, faire oublier

expello , is, expellere , expuli , expulsum 4: chasser, bannir ; + abl.ou ex+ abl. : de ;

precor. , aris, precari , precatus sum 2: 1 prier, supplier; 2 demander en suppliant ( ut + subj. : de) ; / e et o brefs ;

fervidus , a, um : bouillant, ardent ; passionné, emporté ; / i bref ;

mens. , mentis. , f 1: l’âme, l’esprit ;

rego. , is, regere , rexi. , rectum. 1: 1 diriger, faire avancer en ligne droite ; 2 redresser, remettre dans la bonne voie, maîtriser ; / e bref ;

placide adv. : calmement, paisiblement ; / a et i brefs, e long ;

tracto. , as, tractare , tractavi , tractatum 3: manier, administrer, gérer ;

miseria , ae f : le malheur, l'adversité ; / i et e brefs ;

lenio , is, lenire , ivi, lenitum : adoucir ; / e long ;



Vocabulaire alphabétique :

abdico, as, abdicare, abdicavi , abdicatum : renier ; / i bref ;

abeo , is, abire , abii , abitum 2: partir, s’en aller ; / part. pr. : abeuns, abeuntis ; / a et e bref ;

abnuo , is, abnuere , abnui : faire signe que non, refuser, rejeter ; // abnuere aliquem : renier, désavouer qqn ;

abscedo , is, abscedere , abscessi , abscessum : s'en aller ; / e long ;

Acastus , i m : Acaste, fils de Pélias, roi d’Iolchos, et oncle de Jason ; / 1er a bref ;

accipio , is, accipere , accepi , acceptum 1: recevoir ; / i brefs ;

afflictus / adflictus , a, um : 1 abattu, jeté par terre ; 2 malheureux, misérable ;

altus. , a, um 1: 1 haut, élevé, d’en-haut, grand (métaph.) ; 2 haut placé, noble, sublime ;

amo. , as, amare , avi, amatum 1: aimer ; / a bref ;

amoveo , es, amovere , amovi , amotum : éloigner, écarter ; / a long, o bref ;

amplexus , us m : étreinte, embrassement, enlacement, caresse ;

amputo , as, amputare, avi , amputatum : 1 couper, tailler, émonder ; 2 abréger ; / u bref ;

arguo , is, arguere , argui , argutum 4: dénoncer, accuser, inculper ;

arma. , armorum n 1: 1 les armes ; 2 (par métonymie) puissance militaire ; troupes armées ;

armo. , as, armare , armavi , armatum 3: armer ;

audio , is, audire , audivi / audii , auditum 1: 1 entendre; 2 écouter ;

bene. , adv. : bien ; / bene est : c’est bien ; / 2 e brefs ;

careo , es, carere , carui 2: + abl : manquer de, être privé de, être sans, ne pas avoir ; / a et e brefs ;

casus. , us m : 1 chute ; 2; le sort ; événement fortuit ; 3 malheur, catastrophe   ; / a long ;

causa. , ae f 1: la cause, la raison ;

certo. , as, certare , avi , certatum 3: combattre, concourir ;

cito. adv. 2: 1 vite, tôt,rapidement; 2 facilement ; / i bref, o long ; / comparatif citius ;

cognatus , a, um : du même sang, de la même famille ; / a long ;

cogo. , is, cogere , coegi , coactum 1: contraindre ; ut + subj.   pousser de force, pousser à , forcer à , contraindre à; / cogo : 1er o long ;

colloquium , ii n : entretien, entrevue ; / 2ème o bref ;

comes. , comitis m ou f 2: compagnon ; compagne ; + gén. ou dat. : qui accompagne, compagnon de ; / o , e, et 1er i brefs ;

concio / concieo , is/es , ire /conciere , concivi , concitum : mettre en mouvement (rapide), mettre en branle ;

confligo , is, confligere , conflixi, conflictum : entrechoquer ; comparer, opposer (de façon à mettre en contraste), mettre aux prises ; / i long ;

contemno , is, contemnere , contempsi , contemptum 2: mépriser, dédaigner ;

Creusa , ae, f : Créüse, fille du roi de Corinthe Créon, et épouse de Jason ; / e bref, u long ;

crimen. , criminis n 2: le crime; / i long, e bref ;

cum. 1: + subj. : comme, alors que, bien que, puisque, du moment que;

cupio , is, cupere , cupii ou ivi, cupitum 2: désirer, convoiter, avoir envie ; / u bref ;

cura. , ae f 1: souci , inquiétude ; / u long ;

defessus , a, um : épuisé, à bout de forces; / e longs ;

deligo , is, ere, delegi , delectum 2: 1 choisir, élire ; 2 mettre à part, séparer ; / e long, i bref ;

demergo , is, demergere , demersi , demersum : engloutir, abattre ; / au passif : sombrer ; / e longs ;

dextra. ou dextera , ae, f 2: 1 la main droite ; 2 par métonymie : l’aide, le secours ; / tendere dextram : tendre une main secourable ;

do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: 1 donner, livrer, attribuer, consacrer à (+ datif) ; 2 + prop. infinitive : faire en sorte que, faire que ;

dolus. , i m 3: 1 la tromperie, la manœuvre ; 2 la fourberie, la mauvaise foi; / o bref ;

domo. , as, domare , domui , domitum 4: dompter, dresser, mettre sous le joug ; / 1er o bref ;

dubius , a, um 2: qui va ou qui flotte d’un côté et de l’autre ; 1 douteux ; incertain ; 2 hésitant, indécis ; 3 difficile, dangereux, malheureux ;/ u et i brefs ;

effundo , is, effundere , effudi , effusum 3: 1 répandre, verser, déverser; 2 laisser échapper, faire entendre ;

ejuro , as , ejurare, ejuravi , ejuratum : récuser, refuser par serment ; / e et u longs ;

eripio , is, eripere , eripui , ereptum 2: arracher de , soustraire , retirer ; se eripere : s’arracher, se dérober à ; s’éloigner rapidement, s’enfuir ;/ e long, i brefs ;

erro. , as, errare , erravi , erratum 2: se tromper ;

etiam , adv. 1:, même ( porte souvent sur le mot qui suit); / 3 brèves ;

evinco , is, evincere , evici , evictum : vaincre complètemen ; fléchir ; / e long ;

exitium , ii n 4: la fin, la mort, la destruction ; la chute, la perte, le désastre ; / i brefs ;

expello , is, expellere , expuli , expulsum 4: chasser, bannir ; + abl.ou ex+ abl. : de ;

experior , iris, experiri , expertus sum 2: faire l’expérience de, expérimenter ; tâter de ;

extremus , a, um 2: 1 (le) dernier ( sens spatial et temporel) ; / e long ;

fateor , eris, fateri , fassus sum 2: reconnaître, avouer ; / a bref ;

fervidus , a, um : bouillant, ardent ; passionné, emporté ; / i bref ;

fio. , is, fieri , factus sum 1: devenir ;

flamma. , ae f 2: flamme, feu ;

foedus , a, um 4: repoussant, honteux, répugnant, infâme ;

for. , faris. , fari. , fatus sum 4: parler, dire (poét.) ; impér. 2ème p sg : fare. ; / a long ;

fortuna , ae f 1: 1 hasard, fortune, le sort, chance ou malchance ; 2 // Fortuna , ae f : Fortune (déesse) ; / u long ;

fulmen. , fulminis n 3: le foudre ; la foudre ;

geminus , a, um 4: jumeau, double , deux ; au pl. les deux ; / e et i brefs ;

gratus. , a, um 2: 1 agréable, bienvenu ; / + datif : bienvenu pour, qui a des charmes pour ; 2 dont on sait gré, qui mérite de la reconnaissance, précieux ; / a long ;

gravis. , is, e 1: lourd, accablant , violent, funeste; / a bref ;

habeo , es, habere , habui , habitum 1: avoir (en sa possession, à sa disposition), retenir, garder en sa possession ; / a bref ;

hic. , haec. / hae. , hoc. 1: ( génitif hujus. ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;

hinc. 1: d'ici

illinc. , adv. : de là, par là ; // expr. : hinc et illinc : d’un côté ... de l’autre ;

in. , prép.  : + acc. : contre ;

incipio , is, incipere , incepi , inceptum 2: 1 commencer ; 2 tenter, essayer ; / 2ème i bref ;

inclitus , a, um : glorieux, fameux, renommé, illustre ; / 2ème i bref ;

infamis , is, e : de mauvaise réputation, décrié, infâme ; / a long ;

infestus , a, um 3: menaçant; prêt à frapper, agressif ;

infra. : prép.  + acc. : au dessous de ; en dessous de ;

ingratus , a, um 2: désagréable, déplaisant; / a long ;

ingruo , is, ingruere , ingrui : faire irruption, survenir

innocens , innocentis adj : innocent, irréprochable ; / o bref ;

inquino , as , inquinare , avi, inquinatum : barbouiller , souiller ( 2ème i bref)

insons. , insontis adj. : innocent, non-coupable

intendo , is, intendere , intendi , intentum 4: tendre ;

invisus , a, um 4: odieux, haï , détesté ; / 2ème i long ;

ira. , ae f 1: colère ; / i long ;

is. , ea. , id. 1: (gén. ejus , dat. ei ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il ;

jungo. , is, jungere , junxi. , junctum. 2: joindre, assembler, lier, unir, réunir ;

Juppiter , Jovis. , m 1: Jupiter (roi des dieux ); Juppiter summus : Jupiter le Très Haut, le souverain Jupiter ;

lacrima , ae f 2: larme ; / i bref ;

lenio , is, lenire , ivi, lenitum : adoucir ; / e long ;

levamen , levaminis n : soulagement ; / e bref, a long ;

levo. , as, levare 4: alléger, soulager, diminuer ; / e bref ;

libro. , as, librare , libravi , libratum : tenir en équilibre, équilibrer, balancer ; / au passif : se balancer, osciller ;

locus., i m 1: lieu, endroit; /o bref ;

longus. , a, um 1: long (espace et temps) ;

loquor. , loqueris , loqui. , locutus sum 1: 1 parler ; 2 dire; / 1er o bref ;

lux. , lucis. , f 2: 1 lumière ; 2 lumière de la vie ;

major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand, plus important , plus considérable  ; / a long ;

mandatum , i n : commission, instruction ; / a longs ;

maneo , es, manere , mansi. , mansum. 2: 1 rester, demeurer ; 2 + datif  ou + acc. : être réservé à ; / a bref ;

meditor , aris, meditari 2: 1 méditer, penser à, réfléchir à ; 2 avoir le projet de, préparer, se préparer à ; / 3 brèves ;

memoria , ae f 2: 1 mémoire ; 2 souvenir ; / e, o, i brefs ;

mens. , mentis. , f 1: l’âme, l’esprit ;

metus. , us m 1: crainte ; sujet de crainte ; / e bref ;

misceo , es, miscere , miscui , mixtum 2: mélanger, mêler ; + abl avec ;

miseria , ae f : le malheur, l'adversité ; / i et e brefs ;

mundus. , i m 2: 1 le monde, l’univers ; 2 le firmament ;

munus. , muneris n 1: le bienfait, la faveur  ; le cadeau; / 1er u long ;

namque.  2: et de fait, le fait est que, car (renforcement de nam) ;

ne. conj. + subj. 1: de peur que, par crainte de, pour éviter que (négation : ne non) ;

nepos. , nepotis m 4: le descendant ; /e bref, o long ;

nocens. , nocentis 4: coupable ; / o bref ;

nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois) ; / o long ;

nubes. , is f 3: le nuage, la nue, la nuée ; / u long ;

nunc. , adv. 1: maintenant ;

objicio / obicio, is, objicere , objeci , objectum 3: 1 jeter en obstacle, 2 opposer, reprocher ; / o long, i brefs ;

oblittero , as, oblitterare : effacer, faire oublier

pareo , es, parere , parui , paritum 3: obéir (+ datif : à) ; / a long ;

paro. , as, parare , paravi , paratum 1: préparer ; / paro : a bref ;

Pelasgi , Pelasgorum m pl : les Pélasges ; les Grecs ; / e bref ;

perimo / peremo , is, perimere , peremi , peremptum : supprimer, tuer ; / e et i brefs ;

peruro , is, perurere, perussi , perustum : brûler ; consummer ;/ e bref, u long ;

peto. , is, petere , petivi / petii , petitum 1: demander à ; solliciter ; ab + abl... ut + subj. ( que ne pas : ne ) ou subj. seul : chercher à obtenir de qqn de , réclamer à qqn de ; / e bref ;

Phoebus. , i m : Phébus (nom grec d'Apollon, insistant sur son éclat )

pietas , pietatis f 3: 1 la piété ; 2 la tendresse, l’affection ; / i et e brefs, a long ;

placide adv. : calmement, paisiblement ; / a et i brefs, e long ;

placidus , a, um 4: doux, calme, paisible ; / a et i brefs ;

placo. , as, placare , placavi , placatum 4: apaiser ; / a long ;

potius , inv. 2: plutôt ; / o bref ;

praesto. , as, praestare , praestiti , praestatum / praestitum 1: + acc. : exécuter ;

precor. , aris, precari , precatus sum 2: 1 prier, supplier; 2 demander en suppliant ( ut + subj. : de) ; / e et o brefs ;

pretium , ii n 2: 1 le prix ; 2 la récompense;  / e bref ;

profugio , is, profugere , profugi , profugitum 4: + acc. : éviter, fuir, chercher à éviter ; / o et u brefs ;

profundo , is, profundere , profudi , profusum : répandre ; / o bref ;

propior , propioris 1: (plus) proche, placé plus près

prosum. , prodes. , prodesse , profui 1: + datif : 1 être utile à, servir ; 2 être bon, salutaire pour ; / o long ;

pudeo , es, pudere , pudui , puditum 4: avoir honte ; surtout impers. : me pudet + gén. : j'ai honte de... ; / u bref ;

puto. , as, putare , putavi , putatum 1: + 2 acc. : considérer ... comme ... ; / u bref ;

quaeso. , is, quaesere , quaesivi / quaesii , quaesitum : rechercher ; // en incise : s'il te plaît, je te prie ;

quatio , is, quatere, - , quassum. 4: 1 secouer, ébranler ; 2 frapper ; / a bref ;

queo. , is, quire. , quii. / quivi. , quitum. 3: pouvoir

qui. , quae. , quod. , pr. adj. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ; qui = souvent is qui : celui qui, quod = souvent id quod : ce que ...etc.;

quid. 1: pourquoi ? 

quin. , inv. 1: allons ! ( avec impératif )  ; mais ; (rétablit une positivité après un énoncé négatif) ;

quisquis. , quidquid. ou quicquid. 1: adj. n'importe quel, quelque ... que ; pr. quiconque, qui que ce soit qui, quoi que ce soit, tout ce qui ;

regina , ae f 2: reine ; / e et i longs ;

rego. , is, regere , rexi. , rectum. 1: 1 diriger, faire avancer en ligne droite ; 2 redresser, remettre dans la bonne voie, maîtriser ; / e bref ;

resisto , is, resistere , restiti 3: faire face, faire front ; / e bref ;

resto. , as, restare , restiti 4: rester, être réservé à ; / hoc mihi restat ut : il me reste à ;

retineo , es, retinere , retinui , retentum 2: maintenir, conserver, garder ; 3 garder en mémoire ; / 3 1ères syllabes brèves ;

rumpo. , is, rumpere , rupi. , ruptum. 3: briser, faire éclater, crever ; mettre fin à ;; // passif : éclater, crever, se rompre ;

saepe. , inv. 1: souvent;

sanus. , a, um 3: sensé, raisonnable ; / a long ;

sceptrum. , i n : 1 le sceptre : 2 la royauté, le trône ;

scio. , is, scire. , scivi. , scitum. 1: savoir ;

sedeo , es, sedere , sedi. (e long), sessum. 2: 1 être assis, rester assis ; 2 demeurer ; 3 s’arrêter, s’établir, se fixer; / sedeo : e brefs ;

sic. adv. 1: ainsi ;

sino. , is, sinere , sivi. , situm. 3: permettre, laisser (+ subj) ; / i bref ;

sinus. , us m 2: tout pli, repli ou creux : le sein ; le giron ; / i bref ;

Sisyphus , i m : Sisyphe, fils d’Eole et fondateur de Corinthe, châtié pour son impiété et sa fourberie, fut condamné à rouler indéfiniment aux Enfers un rocher du bas en haut d’une colline dont il retombait toujours ; / i long, y bref ;

socer , soceri m : le beau-père ; / o et e brefs ;

solamen , solaminis n : la consolation, le soulagement ; / o et a longs, e bref ;

solus. , sola. , solum. 1: seul ; / o long ;

sto. , as, stare. , steti. , statum. 1: se tenir 

suadeo , es, suadere , suasi , suasum 3: conseiller (+ inf. , ou ut+ subj ou subj. seul. : que, de), inviter à ;

sum. , es. , esse. , fui. 1: être

summus. , a, um 2: superlatif de magnus ; le plus élevé, le plus important, le plus grand, ; très grand ;

supremus , a, um 3: 1 le dernier ; 2 suprême ; / e long ;

suspectus , a, um : suspect

tam. , adv. 1: tant, tellement ; autant, si, aussi (intensif) ;

tandem.  2: 1 enfin, finalement ; 2 donc (dans les interrogations pressantes) ;

tantum. , adv. 3: seulement ;

teneo , es, tenere , tenui , tentum. 1: 1 tenir ; avoir dans ou sous sa main ; 2 au passif (sens jur.) teneri : être convaincu d’erreur, être pris ; / teneo : e brefs ;

timeo , es, timere , timui 1: craindre ; / i bref ;

tono. , as, tonare , tonui : tonner ; / o bref ;

tracto. , as, tractare , tractavi , tractatum 3: manier, administrer, gérer ;

tueor , eris, tueri , tuitus sum 2: protéger, défendre ; / u bref ;

ultimus , a, um 2: dernier, ultime ; / i bref ;

umquam. / unquam. , inv. 2: avec une négation : jamais

ut. 1: conj : + ind. : comme ; / expr. : ut est : comme c’est le cas, comme cela arrive... ;

uterque , utraque , utrumque 1: chacun des deux ; pl. : les deux ; / génitif utriusque ; / uterque : u et e brefs ;

vel. , adv. 1: 1 si tu veux ; 2 par exemple ; notamment ; 3 ne serait-ce que, au moins (syntaxe Ernout-Thomas p 446) ;

venio , is, venire , veni. , ventum. 1: venir, aller, arriver, survenir ; / le « e » du radical est bref au présent, et long au parfait ;

verbum. , i n 1: 1 le mot, le terme ; 2 la parole ;

veto. , as, vetare , vetui , vetitum 3: interdire, empêcher, prohiber, défendre ; / e bref ;

video , es, videre , vidi. , visum. 1: ut / ne + subj. : veiller à ce que, à ce que ne ... pas ; / i bref au présent, long au parfait ;

vindex. , vindicis m et f : adj. : vengeur, vengeresse ;

vita. , ae f 1: la vie; / i long ;

voco. , as, vocare , avi, vocatum 1: appeler, nommer ; / 1er o bref ;

vox. , vocis. f 1: la parole, le mot ;

vulnus. , vulneris n 1: 1 la blessure ; 2 le coup ;



Vocabulaire fréquentiel :

Fréquence 1 :

accipio , is, accipere , accepi , acceptum 1: recevoir ; / i brefs ;

altus. , a, um 1: 1 haut, élevé, d’en-haut, grand (métaph.) ; 2 haut placé, noble, sublime ;

amo. , as, amare , avi, amatum 1: aimer ; / a bref ;

arma. , armorum n 1: 1 les armes ; 2 (par métonymie) puissance militaire ; troupes armées ;

audio , is, audire , audivi / audii , auditum 1: 1 entendre; 2 écouter ;

causa. , ae f 1: la cause, la raison ;

cogo. , is, cogere , coegi , coactum 1: contraindre ; ut + subj.   pousser de force, pousser à , forcer à , contraindre à; / cogo : 1er o long ;

cum. 1: + subj. : comme, alors que, bien que, puisque, du moment que;

cura. , ae f 1: souci , inquiétude ; / u long ;

do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: 1 donner, livrer, attribuer, consacrer à (+ datif) ; 2 + prop. infinitive : faire en sorte que, faire que ;

etiam , adv. 1:, même ( porte souvent sur le mot qui suit); / 3 brèves ;

fio. , is, fieri , factus sum 1: devenir ;

fortuna , ae f 1: 1 hasard, fortune, le sort, chance ou malchance ; 2 // Fortuna , ae f : Fortune (déesse) ; / u long ;

gravis. , is, e 1: lourd, accablant , violent, funeste; / a bref ;

habeo , es, habere , habui , habitum 1: avoir (en sa possession, à sa disposition), retenir, garder en sa possession ; / a bref ;

hic. , haec. / hae. , hoc. 1: ( génitif hujus. ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;

hinc. 1: d'ici

in. , prép.  : + acc. : contre ;

ira. , ae f 1: colère ; / i long ;

is. , ea. , id. 1: (gén. ejus , dat. ei ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il ;

Juppiter , Jovis. , m 1: Jupiter (roi des dieux ); Juppiter summus : Jupiter le Très Haut, le souverain Jupiter ;

locus., i m 1: lieu, endroit; /o bref ;

longus. , a, um 1: long (espace et temps) ;

loquor. , loqueris , loqui. , locutus sum 1: 1 parler ; 2 dire; / 1er o bref ;

major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand, plus important , plus considérable  ; / a long ;

mens. , mentis. , f 1: l’âme, l’esprit ;

metus. , us m 1: crainte ; sujet de crainte ; / e bref ;

munus. , muneris n 1: le bienfait, la faveur  ; le cadeau; / 1er u long ;

ne. conj. + subj. 1: de peur que, par crainte de, pour éviter que (négation : ne non) ;

nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois) ; / o long ;

nunc. , adv. 1: maintenant ;

paro. , as, parare , paravi , paratum 1: préparer ; / paro : a bref ;

peto. , is, petere , petivi / petii , petitum 1: demander à ; solliciter ; ab + abl... ut + subj. ( que ne pas : ne ) ou subj. seul : chercher à obtenir de qqn de , réclamer à qqn de ; / e bref ;

praesto. , as, praestare , praestiti , praestatum / praestitum 1: + acc. : exécuter ;

propior , propioris 1: (plus) proche, placé plus près

prosum. , prodes. , prodesse , profui 1: + datif : 1 être utile à, servir ; 2 être bon, salutaire pour ; / o long ;

puto. , as, putare , putavi , putatum 1: + 2 acc. : considérer ... comme ... ; / u bref ;

qui. , quae. , quod. , pr. adj. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ; qui = souvent is qui : celui qui, quod = souvent id quod : ce que ...etc.;

quid. 1: pourquoi ? 

quin. , inv. 1: allons ! ( avec impératif )  ; mais ; (rétablit une positivité après un énoncé négatif) ;

quisquis. , quidquid. ou quicquid. 1: adj. n'importe quel, quelque ... que ; pr. quiconque, qui que ce soit qui, quoi que ce soit, tout ce qui ;

rego. , is, regere , rexi. , rectum. 1: 1 diriger, faire avancer en ligne droite ; 2 redresser, remettre dans la bonne voie, maîtriser ; / e bref ;

saepe. , inv. 1: souvent;

scio. , is, scire. , scivi. , scitum. 1: savoir ;

sic. adv. 1: ainsi ;

solus. , sola. , solum. 1: seul ; / o long ;

sto. , as, stare. , steti. , statum. 1: se tenir 

sum. , es. , esse. , fui. 1: être

tam. , adv. 1: tant, tellement ; autant, si, aussi (intensif) ;

teneo , es, tenere , tenui , tentum. 1: 1 tenir ; avoir dans ou sous sa main ; 2 au passif (sens jur.) teneri : être convaincu d’erreur, être pris ; / teneo : e brefs ;

timeo , es, timere , timui 1: craindre ; / i bref ;

ut. 1: conj : + ind. : comme ; / expr. : ut est : comme c’est le cas, comme cela arrive... ;

uterque , utraque , utrumque 1: chacun des deux ; pl. : les deux ; / génitif utriusque ; / uterque : u et e brefs ;

vel. , adv. 1: 1 si tu veux ; 2 par exemple ; notamment ; 3 ne serait-ce que, au moins (syntaxe Ernout-Thomas p 446) ;

venio , is, venire , veni. , ventum. 1: venir, aller, arriver, survenir ; / le « e » du radical est bref au présent, et long au parfait ;

verbum. , i n 1: 1 le mot, le terme ; 2 la parole ;

video , es, videre , vidi. , visum. 1: ut / ne + subj. : veiller à ce que, à ce que ne ... pas ; / i bref au présent, long au parfait ;

vita. , ae f 1: la vie; / i long ;

voco. , as, vocare , avi, vocatum 1: appeler, nommer ; / 1er o bref ;

vox. , vocis. f 1: la parole, le mot ;

vulnus. , vulneris n 1: 1 la blessure ; 2 le coup ;

Fréquence 2 :

abeo , is, abire , abii , abitum 2: partir, s’en aller ; / part. pr. : abeuns, abeuntis ; / a et e bref ;

careo , es, carere , carui 2: + abl : manquer de, être privé de, être sans, ne pas avoir ; / a et e brefs ;

casus. , us m : 1 chute ; 2; le sort ; événement fortuit ; 3 malheur, catastrophe   ; / a long ;

cito. adv. 2: 1 vite, tôt,rapidement; 2 facilement ; / i bref, o long ; / comparatif citius ;

comes. , comitis m ou f 2: compagnon ; compagne ; + gén. ou dat. : qui accompagne, compagnon de ; / o , e, et 1er i brefs ;

contemno , is, contemnere , contempsi , contemptum 2: mépriser, dédaigner ;

crimen. , criminis n 2: le crime; / i long, e bref ;

cupio , is, cupere , cupii ou ivi, cupitum 2: désirer, convoiter, avoir envie ; / u bref ;

deligo , is, ere, delegi , delectum 2: 1 choisir, élire ; 2 mettre à part, séparer ; / e long, i bref ;

dextra. ou dextera , ae, f 2: 1 la main droite ; 2 par métonymie : l’aide, le secours ; / tendere dextram : tendre une main secourable ;

dubius , a, um 2: qui va ou qui flotte d’un côté et de l’autre ; 1 douteux ; incertain ; 2 hésitant, indécis ; 3 difficile, dangereux, malheureux ;/ u et i brefs ;

eripio , is, eripere , eripui , ereptum 2: arracher de , soustraire , retirer ; se eripere : s’arracher, se dérober à ; s’éloigner rapidement, s’enfuir ;/ e long, i brefs ;

erro. , as, errare , erravi , erratum 2: se tromper ;

experior , iris, experiri , expertus sum 2: faire l’expérience de, expérimenter ; tâter de ;

extremus , a, um 2: 1 (le) dernier ( sens spatial et temporel) ; / e long ;

fateor , eris, fateri , fassus sum 2: reconnaître, avouer ; / a bref ;

flamma. , ae f 2: flamme, feu ;

gratus. , a, um 2: 1 agréable, bienvenu ; / + datif : bienvenu pour, qui a des charmes pour ; 2 dont on sait gré, qui mérite de la reconnaissance, précieux ; / a long ;

incipio , is, incipere , incepi , inceptum 2: 1 commencer ; 2 tenter, essayer ; / 2ème i bref ;

ingratus , a, um 2: désagréable, déplaisant; / a long ;

jungo. , is, jungere , junxi. , junctum. 2: joindre, assembler, lier, unir, réunir ;

lacrima , ae f 2: larme ; / i bref ;

lux. , lucis. , f 2: 1 lumière ; 2 lumière de la vie ;

maneo , es, manere , mansi. , mansum. 2: 1 rester, demeurer ; 2 + datif  ou + acc. : être réservé à ; / a bref ;

meditor , aris, meditari 2: 1 méditer, penser à, réfléchir à ; 2 avoir le projet de, préparer, se préparer à ; / 3 brèves ;

memoria , ae f 2: 1 mémoire ; 2 souvenir ; / e, o, i brefs ;

misceo , es, miscere , miscui , mixtum 2: mélanger, mêler ; + abl avec ;

mundus. , i m 2: 1 le monde, l’univers ; 2 le firmament ;

namque.  2: et de fait, le fait est que, car (renforcement de nam) ;

potius , inv. 2: plutôt ; / o bref ;

precor. , aris, precari , precatus sum 2: 1 prier, supplier; 2 demander en suppliant ( ut + subj. : de) ; / e et o brefs ;

pretium , ii n 2: 1 le prix ; 2 la récompense;  / e bref ;

regina , ae f 2: reine ; / e et i longs ;

retineo , es, retinere , retinui , retentum 2: maintenir, conserver, garder ; 3 garder en mémoire ; / 3 1ères syllabes brèves ;

sedeo , es, sedere , sedi. (e long), sessum. 2: 1 être assis, rester assis ; 2 demeurer ; 3 s’arrêter, s’établir, se fixer; / sedeo : e brefs ;

sinus. , us m 2: tout pli, repli ou creux : le sein ; le giron ; / i bref ;

summus. , a, um 2: superlatif de magnus ; le plus élevé, le plus important, le plus grand, ; très grand ;

tandem.  2: 1 enfin, finalement ; 2 donc (dans les interrogations pressantes) ;

tueor , eris, tueri , tuitus sum 2: protéger, défendre ; / u bref ;

ultimus , a, um 2: dernier, ultime ; / i bref ;

umquam. / unquam. , inv. 2: avec une négation : jamais

Fréquence 3 :

armo. , as, armare , armavi , armatum 3: armer ;

certo. , as, certare , avi , certatum 3: combattre, concourir ;

dolus. , i m 3: 1 la tromperie, la manœuvre ; 2 la fourberie, la mauvaise foi; / o bref ;

effundo , is, effundere , effudi , effusum 3: 1 répandre, verser, déverser; 2 laisser échapper, faire entendre ;

fulmen. , fulminis n 3: le foudre ; la foudre ;

infestus , a, um 3: menaçant; prêt à frapper, agressif ;

nubes. , is f 3: le nuage, la nue, la nuée ; / u long ;

objicio / obicio, is, objicere , objeci , objectum 3: 1 jeter en obstacle, 2 opposer, reprocher ; / o long, i brefs ;

pareo , es, parere , parui , paritum 3: obéir (+ datif : à) ; / a long ;

pietas , pietatis f 3: 1 la piété ; 2 la tendresse, l’affection ; / i et e brefs, a long ;

queo. , is, quire. , quii. / quivi. , quitum. 3: pouvoir

resisto , is, resistere , restiti 3: faire face, faire front ; / e bref ;

rumpo. , is, rumpere , rupi. , ruptum. 3: briser, faire éclater, crever ; mettre fin à ;; // passif : éclater, crever, se rompre ;

sanus. , a, um 3: sensé, raisonnable ; / a long ;

sino. , is, sinere , sivi. , situm. 3: permettre, laisser (+ subj) ; / i bref ;

suadeo , es, suadere , suasi , suasum 3: conseiller (+ inf. , ou ut+ subj ou subj. seul. : que, de), inviter à ;

supremus , a, um 3: 1 le dernier ; 2 suprême ; / e long ;

tantum. , adv. 3: seulement ;

tracto. , as, tractare , tractavi , tractatum 3: manier, administrer, gérer ;

veto. , as, vetare , vetui , vetitum 3: interdire, empêcher, prohiber, défendre ; / e bref ;

Fréquence 4 :

arguo , is, arguere , argui , argutum 4: dénoncer, accuser, inculper ;

domo. , as, domare , domui , domitum 4: dompter, dresser, mettre sous le joug ; / 1er o bref ;

exitium , ii n 4: la fin, la mort, la destruction ; la chute, la perte, le désastre ; / i brefs ;

expello , is, expellere , expuli , expulsum 4: chasser, bannir ; + abl.ou ex+ abl. : de ;

foedus , a, um 4: repoussant, honteux, répugnant, infâme ;

for. , faris. , fari. , fatus sum 4: parler, dire (poét.) ; impér. 2ème p sg : fare. ; / a long ;

geminus , a, um 4: jumeau, double , deux ; au pl. les deux ; / e et i brefs ;

intendo , is, intendere , intendi , intentum 4: tendre ;

invisus , a, um 4: odieux, haï , détesté ; / 2ème i long ;

levo. , as, levare 4: alléger, soulager, diminuer ; / e bref ;

nepos. , nepotis m 4: le descendant ; /e bref, o long ;

nocens. , nocentis 4: coupable ; / o bref ;

placidus , a, um 4: doux, calme, paisible ; / a et i brefs ;

placo. , as, placare , placavi , placatum 4: apaiser ; / a long ;

profugio , is, profugere , profugi , profugitum 4: + acc. : éviter, fuir, chercher à éviter ; / o et u brefs ;

pudeo , es, pudere , pudui , puditum 4: avoir honte ; surtout impers. : me pudet + gén. : j'ai honte de... ; / u bref ;

resto. , as, restare , restiti 4: rester, être réservé à ; / hoc mihi restat ut : il me reste à ;



Ne pas apprendre :

abdico, as, abdicare, abdicavi , abdicatum : renier ; / i bref ;

abnuo , is, abnuere , abnui : faire signe que non, refuser, rejeter ; // abnuere aliquem : renier, désavouer qqn ;

abscedo , is, abscedere , abscessi , abscessum : s'en aller ; / e long ;

Acastus , i m : Acaste, fils de Pélias, roi d’Iolchos, et oncle de Jason ; / 1er a bref ;

afflictus / adflictus , a, um : 1 abattu, jeté par terre ; 2 malheureux, misérable ;

amoveo , es, amovere , amovi , amotum : éloigner, écarter ; / a long, o bref ;

amplexus , us m : étreinte, embrassement, enlacement, caresse ;

amputo , as, amputare, avi , amputatum : 1 couper, tailler, émonder ; 2 abréger ; / u bref ;

bene. , adv. : bien ; / bene est : c’est bien ; / 2 e brefs ;

cognatus , a, um : du même sang, de la même famille ; / a long ;

colloquium , ii n : entretien, entrevue ; / 2ème o bref ;

concio / concieo , is/es , ire /conciere , concivi , concitum : mettre en mouvement (rapide), mettre en branle ;

confligo , is, confligere , conflixi, conflictum : entrechoquer ; comparer, opposer (de façon à mettre en contraste), mettre aux prises ; / i long ;

Creusa , ae, f : Créüse, fille du roi de Corinthe Créon, et épouse de Jason ; / e bref, u long ;

defessus , a, um : épuisé, à bout de forces; / e longs ;

demergo , is, demergere , demersi , demersum : engloutir, abattre  ; / au passif : sombrer ; / e longs ;

ejuro , as , ejurare, ejuravi , ejuratum : récuser, refuser par serment ; / e et u longs ;

evinco , is, evincere , evici , evictum : vaincre complètemen ; fléchir ; / e long ;

fervidus , a, um : bouillant, ardent ; passionné, emporté ; / i bref ;

illinc. , adv. : de là, par là ; // expr. : hinc et illinc : d’un côté ... de l’autre ;

inclitus , a, um : glorieux, fameux, renommé, illustre ; / 2ème i bref ;

infamis , is, e : de mauvaise réputation, décrié, infâme ; / a long ;

infra. : prép.  + acc. : au dessous de ; en dessous de ;

ingruo , is, ingruere , ingrui : faire irruption, survenir

innocens , innocentis adj : innocent, irréprochable ; / o bref ;

inquino , as , inquinare , avi, inquinatum : barbouiller , souiller ( 2ème i bref)

insons. , insontis adj. : innocent, non-coupable

lenio , is, lenire , ivi, lenitum : adoucir ; / e long ;

levamen , levaminis n : soulagement ; / e bref, a long ;

libro. , as, librare , libravi , libratum : tenir en équilibre, équilibrer, balancer ; / au passif : se balancer, osciller ;

mandatum , i n : commission, instruction ; / a longs ;

miseria , ae f : le malheur, l'adversité ; / i et e brefs ;

oblittero , as, oblitterare : effacer, faire oublier

Pelasgi , Pelasgorum m pl : les Pélasges ; les Grecs ; / e bref ;

perimo / peremo , is, perimere , peremi , peremptum : supprimer, tuer ; / e et i brefs ;

peruro , is, perurere, perussi , perustum : brûler ; consummer ;/ e bref, u long ;

Phoebus. , i m : Phébus (nom grec d'Apollon, insistant sur son éclat )

placide adv. : calmement, paisiblement ; / a et i brefs, e long ;

profundo , is, profundere , profudi , profusum : répandre ; / o bref ;

quaeso. , is, quaesere , quaesivi / quaesii , quaesitum : rechercher ; // en incise : s'il te plaît, je te prie ;

quatio , is, quatere, - , quassum. 4: 1 secouer, ébranler ; 2 frapper ; / a bref ;

sceptrum. , i n : 1 le sceptre : 2 la royauté, le trône ;

Sisyphus , i m : Sisyphe, fils d’Eole et fondateur de Corinthe, châtié pour son impiété et sa fourberie, fut condamné à rouler indéfiniment aux Enfers un rocher du bas en haut d’une colline dont il retombait toujours ; / i long, y bref ;

socer , soceri m : le beau-père ; / o et e brefs ;

solamen , solaminis n : la consolation, le soulagement ; / o et a longs, e bref ;

suspectus , a, um : suspect

tono. , as, tonare , tonui : tonner ; / o bref ;

vindex. , vindicis m et f : adj. : vengeur, vengeresse ;



Grammaire :

L’impératif

Le subjonctif dans les propositions indépendantes 

L’adjectif verbal 



Comparaison de traductions :

Jason

Et quis resistet, gemina si bella ingruant ,

Creo atque Acastus arma si jungant sua ?

Medea

His adice Colchos, adice et Aeeten ducem,

Scythas Pelasgis junge : demersos dabo .

Jason

Alta extimesco sceptra .

Léon Hermann, éditions Budé, 1924 :

Jason : Et comment résister si nous sommes menacés d’une double guerre et si Créon et Acaste coalisent leurs forces <contre nous> ?

Médée : Ajoutes-y encore Colchos, ajoutes-y Eétès son chef, joins aux Pélasges les Scythes : je te les engloutirai.

Jason : La puissance du sceptre m’épouvante.

Florence Dupont , Le Spectateur Français, Imprimerie Nationale , 1992 :

Jason : Et qui tiendrait tête aux deux armées convergeant contre nous ?

Que faire si Acaste et Créon réunissent leurs forces ?

Médée : Ajoute l’Arménie, ajoute Aétès menant son arméé scythe aux côtés des Grecs

Je les engloutirai

Jason : J’ai peur des rois, des sceptres menaçants

Olivier Sers , Les Belles Lettres, 2011 (alexandrins) :

Jason : Et comment résister , menacés de deux guerres,

Si Acaste et Créon coalisent leurs armes ?

Médée : Ajoutes-y Colchos, ett son chef Eétès,

Joins les Scythes aux Grecs: je ferai tout sombrer.

Jason : Son sceptre me fait peur.


(...)

omnemque ruptis nubibus mundum quate .

Nec deligenti tela librentur manu .

Vel me vel istum : quisquis e nobis cadet

nocens peribit ; non potest in nos tuum

errare fulmen .

Léon Hermann, éditions Budé, 1924 :

(...) et ébranle tout le firmament en déchirant les nues. Inutile de balancer les traits d’une main qui hésite entre lui et moi : quelle que soit la victime, tu perdras un coupable en sévissant contre nous, ta foudre ne saurait se tromper.

Florence Dupont , Le Spectateur Français, Imprimerie Nationale , 1992 :

(...) Déchire les nuées

Ebranle l’univers

Ne mesure pas ta violence à l’aune de la justice

Ne cherche pas lequel punir de lui ou de moi

Quelle que soit la victime ce sera la bonne

Elle sera coupable

Ta foudre ne peut se tromper de cible

Olivier Sers , Les Belles Lettres, 2011 (alexandrins) :

(...) ébranle

Le firmament entier, fracasse les nuées !

Mais qu’entre lui et moi pour décocher ses traits

La main n’hésite pas. Qu’un de nous tombe ou l’autre,

Un coupable mourra. En nous frappant, ta foudre

Frappe à coup sûr.





Retour en haut du texte